Научная статья на тему 'И. Пешков. F1, или книга доказательств: теорема Шекспира как лемма авторства'

И. Пешков. F1, или книга доказательств: теорема Шекспира как лемма авторства Текст научной статьи по специальности «Философия, этика, религиоведение»

CC BY
206
36
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «И. Пешков. F1, или книга доказательств: теорема Шекспира как лемма авторства»

теория и история словесных форм

художественной культуры

И. Пешков

F1, ИЛИ КНИГА ДОКАЗАТЕЛЬСТВ: ТЕОРЕМА ШЕКСПИРА КАК ЛЕММА АВТОРСТВА*

Известный шекспировед и переводчик Игорь Валентинович Пешков (р. 1957 г.) поставил в названии своей книги символ «F1», что означает «The First Folio» (Первое фолио), т.е. пьесы Шекспира, впервые собранные вместе и в 1623 г. изданные в формате «in folio» (полный типографский лист бумаги, согнутый пополам). Слова «лемма авторства» в заглавии означают: «утверждение, необходимое в цепи логических утверждений для доказательства некоторой теоремы», т.е. доказательство авторства1.

Реферируемая монография состоит из введения, шести глав и заключения. В первой главе говорится о способах формирования литературного авторства накануне Нового времени. Излагается прежде всего смысл, сущность категории «авторство», а также говорится о переходе от анонимности к псевдонимности. Хотя И. Пешков называет Уильяма Шекспира «первым современным автором» (с. 20), категория авторства в нынешнем понимании появилась лишь в начале Нового времени. Даже Джованни Боккаччо, известный поэт Средних веков и первый поэт Возрождения, не может все-таки считаться автором в понятиях Нового времени. Стоит также вспомнить и о том, что в названии поэмы Данте «Божественная комедия» появилось слово «божественная» гораздо

* Пешков И. И, или Книга доказательств: Теорема Шекспира как лемма авторства. - М.: РИПОЛ классик, 2015. - 576 с. - (Парадоксы и доказательства).

1 Словарь иностранных слов. - М.: Русский язык, 1980. - С. 282.

позже, от читателей, которые высоко оценили талант поэта. А что касается У. Шекспира, то вопрос об авторстве Великого барда подробно выясняется в реферируемой работе.

Во второй главе монографии речь идет об основаниях пробле-матизации авторства Уильяма Шекспира, т.е. о гипотезах по поводу псевдонима. И. Пешков пишет о ряде фактов и об их интерпретации. Как известно, шекспировский канон составляют более 36 пьес, 154 сонета и несколько поэм. Они считаются написанными человеком, родившимся в городе Стратфорд на реке Эйвон в 1564 г. и скончавшимся там же в 1616 г. Выясняется, был ли Шекспир актером и был ли актер Шекспир драматургом. Приводятся написания его имени, как вне литературного контекста, так и в литературном контексте: Shakespeare, Shakespere, Shakespear? Shak-speare, Shaxpere, Shaksper и др. Нынче же мы имеем только одно написание: Shakespeare.

Автор реферируемой монографии полагает, что «Шекспир» -это «либо псевдоним, либо публичное имя человека (или группы лиц), оставившего (или оставивших) нам шекспировский канон» (с. 112). И. Пешков считает, что подлинное имя человека, которому большинство шекспироведов долгое время приписывали и продолжают приписывать имя «Шекспир», следует читать «Шак-спер».

Претендентов на роль Великого барда Уильяма Шекспира достаточно: Френсис Бэкон, Кристофер Марло, Томас Кид, Эдвард де Вер, Филипп Сидни, Бенджамин Джонсон (с. 116). Доказать же тождество Шекспира из Стратфорда и барда Шекспира логически невозможно, считает И. Пешков.

В третьей главе рассказывается об обозначении авторства на титульных листах произведений. В частности, речь идет о книгах «in quarto» и Первом фолио1. Шекспировские кварто - это книги, изданные в 1593-1622 гг. Первой вышла поэма «Венера и Адонис», затем появились еще 24 книги. Три пьесы в них отнюдь не всеми единодушно признаны шекспировскими. Затем говорится об их переизданиях вплоть до выхода в свет Первого фолио (1623). Это и анонимные издания, и имеющие авторство. На последних ставилось имя William Shake-speare (или без дефиса). Нынешнее

1 In quarto, т.е. кварто - формат книги в Vi долю листа.

общепринятое имя Великого барда появилось на обложках четырех книг в 1600 г. и утвердилось (с. 191).

После выхода в свет Первого фолио Шекспир стал числиться автором еще 23 пьес. Фактически Первое фолио формирует корпус шекспировской драматургии. На титуле издания помещен портрет писателя, гравюра Дройсхута (с. 206). Титульный лист гласит: «Мастера Уильяма Шекспира комедии, хроники и трагедии». В книге также помещено обращение Бена Джонсона (1573-1637) «К читателю». Первое фолио входит в десятку самых дорогих книг в мире, причем точный тираж его неизвестен. В наши дни, в 2001 г., на аукционе Сотбис один экземпляр его был продан за 3 млн 750 тыс. фунтов стерлингов.

Было издано еще три фолио, но особое значение имеет именно Первое фолио, поскольку по-настоящему знаменитым Уильям Шекспир стал только после выхода в свет этого издания. Чрезвычайно интересен и сборник «Шекспировы сонеты» («Shake-speares sonnets»), вышедший в 1609 г. В этом издании последний колонтитул (надпись над текстом) как бы содержит имя лорда Эдварда де Вера, считает И. Пешков (с. 227). За год до сонетов был опубликован «Король Лир», на титульном листе которого стояло имя M. William Shak-speare, что дало И. Пешкову полное право часто называть Шекспира «Шакспером». Титульный лист этого издания, по мнению И. Пешкова, дает возможность предположить, что автором был Эдвард де Вер, 17-й граф Оксфорд (с. 234-235)

В 1611 г. появилась книга «Кориэтовы нелепости» («Coryats Crudities»), в которой описывается пародийная фигура некоего Томаса Кориэта. Книга похожа на Первое фолио тем, что портрет ее автора (или псевдоавтора) помещен на титульном листе. И. Пешков рассматривает ряд книг, дающих портреты авторов, вовсе эти книги не писавших, и приходит к выводу, что автор Первого фолио есть фактически псевдоавтор. Ведь в обращении к читателю Бен Джонсон прямо сказал: «Опубликовано в соответствии с верными подлинными рукописями». Такая конструкция неизменно вызывает вопрос: «А что, могут существовать рукописи не верные, но подлинные, или верные, но не подлинные?» (с. 264).

В четвертой главе приводится биография Эдварда де Вера, 17-го графа Оксфорда (1550-1604). В Лондоне, в Национальной портретной галерее есть и его портрет (художник неизвестен) (с. 288). Эдвард де Вер был придворным, сочинял лирические стихи и пи-

сал драмы. Стихи сохранились, а драмы под вопросом. О том, что Эдвард де Вер и был Уильямом Шекспиром, имеется намек в памфлете Роберта Грина «На грош ума...», вышедшем в 1592 г. И. Пешков доказывает, что Роберт Грин и был Эдвардом де Вером, вернее, что это был дошекспировский псевдоним последнего (с. 331)1. Известное всем нам имя «Шекспир», т.е. «потрясающий копьем», есть имя «полусобственное, полуприлагательное», пишет И. Пешков (с. 325). На обложке памфлета Р. Грина изображена маска льва, а на одном из гербов Эдварда де Вера имеется лев, который машет копьем. Это может быть и ключевым моментом для решения шекспировского вопроса, но и всего лишь гипотезой.

В пятой главе приводятся аналогии между жизнью Эдварда де Вера и сюжетами трагедий «Ромео и Джульетта» и «Гамлет». Точно то же происходит и с сюжетами других шекспировских пьес. Рассмотрев более десяти из этих пьес, И. Пешков приходит к следующему выводу: «Какие-то принципиальные вещи нельзя придумать или позаимствовать, их можно только пережить. И отразить в магическом зеркале искусства» (с. 473).

Наконец, в шестой главе «Авторство как подпись (цифровой сигнал об имени автора шекспировского канона)» подробно разъясняется, почему И. Пешков поддерживает версию, что автором произведений Уильяма Шекспира был Эдвард де Вер. К такому заключению И. Пешков пришел давно в своих работах. Но, конечно, абсолютного доказательства того, что Эдвард де Вер скрывался под псевдонимом Уильям Шекспир, по-видимому, найдено быть не может (с. 476). Как и не имеет абсолютного доказательства вариант авторства Френсиса Бэкона.

Рассматривается надпись под памятником Шекспиру в страт-фордской церкви Святой Троицы. Это две строчки по-латыни и шесть строк английского текста. По-разному переводя эти тексты на русский язык, И. Пешков приходит к выводу о том, что они являются тайнописью, сообщающей, что «Шекспир - это не тот, кто лежит в стратфордской церкви» (с. 482). Далее анализируется цифровая подпись на последней странице Первого фолио. Это цифра 993, которая расшифровывается при помощи нумерологической системы, берущей начало еще от Пифагора. Латинскому

1 В литературной энциклопедии имеется статья о Р. Грине.

алфавиту по порядку приписываются числовые значения: вначале единицы, потом десятки и, наконец, сотни.

На предпоследней странице Первого фолио 1623 г. издания стоит номер 398. Следовательно, последняя страница должна была бы иметь номер 399. Если 993 не является опечаткой, то расшифровка букв в имени Edward de Vere дает именно это число.

«Сам Эдвард де Вер или кто-то из его последователей, напрямую причастных к изданию Первого фолио, сочли своим долгом зашифровать имя на последней странице» (с. 511). Эта цифра может означать только имя основного создателя шекспировского канона, заключает автор монографии.

И.Л. Галинская

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.