Филология
Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского, 2007, № б, с. 210-213
ИДЕЯ РОКА В ТРАГЕДИЯХ Ф. ШИЛЛЕРА («МЕССИНСКАЯ НЕВЕСТА»)
И Г. КЛЕЙСТА («СЕМЕЙСТВО ШРОФФЕНШТЕЙН», «ПЕНТЕСИЛЕЯ»)
© 2007 г. М.К. Меньщикова
Нижегородский госуниверситет им. Н.И. Лобачевского
уе81;шк_п^и@та11. ги
Поступила в редакцию 12.11.2007
Рассматривается одна из ключевых для трагедии категорий - рок, судьба и ее воплощение в произведениях Ф. Шиллера («Мессинская невеста») и Г. Клейста («Семейство Шроффенштейн», «Пентеси-лея»). Уделяется внимание интерпретации темы судьбы данными авторами в контексте античной традиции и жанра «трагедии рока», а также эволюции идеи рока в творчестве писателей более позднего периода (Ф. Геббель «Нибелунги»).
Тема судьбы неизменно занимает одно из ведущих мест в идейно-художественной структуре многих драматических произведений, начиная с эпохи античности и, наверное, до настоящего времени. Безусловно, столь широкое распространение идеи фатума обусловлено спецификой самого жанра, в основе которого чаще всего лежит конфликт свободы и необходимости. Интерес к эпохе античности, мифологии, поиск нового содержания и формы драматического произведения в конце XVIII - начале XIX веков усиливают актуальность темы судьбы. Уже в штюр-мерскую эпоху к теме рока обращается К.Ф. Мориц в драме «Блунт, или Гость» (1781), затем Л. Тик в драме «Карл фон Бернек» (1793) продолжает эту тему, а в 1803 году появляются трагедии Ф. Шиллера (F. Schiller) «Мессинская невеста» («Die Braut von Messina») и Г. Клейста (H. Kleist) «Семейство Шроффенштейн» («Die Fami-lie Schroffenstein»). Безусловно, идея фатума связывалась с античной традицией, интерес к которой, в свою очередь, выражал глубинное ощущение трагизма эпохи. Однако античные идеи видоизменяются в трагедиях нового времени, главным образом это касается проблемы человека перед лицом рока: как пишет А.В. Карельский, «если для древних трагиков рок был испытанием величия человека и формой утверждения этого величия, то новые драматурги акцентируют иное - тщету человеческих устремлений, бессилие человека» [1, с. 255].
Произведения Ф. Шиллера и Г. Клейста дают оригинальные, высокие образцы трагедии на тему рока и, на наш взгляд, оказывают влияние на творчество писателей более позднего периода (например, Ф. Геббеля, чьи идеи, в свою очередь, во многом предопределили тенденции литературы рубежа XIX-XX веков, в частности, Г. Гофмансталя, Г. Гауптмана, Т. Манна, и др.).
«Шиллер более верен духу античности... В финале “Мессинской невесты” он возвышает
своего героя, но роковое вмешательство судьбы все явственней оформляется как непредсказуемость, случайность в рамках чисто бытового течения жизни» [1, с. 255]. Судьба в трагедии предстает пред нами не карающей силой, а результатом того, что человек, обладая неполным знанием, стремится реализовать свою свободную волю, поэтому-то герой и не борется с судьбой на протяжении трагедии, так как не подозревает о силе, ему противостоящей. В этом отношении показательны слова Дона Цезаря: «Мы - жертвы заблуждений и обмана!» [2, с. 567], произнесенные во время примирения с братом, которые можно отнести ко всей трагедии. Только тогда, когда все тайны уже раскрыты, героям все известно, они осознают, что произошедшие события были отражением столкновения человеческой воли и всеобщей закономерности. В трагедии действительно присутствуют постоянные упоминания о судьбе как некой высшей силе, однако, на наш взгляд, это сводится пока лишь к ощущению трагизма бытия, но не к его постижению.
Следуя традиции античной трагедии, Шиллер отводит важную роль хору: именно в его словах проступает истинное понимание сути роковой предопределенности. Особенно показательны речи хора, после того как устанавливается мир в доме мессинских князей, Донна Изабелла ждет встречи с дочерью, а Дон Мануэль и Дон Цезарь надеются обрести счастье с возлюбленными:
Один из хора (Манфред):
Бесконечные взлеты, круженья и срывы На непрочного рока волнах буревых.
Второй (Беренгар):
И как вихрь, загуляв на воле,
Розу ветров вращает в небе,
Тут судьба обновляет жребий.
Третий (Каэтан)
Здесь, на древних столпах вселенной,
Счастье лихой грозит изменой [2, с. 572].
К осознанию всеобщей закономерности Дон Цезарь приходит перед смертью, в общем, он и умирает для того, чтобы «не внести в стройный мир разлад». Особенно важной оказывается идея возможности выбора, который предоставляется человеку: так, перед рождением дочери Донна Изабелла и ее муж видят разные сны, которые им по-разному и растолковывают: с одной стороны, дочь (Беатриче) должна была примирить братьев, с другой - посеять между ними вражду и привести род к гибели. Однако в финале оказывается, что эти два толкования не взаимоисключающие, а дополняющие друг друга: братья мирятся друг с другом, так как каждый из них полюбил девушку, не подозревая о том, что это его сестра, и из-за этой любви они оба гибнут. Таким образом, оказывается, что частичное знание, на котором базируется человеческая воля, приводит подчас к роковым ошибкам и трагической вине героев, что вполне соотносимо с традициями античной драмы.
В трагедии Г. Клейста «Семейство Шроф-фенштейн» слово «рок» соотносится не с внешней силой или всеобщей закономерностью, а в первую очередь с той катастрофической цепочкой недоразумений между героями из-за недоверия друг к другу и некоторой материальной заинтересованности. Как отмечал А.В. Карельский, «великая оптимистическая вера, которая озаряет печальную повесть о веронских возлюбленных, у Клейста подвергается сомнению или, во всяком случае, испытанию наново» [3, с. 35]. Главное, что мы хотели бы здесь отметить, - это разработка наряду с атрибутами «трагедии рока» психологического аспекта, так как на самом деле источник «рокового развития событий находится именно в душах героев, отравленных подозрительностью» [1, с. 156]. Гибель маленького сына Руперта повлекла за собой цепь трагических происшествий, которые, с одной стороны, кажутся случайностями роковой судьбы, а с другой - четким следствием недоверия, сомнения и непонимания между героями. Даже влюбленные, Оттокар и Агнесса, узнав, что принадлежат к враждующим семьям, первое время не могут полностью доверять друг другу. Однако любовь меняет их взаимоотношения, и здесь символично то, что именно От-токар узнает истинную причину смерти маленького Петра и может восстановить справедливость, но у Клейста, на наш взгляд, принципы «трагедии рока» воплощаются на ином уровне, не формальном, а содержательном. Во-первых, само название подчеркивает принадлежность
обоих графских домов к одному семейству, во-вторых, главным преступлением рода является то глубокое недоверие всех его представителей к кому бы то ни было, даже к свом близким, за которое приходится расплачиваться всем, в том числе и влюбленным. Таким образом, здесь Клейст, осмысливая идею судьбы в контексте жанра «трагедии рока», акцентирует внимание не на её внешних атрибутах, а на психологической составляющей.
В этом отношении следует обратить внимание ещё на одну «психологическую» трагедию Г. Клейста - «Пентесилея» («Реп1:Ье8Пеа»), в которой тема судьбы раскрывается в противостоянии свободного человеческого чувства и законов государства. Произведение, по сути, уже лишено признаков «трагедии рока» как таковых, но идея фатума заложена в образе и роковых чувствах главной героини.
Сюжет для трагедии «Пентесилея» (1807, опубликована в 1808 г.) Клейст берет из греческой мифологии и пользуется «Обстоятельным мифологическим словарем» (1724) Беньямина Гедериха. Царице амазонок Пентесилее, как и многим другим героям Клейста, присущи «непримиримость, резкость, упрямство и непреклонность, странная смесь пыла и холодности, избытка и недостатка, страсти и стыда, безудержности и сдержанности; в их глазах сверкает нездешнее-зловещий огонь, внушающий страх самому непредубежденному человеку, поэтому их героизму не суждено стать популярным, “национальным”, хрестоматийным героизмом» [4, с. 205]. В «Пентесилее» в сердце героини человеческая воля противостоит судьбе, идет борьба между любовью к Ахиллу и необходимостью соблюдать законы своего государства, что в итоге приводит практически к классическому финалу “готических” произведений - безумию и смерти.
Закон, предписывающий амазонкам захватить женихов в бою, увести в свое царство, а «в праздник материнства» отпустить их домой, для многих, как говорит Пентесилея, стоит слез, и «многие сердца скорбят глубоко», однако ни одна воительница даже не помышляет о том, чтобы открыто воспротивиться установленному порядку. Следует отметить, что выбор Пентеси-леей Ахилла своим возлюбленным оказывается не полностью добровольным: этот жених ей предсказан жрицей и умирающей матерью От-рерой: «Иди, мое дитя, / тебя зовет Арей. Венчай Пелида / И будь счастливой матерью, как я» [5, с. 371]. Уже этим во многом объясняется одержимость Пентесилеи, которую обычай посылает сражаться с заведомо более сильным противником, и неудивителен, как говорит
Диомед, тот «пыл, с которым в гуще боя она того, чья мать - Фетида, ищет». Эта страстность внушает грекам мысль,
что ненависть к нему Особую питает амазонка.
Не мчится так голодная волчица За жертвой облюбованной по следу,
Как гонится царица за Ахиллом,
Сквозь нас к нему дорогу прорубая [5, с. 286],
однако когда его жизнь оказалась в ее руках (Деифоб пытался помочь Пентесилее одолеть Ахилла), она «с улыбкой подарила ему жизнь». Царица амазонок охвачена чувством любви-ненависти, порожденным столкновением с роковой предопределенностью (позднее подобный аспект будет характерен для образа Брюнхильды в трагедии Ф. Геббеля «Нибелунги»). Но если ненависть Брюнхильды порождает предательство Зигфрида, то Пентесилея ненавидит Ахилла, потому что не должна его любить, но это чувство пробуждается в ней наперекор законам. На наш взгляд, Пентесилея подсознательно чувствует неискренность Ахилла и его неспособность к такому же сильному чувству. Соглашаясь притвориться, будто Пентесилея победила его, он воспринимает это как игру: сначала говорит Протое, что намерен поступить с царицей «как с гордым Приамидом», а вслед за этим заявляет: «Ты ей скажи, что я ее люблю». Он словно не видит смятения амазонки, его фразы, которыми он отвечает Пентесилее, больше похожи на заранее заготовленные речи галантного рыцаря: «Во всем, царица, я готов до смерти / В оковах этих взоров пребывать»; «И приведен сюда, к ее ногам» (преклоняет перед нею колени); «Но кто же ты, волшебница»; «Я пью благоуханье уст твоих» - и так далее. В то время как Пентесилея рассказывает ему о своих чувствах, о своем государстве и его законах, Ахилл, как указывают ремарки, то улыбается, то отвечает рассеянно. Он вовсе не собирается покоряться амазонке: как только он узнает, что греки отступают и им грозит опасность, он раскрывает Пентесилее жестокую правду:
Но знай, не я с тобою в Фемискиру,
А ты со мной отправишься во Фтию.
Да, покорясь любви, я стал твоим И уз ее не отряхну вовеки,
Но счастьем бранным ты мне отдана,
Затем, что в схватке был не я повержен,
А ты упала в пыль к моим ногам [5, с. 375].
Фактически с этого момента начинается безумие Пентесилеи: любые слова и действия ее
сопровождаются такими ремарками, как «взрываясь», «заламывает руки», «у нее дрожат губы», «исступленно», «побледнев», «дрожа от бешенства», «с явными признаками безумия». Высшим моментом этого безумия станет убийство Ахилла, который, казалось бы, уступив любви, готов последовать за Пентесилеей, но, как оказывается, лишь на время, чтобы увести ее потом с собой. Кроме того, он опять готов построить свое счастье на обмане: вызвать амазонку на бой, чтобы безоружным сдаться ей, не понимая, что этим смертельно оскорбит ее. Так, если в «Семействе Шроффенштейн» судьба связывается с недоверием людей друг к другу, то в «Пентесилее» - с духовной слепотой и обманом. Пентесилея, уже готовая уступить зову сердца и последовать за любимым, принимает вызов и в безумии, вызванном трагическим конфликтом чувства и закона, «как львица», вместе со своими псами разрывает Ахилла, так слились воедино ее любовь и ненависть, или, как говорит сама Пентесилея,
Влеченье и мученье
Созвучные слова. Кто крепко любит,
Тому нетрудно перепутать их [5, с. 415].
Интересен финал трагедии: Пентесилея механически перебирает оружие, собирает рассыпавшиеся стрелы и передает их Протое, говоря:
сойду к себе я в душу
Руду тоски холодной там найду.
Ее расплавлю я в горниле скорби,
И закалю отчаяньем, как сталь,
И ядом угрызений пропитаю.
Я из нее скую потом кинжал И грудь подставлю под его удары [5, с. 417],
после чего внезапно умирает - амазонка Пенте-силея схожа здесь с валькирией Брюнхильдой Ф. Геббеля, которая заперлась в склепе Зигфрида, обратившись «в живой труп», «сидит у гроба, скорчившись», «слезы стоят в глазах, и то себе лицо, то гроб она царапает» [6, с. 187]. Так одинаковыми пластическими образами завершают оба драматурга истории борьбы героинь-воительниц с собственной судьбой1.
Следует отметить, что тема судьбы оригинально разрабатывается и в трагедии Ф. Геббе-ля (F. Hebbel) «Нибелунги» («Die Nibelungen», 1855-1860 гг.), несомненно перекликаясь с произведениями Ф. Шиллера и Г. Клейста. В трагедии Ф. Геббеля предначертанное судьбой не является константой, оно подвергается изменениям, подчиняясь свободной воле человека, однако, по мнению Геббеля, это не приводит к
счастью. Обладая возможностью изменить судьбу, герой одновременно приобретает «трагическую вину», и гибель его неизбежна. Человек не всегда поступает согласно собственному желанию, так как его волю и чувства может порабощать коварная сила проклятого золота, которая, таким образом, влияет не только на судьбу одного героя, но и мира в целом2.
Итак, в рассмотренных трагедиях Ф. Шиллера и Г. Клейста разработка идеи рока основывается не только на трансформации античных образцов и особенностях жанра «трагедии рока». Данная тема на рубеже ХУШ-Х1Х веков углубляется, приобретает черты психологизма. Кроме того, указанные трагедии, на наш взгляд, являются важнейшим звеном в процессе эволюции идеи рока в литературе от эпохи античности до ХХ века.
Примечания
1. Следует отметить сходство в изображении образа Брюнгильды и в тетралогии Р. Вагнера «Кольцо Нибелунга». Композитор убирает соответствующий лейтмотиву искупления текст в монологе этой героини: о ее любви и скорби повествует только музыка. Сложная лейтмотивная система музыкальной драмы Р. Вагнера «Кольцо Нибелунга», несомненно, заслуживает отдельного исследования. Среди существующих трудов, посвященных данному вопросу, можно выделить следующую работу: Боп-
ington R. Richard Wagners Ring des Nibelungen und seine Symbole. Stuttgart, 1976. 283 s.
2. Подробнее о теме судьбы в трагедии Ф. Геббеля «Нибелунги» см.: Меньщикова М.К. Тема судьбы в трагедии Ф. Геббеля «Нибелунги» // Романтизм: грани и судьбы: Ученые записки НИУЛ КИПР ТвГУ. Тверь. 2005. Вып. 5. С. 52-58.
Список литературы
1. Карельский А.В. Драма немецкого романтизма. М.: Медиум, 1992. 335 с.
2. Шиллер Ф. Мессинская невеста: Пер.
Н. Вильмонта // Шиллер Ф. Избранные произведения. М., 1954. 707 с.
3. Карельский А.В. От героя к человеку. Два века западногерманской культуры. М., 1990. 397 с.
4. Цвейг С. Борьба с демоном. Гельдерлин. Клейст. Ницше. М., 1992. 304 с.
5. Клейст Г. Пентесилея: Пер. Ю. Корнеева // Клейст Г. Драмы. Новеллы. Статьи. М.: Худ. литература, 1977. 542 с.
6. Геббель Ф. Нибелунги: Пер. Ю. Корнеева // Геббель Ф. Избранное в 2 т. М.: Искусство, 1978. Т. 2. 672 с.
7. Hebbel F. Die Niebelungen. Dichtung und Wirk-lichkeit.Vollstandiger Text. Dokumentation. Frankfurt am Main-B., 1966. 280 s.
8. Kleist F. Die Familie Schroffenstein. Penthesilea // Kleists Werke in zwei Banden. B.II. B. Weimar, 1971. 421 s.
9. Schiller F. Die Braut von Messina oder Die feind-lichen Bruder. Ein Trauerspiel mit Choren // Schillers Werke in funf Banden. B. V. B. Weimar, 1971. 579 s.
THE IDEA OF FATE IN THE TRAGEDIES BY FRIEDERICH SCHILLER («THE BRIDE OF MESSINA») AND HEINRICH VON KLEIST («THE SCHROFFENSTEIN FAMILY», «PENTE SILEA»)
M.K. Menshchikova
Fate as one of the key categories in a tragedy and its evocation in the works by F. Schiller («The Bride of Messina») and G. Kleist («The Schroffenstein Family», «Pentesilea») are examined. The interpretation of the theme of fate by these authors in the context of antique tragedy and of the «tragedy of destiny» genre is analyzed along with the evolution of the idea of fate in the works of later authors («The Nibelungs» by F. Hebbel).