УДК 821
Жачемук Зарима Рамазановна
кандидат филологических наук [email protected]
Идейно-художественное
СВОЕОБРАЗИЕ ПОВЕСТИ В КНИГЕ САФЕРА ПАНЕША «ЗЕРКАЛО ТРЕСНУЛО»
Zarima R. Zhachemuk
candidate of philological Sciences [email protected]
The ideological and artistic
ORIGINALITY OF THE NOVEL IN THE SAFER PANESH’S BOOK «THE MIRROR CRACKED»
Аннотация. В данной статье рассматриваются повести Сафера Панеша «Гъунджэр чагъэ» («Зеркало треснуло»), «Нынэп!ос» («Мачеха»), «Щымыщыр хым къызыхедзы» («Все инородное морем выталкивается»), раскрывается их идейно-художественное своеобразие. Установлено, что в книге повести разнообразны, но каждая отчетливо рисует панораму происходящего в жизни адыгов двадцатого века. Автором статьи показывается, что книга С. Панеша является отражением социальной, политической и духовной жизни страны. Анализируются особенности авторского психологизма и лирического осмысления действительности. Научная и практическая значимость и актуальность данной работы определяется ее новаторским характером, связанным с текстуальным анализом малоисследованных повестей С. Панеша.
Ключевые слова: адыгейская литература, повести, образы, персонаж, современный мир, жизнь.
Annotation. This article discusses the story of Safer Panesh «Гъунджэр чагъэ» («The Mirror cracked»), «НынэпЬс» («Stepmother»), «Щымыщыр хым къызыхедзы» («All foreign matters are pushed out by the sea») and reveals their ideological and artistic originality. It is established that all stories in the book are different, but each clearly draws a panorama of life of the Circassians of the twentieth century. The author of the article shows that the book of S. Panesh is a reflection of social, political and spiritual life of the country. He analyses the peculiarities of the author's psychological insight and lyrical interpretation of reality. Scientific and practical significance and relevance of this work is defined by its innovating nature connected with textual analysis of unexplored stories of S. Panesh.
Keywords: аdyghe literature, stories, images, characters, modern world, life.
Литературная деятельность Сафера Панеша многогранна. Его перу принадлежат рассказы, повести, романы. Сафер Панеш - современный писатель. В сборник «Гъунджэр чагъэ» («Зеркало треснуло») вошли одноименная повесть и ряд других: «Нынэп1ос» («Мачеха»), «Щымыщыр хым къызыхедзы» («Все инородное морем выталкивается»). Он рисует панораму жизни адыгов двадцатого века. Вошедшие в этот сборник произведения являются отражением социальной, политической и духовной жизни страны. Персонажи повести - реальные люди. В этих повестях отображается нынешнее время. Писатель знакомит читателя с думами и чаяниями людей сегодняшнего поколения, с их взглядами на современный мир, образом мыслей, жизни, ярко передаются малейшие движения тонкой души человека, его печаль, радость, современный быт людей. Перед нами встают также извечные темы взаимоотношений в семье мачехи и пасынка, настоящей дружбы, предательства, отношений между мужчиной и женщиной и, конечно, любви. «Писатель повествует о том, что хорошо знает, что видел сам или испытал. Иными словами, жизненный опыт, знание окружающей действительности всегда являлось одним из условий плодотворной писательской деятельности», -отмечает Халид Тлепцерше [1, с. 137].
В повести «Гъунджэр чагъэ» С. Панеш отображает жизнь адыгейского аула 1990-х годов. Писатель показал то мироустройство, в котором мы жили в недавнем прошлом. и герои нам близки. Главный персонаж - Шэныш1укъо (Шэнышко) Тембот. Он - самый богатый, самый деловой человек в ауле. Его дом своими большими размерами выделяется среди других. Хороша и красива супруга Заурэт. Все аульчане считали их отличной парой, достойной подражания, но Тем-бота повлекла за собой кривая дорожка. Бросив жену и детей на произвол судьбы, он уходит к другой женщине. Причиной распада становится первая любовь Тембота - Дарихан. И с этой минуты его жизнь круто поворачивается в другую сторону и все заканчивается для него плачевно. Когда Дарихан уводит Тембота из семьи, он забывает о существовании своих детей, не пытается поддерживать их ни морально, ни материально, он просто вычеркивает их из собственной жизни. Основанием послужило недовольство Дарихан его вниманием к детям Заурэт. Немощный, больной Тембот пытается вернуться в свою семью, в свой дом. Заурэт предоставляет своим детям принятие решения пустить отца обратно в семью, но сын и дочь и слышать не захотели о забытом ими и забывшем их отце.
240
Повесть «Нынэп1ос» наполнена психологизмом, сюжет построен на личностных взаимоотношениях героев. Писатель частенько подчеркивает, что характер у женщин не простой, что они в большинстве случаев толкают мужчину на безумные поступки. Одна старинная адыгская поговорка гласит: «Нынэп1осыр осым нахь чъы1» («Мачеха холоднее снега»), но на примере образа Сусаны автор дает понять, что не все мачехи одинаково плохи, что многое зависит от натуры женщины, ее сердечности, человечности. Параллельно с образом Сусаны Сафер Панеш показывает образ Хариет, демонстрируя читателю огромную разницу между этими персонажами. Хариет, в отличие от Сусаны, готова поступиться всеми своими положительными качествами, если дело касается ее личных интересов или интересов близких ей людей.
Повесть «Щымыщыр хым къызыхедзы» («Все инородное морем выталкивается») в основном о нынешней молодежи. Автор проводит параллель между двумя персонажами - Мулиат и Дианой. Мулиат чтит и соблюдает обычаи своего народа, а Диану современная цивилизация влечет в свои темные дебри. Девочки, которые раньше не знали друг друга, поехали учиться в Майкоп и оказались вместе в одной комнате. Они и по виду и по характеру совсем разные. Оттуда и пошли между ними трения и разногласия. Автор раскрывает образы девочек. Диана уже решила для себя, что счастье в том, чтобы найти богатого жениха с деньгами, и хорошей иномаркой и, чтобы он возил ее по ресторанам, развлекал ее и одаривал дорогими подарками. Причем для Дианы неважно, кто это будет, главное, чтобы ей с ним было хорошо. Диана утверждает, что любви нет, а есть только «временное увлечение» и когда оно проходит, приходят скука, апатия, разочарование и ненависть. Поэтому ей все равно, -пойдет за любым, кто позовет, лишь бы получить удовольствие. И, совершая безнравственные поступки, она оказывается на самом дне грехов-
Литература:
1. Тлепцерше Х.Г. Его слову веришь ... Литературная Адыгея. Майкоп, 2004. № 4. С. 137.
2. Шаззо К.Г. Зэк1эри лъэхъух насыпым - напэм лъыхъурэр нахь мак1. Зеркало треснуло. Майкоп : Адыг. респ. кн. изд-во, 200о. С. 4.
3. Панеш С.И. Зеркало треснуло. Повести. На адыгейском языке. Майкоп : Адыг. респ. кн. изд-во, 2000. 476 с.
ной ямы, из которой очень трудно выбраться. Девушка остается никому не нужной, выброшенным волнами на берег мусором. У Мулиат другое отношение к жизни: она верна своему парню, Зауру, которого полюбила, ей не стыдно смотреть прямо в глаза своим близким, ценит себя и бережет свою чистоту, соблюдая добрые обычаи народа. Несмотря на трудности и преграды, которые пришлось преодолевать на жизненном пути, Мулиат не теряет свою честь и достоинство, находит в себе силы выстоять. Вот такую поучительную историю поведал Сафер Панеш в повести «Щымыщыр хым къызыхедзы», что говорит о нем, как об умелом мастере слова. К. Шаззо пишет: «Пэнэшъу Сэфэры иповесты
хэтхэр насыпым лъэхъух - щы1эк1э дахэм, мылъку дэгъум, ш1улъэгъуныгъэ иным, ныбдж-эгъуныгъэ шъыпкъэм, къадэхъури щы1, къад-эмыхъури къыхэк1ы, ащ бырсырышхо къек1ы, щы1эныгъэ гъогухэр ащ зэпхырещых,
зэрегъэутэк1ых. Ары, зэк1эри насыпым к1энэц1ых, насыпыш1о хъунхэу фаех. Ыгъэмысэхэу, зы гущы1и аримы1уал1э нахь мыш1эми, тхак1ом насыплъыхъу къодыехэр еумысых» («Герои повестей Сафера Панеша в постоянном поиске, в поиске счастья, красивой жизни, богатства, большой любви, настоящей дружбы. Что-то у них получается, а что-то - нет. Писатель то сталкивает своих героев, то разводит в разные стороны, но все они хотят счастья, ищут ее, и каждый - по-своему. Он не упрекает своих героев ни в чем, но нам становится понятно, что автор осуждает тех, кто ищет только удовольствий для себя») [2, с. 4] (перевод - Ж.З.).
С. Панеш умело, органично в своих произведениях изображает реальную жизнь, использует его богатейшие изобразительно - выразительные средства. Своеобразие его языка ориентировано, прежде всего, на народно-разговорную интонацию. Своим лиро-эпическим пером он осмысливает жизнь современного адыгейского аула и его людей, жизнь, которую знает хорошо.
Literature:
1. Tleptsershe Kh.G. Believe His word ... Literary Adygea. Maikop, 2004. № 4. P. 137.
2. Shazzo K.G. Zakeri yahyah nazepam - napam lhagyari nah Mac. The Mirror Cracked. Maikop : Adyg. Rep. Publishing house, 2000. P. 4.
3. Panesh S.I. The Mirror Cracked : story in Adyghe. Maikop : Adyg. Rep. Publishing house, 2000. 476 p.
241