Научная статья УДК 930.1
https://doi.org/10.23859/2587-8344-2021-5-2-8
Александр Васильевич Антощенко
Петрозаводский государственный университет
Петрозаводск, Россия [email protected]; https://orcid.org/0000-0002-2366-3750
Aleksandr V. Antoshchenko
Petrozavodsk State University Petrozavodsk, Russia [email protected]; https://orcid.org/0000-0002-2366-3750
«Надо подождать, осмотреться»: Письма Г.П. Федотова жене из Нью-Хейвена, 1941 г.*
"I have to wait and look around": George Fedotov's letters from New Haven to his wife, 1941
Аннотация. Публикуются письма известного эмигрантского историка и публициста, хранящиеся в Бахметьевском архиве российской и восточноевропейской культуры Колумбийского университета. В предисловии публикатор показывает ту помощь, которая была оказана Г.П. Федотову со стороны известных деятелей русской диаспоры в США, и характеризует значение корреспонденции для изучения поиска им своего места в американском академическом сообществе. Историк надеялся найти его благодаря приглашению принять участие в собраниях Богословской дискуссионной группы. Особое внимание обращено на критическое осмысление Г.П. Федотовым интеллектуального наследия его бывшего коллеги о. С. Булгакова, вызванное необходимостью прочесть лекции в Богословской школе. Последствия этого проявились в итоговой работе историка «Русская религиозность», в которой он критикует языческий гилозоизм, сохранявшийся в
* Для цитирования: Антощенко А.В. «Надо подождать, осмотреться»: Письма Г.П. Федотова жене из Нью-Хейвена, 1941 г. // Historia provinciae - журнал региональной истории. - 2021. - Т. 5. - № 2. - С. 604-638. https://doi.org/10.23859/2587-8344-2021-5-2-8
For citation: Antoshchenko, А. "'I have to wait and look around': George Fedotov's letters from New Haven to his wife, 1941." Historia Provinciae - the Journal of Regional History, vol. 5, no. 2 (2021): 604-38, https://doi.org/10.23859/2587-8344-2021-5-2-8
© Антощенко А.В., 2021 © Antoshchenko А., 2021
христианстве киевского периода, и негативно оценивает византийское влияние. Текст писем приведен в соответствии с современными правилами орфографии и снабжен необходимыми комментариями.
Ключевые слова: Г.П. Федотов, С.Н. Булгаков, Г.В. Вернадский, русская диаспора в США.
Abstract. The letters of the well-known émigré historian and essayist are published. The letters are stored in the Bakhmeteff archive of Russian and East European culture at Columbia University. In the introduction, the publisher shows the assistance rendered to G. Fedotov by the well-known figures of the Russian diaspora in the United States and characterizes the importance of the correspondence for study of how he was looking for his place in the American academic community. The historian hoped to find it due to the invitation to attend the meetings of the Theological Discussion Group. Particular attention is paid to G. Fedotov's critical understanding of the intellectual heritage of his former colleague, Fr. S. Bulgakov, caused by the need to deliver lectures at Divinity School. The consequences of this were reflected in The Russian Religious Mind, the final work of the historian, in which he criticized pagan hylozoism found in Kievan Christianity, and negatively assessed the Byzantine influence. The text of the letters is presented in accordance with the present-day spelling rules and accompanied with the necessary commentary.
Key words: G. Fedotov, S. Bulgakov, G. Vernadsky, Russian diaspora in the United States
Жизнь и творчество историка и публициста Георгия Петровича Федотова (1886-1951) после возвращения его наследия на родину стали предметом многочисленных исследований1. Однако, по-прежнему малоизученным остается так называемый «американский период» его биографии, т. е. последние десять лет его жизни. Он прибыл в США 12 сентября 1941 г., преодолев ряд серьезных трудностей и опасностей в своем почти восьмимесячном вояже, начавшемся из частично оккупированной немецкими войсками Франции. Здесь его уже ждала семья: жена Елена Николаевна, добравшаяся до Нью-Йорка 3 июня, и приемная дочь Нина, приплывшая в Америку раньше всех своих родных - 25 апреля 1941 г. Историку и публицисту, получившему признание и известность в Париже и пятнадцать лет преподававшему в Свято-Сергиевском православном богословском институте (далее - ССПБИ), предстояло устраиваться на новом месте, в совершенно
1 Гумерова Ж.А. Георгий Петрович Федотов в постсоветской историографии // Творческая лаборатория историка: горизонты возможного: (к 90-летию со дня рождения Б.Г. Могильницкого): материалы Всероссийской научной конференции с международным участием (Томск, 3-4 октября 2019 г.): в 2 ч. Ч. 1 / ответственный редактор Д. Н. Шевелев. -Томск: Томский университет, 2019. - С. 314-319.
Circumstances of arrival in the United States // Amherst College Archives. - Yurii (George) P. Ivask papers. - Box 3. - Folder 1; Федотова Е.Н. Георгий Петрович Федотов // Федотов Г.П. Лицо России. Статьи 1918-1930. - 2-е изд. - Paris: YMCA-Press, 1988. - C. XXIX.
незнакомых условиях. Отчасти этот процесс нашел свое отражение в его письмах Е.Н. Федотовой, присланных им из Нью-Хейвена.
Георгий Петрович Федотов
Прежде чем характеризовать основные темы и значение корреспонденции, следует объяснить, каким образом Г.П. Федотов оказался в этом городе. Сразу же по приезде в США он стал искать возможности для получения заработка. Прежде всего, Георгий Петрович написал письмо с просьбой о помощи в устройстве М.М. Карповичу3, с которым познакомился еще в Париже и который преподавал в Гарвардском университете.
Михаил Михайлович Карпович
3
См. подробнее: «Теперь я спокоен за свое будущее и могу работать». Из переписки Г.П. Федотова и М.М. Карповича. 1941-1945 гг. // Исторический архив. - 2013. - № 5. -С. 114.
Очевидно по совету и при содействии П.Ф. Андерсона, курировавшего в качестве международного секретаря парижского отделения YMCA (Young Men's Christian Association - Юношеская христианская ассоциация) ССПБИ в Париже до Второй мировой войны, Г.П. Федотов обратился также в Новую школу социальных исследований в Нью-Йорке. После прихода нацистов к власти в Германии, эта школа стала центром притяжения для тех, кто вынужден был эмигрировать в США из Европы из-за опасений политических преследований. Вакансий в школе не было, но ее директор Э. Джонсон попросил секретаря Американского совета для эмигрантов по профессиональным причинам Э. Стаудингер попытаться найти Федотову место для стажировки в одном из американских университетов, где ученый смог бы заниматься своими исследованиями. И хотя после начала учебного года это сделать было крайне сложно, ей все же удалось договориться с администрацией Йельского университета о предоставлении за 35 долларов в месяц места для проживания, питания и права пользоваться библиотекой вновь прибывшему в США русскому историку. Поддержку в этих переговорах ей оказал Г.В. Вернадский, преподававший в Йеле.
Георгий Владимирович Вернадский
Ссылаясь на давнее, хотя и мимолетное знакомство еще в Царском селе под Петербургом, Г.П. Федотов написал ему письмо с просьбой о помощи4. Хорошо знавший ситуацию в университете Г.В. Вернадский переговорил с профессором Богословской школы Р. Бейнтоном, который по его совету обратился за рекомендацией Г.П. Федотова опять же к М.М. Карповичу. Последний дал
4 Письмо Г.П. Федотова Г.В. Вернадскому, 4 окт. 1941 г. // BAR. - Ms. Coll. Vernadsky. -Box 2. - Folder: Fedotov G.P.
очень высокую оценку способностям Георгия Петровича, подтвердив свое мнение, выраженное в написанной для Э. Джонсона и Э. Стаудингер 30 сентября 1941 г. характеристике:
Г-н Федотов является широко образованным человеком с разносторонними
Л" и и и /—^ и
интересами и блестящей лингвистическои подготовкой. С моей точки зрения,
5
он является одним из талантливейших историков моего поколения .
Специально для Р. Бейнтона М.М. Карпович добавил:
Он принадлежит к левому крылу Русского Православия и тесно связан с Бердяевым и его группой. Уверен, что Вы и Ваши коллеги найдут в его лице интересного и приятного собеседника6.
1 октября Г.П. Федотов встретился с Б.А. Бахметьевым , на которого произвел самое благоприятное впечатление.
5 Письмо М.М. Карповича Э. Джонсону и Э. Стаудингер, 30 сент. 1941 г. // BAR. -Ms. Coll. Karpovich. - Box 7. - Subject file: Fedotov G.P.
6 Письмо М.М. Карповича Р. Бейтону, 7 окт. 1941 г. // BAR. Ms. Coll. Karpovich. -Box 7. - Subject file: Fedotov G.P.
Бахметьев Борис Александрович (1880-1951) - учёный, политический и общественный деятель. Созданный им Гуманитарный фонд оказывал финансовую поддержку российским ученым, вынужденным покинуть родину.
На следующий день в письме М.М. Карповичу Б.А. Бахметьев сообщил: «Вчера был у меня Федотов, который редко мне понравился». Здесь же, будучи руководителем Гуманитарного фонда, он пообещал «очень аккуратно посчитать, нельзя ли будет набрать, скажем, $ 500 или $ 600», чтобы обеспечить Г.П. Федотову возможность работать над книгой о русской религиозности . Средства были найдены, и Б.А. Бахметьев поручил М.М. Карповичу подготовить меморандум о предоставлении исследовательской стипендии Г.П. Федотову сроком на один год с ежемесячной уплатой 50 долларов, что и было сделано 16 октября.
Таким образом, благодаря поддержке своих друзей и коллег Г.П. Федотов получил не только возможность жить и заниматься в одном из ведущих американских университетов, но и был обеспечен финансовой поддержкой, что позволило ему сосредоточиться на написании книги «Русская религиозность».
Приступая к характеристике тематики писем, хочу отметить, что ее значимость определяется моими исследовательскими интересами и опытом изучения творческой биографии Г.П. Федотова. Хотелось бы надеяться, что читатели найдут и другие важные и интересные для них сюжеты в публикуемой корреспонденции.
Подобно тому, как это было в начале его жизни в Париже, Г.П. Федотов надеялся найти свое место прежде всего в академическом сообществе, что требовало овладения языком страны пребывания и установления «связей». Изучением английского языка он начал заниматься еще в середине 1930-х гг., когда активно включился в деятельность англикано-православного Братства святого Албания и преподобного Сергия Радонежского и даже серьезно подумывал о переезде в Англию. Однако тогда успехов ни в том, ни в другом начинании достичь не удалось. В Йельском университете он решил воспользоваться для освоения иностранного языка своим еще дореволюционным опытом, приобретенным во время вынужденного пребывания в Германии (он был выслан туда в 1906 г. на два года за революционную деятельность): слушать как можно больше лекций. Приглашение участвовать в заседаниях Богословской дискуссионной группы, созданной в 1933 г. и объединявшей ведущих теологов США, содействовавших развитию экуменического движения9, могло дать Федотову возможность войти в американское академическое сообщество. Очередное годичное собрание
8
Письма Г.П. Федотова к Б.А. Бахметьеву и сопутствующие материалы // Мир историка. - Вып. 9. - Омск: Омский университет, 2014. - С. 406.
9 См.: WarrenH.A. The Theological Discussion Group and Its Impact on American and Ecumenical Theology, 1920-1945 // Church History. - 1993. - Vol. 62. - No. 4. - P. 528-543. DOI: https://doi.org/10.2307/3168076
группы в 1941 г. было намечено на 7-9 ноября в Богословской школе Йельского университета. На нем намечалось заслушать и обсудить доклады Дж. Нокса «Этика Ветхого Завета», Х. Бранскомба «Этические принципы Евангелий», Г.П. Ван Дюсена «Нравственный авторитет Иисуса», Э.Э. Обри «Христианская и философская этика»10. Считавший, что проблемы христианской этики недооценивались представителями так называемой «школы парижского богословия»11, т. е. его бывшими коллегами по ССПБИ, Георгий Петрович принял приглашение участвовать в дискуссиях группы. Однако, несмотря на широкое представительство в ней ведущих американских теологов, нередко занимавших также ответственные административные посты, найти с их помощью работу в университетах США в то время Федотову не удалось. Позже Г.П. Ван Дюсен содействовал его устройству на один учебный год (1947/48) в Юнионистскую (или Объединенную) богословскую школу Колумбийского университета, когда в Европу уехал на стажировку ее профессор и член дискуссионной группы П. Тиллих.
Непосредственным результатом участия Г.П. Федотова в собраниях Богословской дискуссионной группы стало предложение ее члена, профессора Р.Л. Кэлхуна, преподававшего в Богословской школе Йельского университета12, прочесть во время его отлучки в командировку две лекции курса исторического богословия. Для подготовки к лекциям о Дамаскине ученый обратился к исследовательской литературе, что вновь вернуло его к размышлениям об о. С. Булгакове, внутренний диалог с которым Федотов вел
13
во время своего длительного путешествия в Америку . С одной стороны, без учета нарастания критического отношения Г.П. Федотова к взглядам его коллеги14, едва ли можно понять изменение представлений Георгия Петровича о влиянии язычества на формирование христианской веры русского народа, которые отразились в его итоговой книге «Русская религиозность»15. С другой
10 Library Shelving Faculty (LSF). Divinity special collections. G 43. Theological Discussion Group Papers, Nov. 1937 - Mar. 1942. - Box 2. Folder: 9 Nov. 1941.
11 См.: Федотов Г.П. В защиту этики // Путь. - 1940. - № 60. - С. 4-17.
12
См.: Bulletin of Yale University: Divinity School for the Academic Year 1941-1942. - New Haven, 1941. - P. 6.
13
Антощенко А.В. Неопубликованные страницы дневника Г.П. Федотова // Вестник Омского университета. Серия: Исторические науки. - 2018. - № 1 (17). - С. 283-289.
Антощенко А.В. «Пишу это вам, чтобы убедиться, правда ли, что вы мой единомышленник или только любящий ученик...» Письма Г.П. Федотова к И.И. Вернику. 1934, 1946 гг. // Вестник Омского университета. Серия: Исторические науки. - 2015. - № 2 (6). - С. 56.
15 См. об этом: Антощенко А.В. Г.П. Федотов о древнерусском язычестве // Вестник славянских культур. - 2018. - Т. 47. - С. 67-68.
Historia provinciae - журнал региональной истории. 2021. Т. 5. № 2 610 ISSN 2587-8344 (online)
- этим обусловлено изменение его восприятия византийского влияния, в котором Федотовым подчеркивались негативные стороны, что, по оценке современных исследователей, нередко вело историка к недооценке положительных черт этого явления16.
Публикуемые письма Г.П. Федотова жене хранятся в Бахметьевском архиве российской и восточноевропейской культуры Колумбийского университета (США): Bakhmeteff archive of Russian and East European culture, Butler library, Rare book and manuscript library, Georgii Petrovich Fedotov papers, 1907-1957, box 2, folder: Letters of G.P. Fedotov to his wife, 1941-2. Они написаны черными чернилами почти без исправлений, которые при публикации не оговариваются. Очевидно, письма готовили к публикации Е.Н. Федотова и, возможно,
17
З.О. Микуловская , видимо поэтому рядом с оригиналами хранятся машинописные копии, в которых, правда, иностранные слова транслитерированы. Поэтому при подготовке данной публикации использовались оригиналы. Г.П. Федотов писал по правилам дореформенной орфографии, что потребовало привести текст писем в соответствие современным нормам правописания. Сокращенные слова раскрываются в квадратных скобках. В необходимых случаях даются комментарии. К сожалению, личности некоторых упомянутых в письмах людей идентифицировать не удалось.
1
15 окт[тября 1941, Нью-Хейвен]
Милая Ляля,
ну, вот я и обосновался в Нью-Хейвене и сижу в библиотеке. Только чувствую себя несчастным. Старость ли это, но только приспособление к новому быту мне дается с трудом, и всякие мелкие неудачи раздражают. Особенно трудности с языком, которые рождают всякие недоразумения. На американцев я не могу пожаловаться. Они очень радушны и гостеприимны.
16 См.: RoutilM. Georgij Petrovic Fedotov jako historik ruske svatosti // Fedotov G.P. Svati stare Rusi / prel. Jitka Komendova a Michal Routil. - Cerveny Kostelec: Pavel Mervart, 2011. -S. 241-253; ВойтенкоА.А. «Перед Богом справедливости». Антивизантинизм Г.П. Федотова // Вестник Московского городского педагогического университета. Серия: Исторические науки. - 2017. - № 3 (27). - С. 53-64.
17
См.: Янцен В.В. Неизвестные страницы биографии Г.П. Федотова в США // Вестник РХГА. - 2014. - Т. 15. - Вып. 3. - С. 81-83.
18
Divinity School расположена за городом, в парке, и выстроена в чудном «георгиевском» стиле: кирпично-белая.
Богословская школа Йельского университета, в которой стажировался Г.П. Федотов. Источник: Фотографии из личного архива А.В. Антощенко, 2012 г.
Еда первый класс. Но мучит сомнение, хорошо ли я сделал, приехав сюда. Заниматься я должен в Большой унив[ерситетской] библ[иотеке] - около У г часа ходьбы. Русских книг, нужных для меня, очень мало. В университете нет курсов анг[глийского] языка и стилистики, и я не знаю, как мне быть с языком. Проф[ессор] ВаМоп19 обещал найти студента для обмена на франц[узские] уроки - чего мне не хочется. Порядки в библ[иотеке] (по-моему) отвратительные. Я должен дожидаться у прилавка каждой книги и работать запертый в крошечный, жарко натопленный чулан. И проч. и проч.
18
Богословская школа (англ.) Йельского университета восходит к Йельскому колледжу, основанному для теологической подготовки слушателей в 1701 г. Как самостоятельное учебное подразделение существует с 1822 г.
19 Бейнтон Роланд Герберт (1894-1984) - американский протестантский церковный историк английского происхождения, специалист по Реформации, профессор церковной истории Йельского университета.
Мемориальная библиотека Дж.У. Стерлинга, в которой занимался Г.П. Федотов. Источник: Фотографии из личного архива А.В. Антощенко, 2012 г.
20
Получил от Карповича сообщение, что мне будет дана (почти наверное)
21
стипендия в 600 дол[ларов] на год (это зависит и от него) . Итак, я мог бы работать и в Н[ью]-Й[орке]. Но... остается но. Здесь я принудительно прикреплен к письменному столу, а для меня это важно. И еще -проблематичное - будущие связи. Со студентами они завязываются легко. Главное препятствие - в моей нелюдимости. Вывод: надо подождать, осмотреться.
Не знаю, приеду ли я в ближайшую субботу. М[ожет] б[ыть], благоразумнее выждать еще неделю. Но я за себя не поручусь.
22 23 ^ 24
Сейчас иду к Вернадским . Панина сейчас в Нью-Йорке. Ростовцев тяготеет, как кошмар.
20
Карпович Михаил Михайлович (1888-1959) - российский и американский историк. В 1917 г. выехал в США в качестве секретаря Б.А. Бахметьева, являвшегося послом в США. С 1927 г. преподавал в Гарварде, профессор истории (1946-1954) и славянских языков и литературы (1954-1957) этого университета.
В соответствии с договоренностью, достигнутой между Б.А. Бахметьевым и М.М. Карповичем в ходе переписки в начале октября 1941 г., последний 16 октября подготовил меморандум для членов правления Гуманитарного фонда о предоставлении Г.П. Федотову стипендии в размере 600 долларов с выплатой ее по 50 долларов ежемесячно в течение года. См.: Письма Г.П. Федотова к Б.А. Бахметьеву и сопутствующие материалы. -С.408-413.
22 Вернадский Георгий Владимирович (1887-1973) - российский и американский историк, сын академика В.И. Вернадского, ученик В.О. Ключевского, С.Ф. Платонова, И.М. Гревса, участник евразийского движения. Эвакуировался вместе с остатками войск П.Н. Врангеля в Константинополь в 1920 г. Жил в Турции, Греции и Чехословакии. С 1927 г. - в США, преподавал в Йельском университете, профессор русской истории этого университета с 1946 г. Г.П. Федотов познакомился с ним в 1913 г., когда Г.В. Вернадский
25
Целую тебя и Ниночку . Спасибо, что проводили меня.
Мой адрес: Yale Divinity School
409 Prospect st.
New Haven, Connecticut]
Твой Жорж Ф[едотов].
2
23 окт[ября 1941, Нью-Хейвен]
Дорогая Ляля,
жду тебя в воскресенье и буду встречать на вокзале около 9 А ты напиши мне точное время прихода поезда.
Пишу тебе сейчас, чтобы посоветоваться насчет одной вещи, которая меня мучит. В газетах появилось мое воззвание о русских детях. В черносотенной «России»26 оно было отделено от обращения комитета и напечатано на другой странице с придуманным заглавием. Вышла статья, а я оказался сотрудником
27
«России». Таково, по крайней мере, мнение Лебедева , к[оторы]й прислал мне № «России» с отчеркнутой статьей. Я был очень возмущен и сразу, было, решил послать три протестующих письма. Потом здешние друзья меня
вслед за отцом переехал с женой из Москвы в Петербург (См. об этом в письме Г.П. Федотова к Т.Ю. Дмитриевой от 25 октября 1913 г. // Федотов Г.П. Собрание сочинений: в 12 т. Т. 12. / сост. С.С. Бычков. - Москва: Мартис: SAM & SAM, 2008 г. -С. 193). Вернадская Нина Владимировна (урожд. Ильинская) (1884-1971) - жена Г.В. Вернадского с 1908 г.
23
Панина Софья Владимировна, графиня (1871-1956) - общественный деятель. Эмигрировала после Гражданской войны, жила в Чехословакии, Швейцарии, США, где принимала активное участие в работе Комитета помощи русским эмигрантам, возглавлявшегося А.Л. Толстой. В США жила в Нью-Хейвене, по соседству с Г.В. Вернадским.
24
Ростовцев Михаил Иванович (1870-1952) - российский и американский историк, специалист по античной истории, археолог, профессор Петербургского, Висконсинского и Йельского университетов, академик Российской и Берлинской АН. Г.П. Федотов учился у него, будучи студентом Петербургского университета.
25
Федотова (в замуж. Рожансковская, Rojankovsky) Нина Георгиевна (1916-1992) - дочь Елены Николавны от первого брака, удочеренная Г.П. Федотовым.
«Россия» - русскоязычная газета, издававшаяся в Нью-Йорке в 1933-1973 гг.
27
Лебедев Владимир Иванович (1883-1956) - революционер, эсер, член Временного правительства. С 1919 г. в эмиграции, жил в Париже, Праге, Белграде. С 1936 г. - в США, сотрудник редакции газеты «Новое русское слово».
28
расхолодили. Я не видел «Нов[ого] р[усского] слова» - как там было напечатано? Думаешь ли ты, что надо протестовать? Нельзя ли выяснить, как
29
было поступлено со статьями Алданова и других? (Спроси Алданова и посоветуйся со Слуцкой). Не хочется поднимать шума из[-за] пустяков, если это действительно пустяки. Т. е. нужно знать, как русская колония смотрит на эти вещи (Это ведь все равно, что вопрос о смокинге за обедом).
30
Здесь я познакомился с Паниной и Толями . С[офья] В[ладимировна] мне очень нравится. Вернадские милы по-прежнему. О Толях нужно рассказывать подробнее.
Слушаю много английских лекций, но нет чувства, что мой язык развязался, как это бывало иногда в Англии.
Дни стоят чудные - страшно, что к воскресенью погода испортится. Целую Нину.
Ваш Жорж Ф[едотов].
31
Р. S. В Чикаго написал и Сполдингу .
3
30 окт[ября 1941, Нью-Хейвен]
Милая Ляля,
32
в ответ на мое письмо Ншпе'у , где я просил его назначить мне время свидания, он пишет, что хочет сам прийти к нам в воскресенье в 10 ч[асов],
28
«Новое русское слово» - русскоязычная газета, издававшаяся в Нью-Йорке в 19102010 гг.
29
Алданов (фамилия при рождении Ландау) Марк Александрович (1886-1957) -писатель, философ и химик. В эмиграции с 1919 г., жил в Германии и Франции, с 1940 г. - в США, один из учредителей «Нового журнала».
30
Толль Николай Петрович (1894-1975) - археолог, историк, искусствовед. Участник Белого движения, эвакуировался в 1920 г. в Галлиполи, жил в Греции, Чехословакии, Югославии. С 1939 г. - в США, сотрудник Школы искусств Йельского университета. Толль (урожд. Вернадская) Нина Владимировна (1898-1986) - врач-психиатр, дочь В.И. Вернадского, жена Н.П. Толля с 1926 г.
31
Сполдинг (Spalding) Генри Норман (1877-1953) - английский филантроп, поэт, философ. Основал кафедру восточных религий и этики, а также спонсировал лекционный курс по православной культуре в Оксфордском университете. Г.П. Федотов познакомился с ним в 1930-е гг., во время поездок в Англию для участия в работе англиканско-православного Содружества святого Албания и преподобного Сергия Радонежского, созданного в 1928 г. при активном содействии преподавателей и учащихся ССПБИ.
32
Юм Роберт Эрнс (1877-1949) - американский богослов, церковный историк, профессор Объединенной богословской семинарии (Union Theological Seminary) в Нью-Йорке с 1913 по 1943 гг., с 1943 г. - заслуженный профессор.
чтобы идти вместе или в русскую церковь или в церковь на Riverside drive. Я никак не могу быть раньше 10 У, и прошу тебя позвонить ему, чтобы он пришел ровно в 10 У. К тому времени ты постарайся выпить кофе, а я это сделаю на вокзале. Мне хочется идти на Riverside - думаю и тебе тоже. Я
33
работаю над статьей для «Russian Review» - потому что Bainton тоже дал мне случайную работу, - он очень мил. Вчера я позволил себе роскошь пойти на концерт Рахманинова34 - и оказался рядом с учеником Зилоти35. Узнал, что он приедет сюда только в будущую пятницу, - надеюсь, тогда и Нину привезет.
Знакомство со священником принесло скорее разочарование. Слишком «американец» - то есть все сводит на деньги. И «жидовской» газеты Влад[имира] Ивановича36 читать не хочет.
Становится уже холодно, и лес редеет. Жаль, что мы с тобой не погуляли в лесу. Все social life37.
Целую тебя и Ниночку. Надеюсь, что она примет участие в общей воскресной программе.
Твой Жорж.
4
6 ноября 1941, [Нью-Хейвен]
Схема, помещенная в начале письма
33
Очевидно, речь шла о рукописи статьи: Fedotov G. The Religious Sources of Russian Populism // The Russian Review. - 1942. - Vol. 1. - No. 2. - P. 27-39.
34 Рахманинов Сергей Васильевич (1873-1943) - композитор, пианист, дирижер.
35
Зилоти Александр Ильич (1863-1945) - пианист и дирижер, ученик П.И. Чайковского и Ф. Листа, двоюродный брат С.В. Рахманинова. С 1922 г. жил и преподавал в США.
36 Упоминалась газета «Новое русское слово», сотрудником редакции которой был В.И. Лебедев.
37
Общественная жизнь (англ.).
Милая Ляля,
жду тебя в воскресенье. Твоя дорога от станции выводит тебя по Church st[reet] к городской площади «Green», которая заполняет два квартала. Ты свернешь на Chapel st[reet] и пройдешь Green, за College st[reet] свернешь в первые ворота (маленькие). Там ты очутишься на большом дворе (Old Campus), где находится Dwight Chapel. Кажется, план совершенно ясен. Если пойдешь от станции пешком, то первый поворот влево, вдоль рельс сейчас же за отелем «Guard». Потом ты идешь вдоль рельс до вилообразного разветвления. Тут нужно выбрать правую улицу - это и есть Church st[reet].
Если сядешь на bus, то нужно слезать на углу Church и Chapel st[reets]. Кажется, все bus'bi от вокзала идут туда. Наверное, «Spring Glen».
У меня к тебе две большие просьбы. Не забудь привезти письмо
38
Мореншильда (в возвращенной рукописи) и фамилию дамы, которая меня устраивала в Refugees Committee. Фамилия венгерская, оканчивается на -а, вроде Catala, только не так. Это очень важно, т. к. я получил счет и должен ей послать.
39
С Софьей Влад[имировной] надо сговариваться в субботу, а Вернадские зовут ужинать у них и даже, если захочешь, ехать с ними куда-то на свидание с Андрюшей Лосским40 во время моих receptions41.
От Нины еще не получил письма, но жду ее завтра.
После «лета св. Мартина» сегодня идет осенний мелкий дождичек. Грустно будет, если он испортит нам воскресенье.
42
О[тец] Лютов зовет меня к нему на этой неделе (у них съезд), но я отложил до Рождества.
Целую тебя.
Твой Жорж.
38
Мореншильд (von Mohrenschildt) Димитрий Сергеевич фон (1902-2002) -американский славист русского происхождения. С 1920 г. - в США. Окончил Йельский университет в 1926 г., защитил докторскую диссертацию в Колумбийском университете в 1936 г. В 1941 г. основал журнал "The Russian Review", посвященный русской культуре, истории и цивилизации. Профессор и заслуженный профессор русской истории и литературы при Дартмутском колледже в Ганновере, штат Нью-Хемпшир (1941-1967), старший научный сотрудник Гуверовского института в Стэнфорде (1968-1976).
39 С.В. Панина.
40 Лосский Андрей Николаевич (1917-1997) - историк, выслан из советской России с родителями в 1922 г., жил в Праге. В 1935-1938 гг. учился в Лондонском университете. В 1939 г. уехал в США, учился в Йельском университете.
41 Приемы (англ.).
42
Лютов Павел Тимофеевич (1900-1978) - православный священник, протоиерей. В эмиграции с 1920 г., окончил ССПБИ (1931), где затем преподавал Священное Писание Ветхого Завета (1934-1937). Рукоположен в диаконы в 1938 г. и переехал в Америку, где преподавал в Говардском университете в Вашингтоне (1938-1947) и работал в библиотеке Конгресса США (1949-1954).
5
8 нояб[ря 19]41, [Нью-Хейвен]
Милая Ляля,
ужасно жаль, что завтрашнее воскресенье пропадает для нас, т. е. для нашей встречи. Мне тебя здесь не достает, и жаль откладывать свидание на неделю. Но вот что произошло.
Сегодня утром пр[офессор] Бейнтон передал мне приглашение участвовать в беседах небольшой группы теологов, съехавшихся со всех концов Америки на weekend в Yale43. Это постоянная и замкнутая группа, в которую входят все знаменитости. Он не мог пригласить меня раньше, п[отому] ч[то] для этого необходимо было избрание, а они съехались только вчера вечером. Я очень польщен этим избранием, и в сегодняшнем заседании даже сказал несколько слов - кажется, удачно. Тема - о евангельской этике44, и ты понимаешь, что нам есть, что сказать.
Завтра они заседают все утро, а в 4 ч[аса] у меня прием у ректора, а в 6 митинг в методистской церкви, - словом я тебя и не увидел бы.
В будущее воскресенье решай сама, что тебе приятнее, тебе ли приехать сюда или мне в Н[ью]-Й[орк]. В первом случае возьми через Веру и привези сюда мою книгу о «Святых др[евней] Руси»45. Она мне страшно нужна и именно сейчас.
Другая просьба, и еще более срочная, сообщить мне адрес Mrs ...ala, в Christ[ian] Refugees] Committee46, с которой я вел переговоры.
Мне подали счет, и я должен как можно скорее переслать его в Комитет. Иначе выйдут неприятности, т. к. последний срок уплаты 18 ноября. Поэтому прошу тебя телеграфировать мне. Если не получу никакого ответа до вторника - утром, то сам приеду разговаривать в Комитет; хотя это дорого и отрывает меня от работы.
Если ты без работы и без денег и не можешь подождать до воскресенья, я пришлю сколько надо.
Целую тебя крепко и жду с нетерпением свидания.
43 Богословская дискуссионная группа существовала с 1933 г., собираясь два-три раза в год в том или ином американском университете для обсуждения актуальных вопросов христианства. Материалы работы группы отложились в архивах библиотек Йельской богословской семинарии и Объединенной богословской семинарии Колумбийского университета.
Программой на 1941-1942 гг. предусматривалось обсуждение «общей темы» «Христианская этика». На заседаниях 7-9 ноября 1941 г. предполагалось заслушать и обсудить следующие доклады: «Этика Ветхого завета», «Этические принципы Евангелий», «Нравственный авторитет Иисуса», «Христианская этика и философская этика».
45 Федотов Г.П. Святые Древней Руси (X-XVII ст.). - Paris: YMCA-Press, 1931.
46 Комитет [помощи] христианским беженцам (англ.).
Historia provinciae - журнал региональной истории. 2021. Т. 5. № 2 618 ISSN 2587-8344 (online)
Г. Федотов.
6
11 ноя[ября 19]41, [Нью-Хейвен] Милая Ляля,
получил твою открытку своевременно. Очень и мне было грустно не повидаться в воскресенье. Следующее воскресенье непременно свидимся. Я только боюсь, как бы нам не разъехаться. Судя по последней фразе твоей открытки, ты предпочитаешь, чтобы я приехал. Я тоже по некоторым причинам
47
- главное, библиотека (также Лебедевы ). Итак, если не получу от тебя письма с обратным предложением, то приеду в Нью-Йорк.
Должен сообщить тебе о большом и приятном событии в моей жизни. После двух моих выступлений в кружке богословов один из наших профессоров,
48
к[оторы]й читает «историю христианской мысли» (патристику) , предложил мне прочесть за него две лекции, во время его отлучки - об Иоанне Дамаскине49 и иконоборчестве. Это будет в понедельник и среду на будущей неделе. Я еще ответа не дал, но внутренне согласился и сижу сейчас за Дамаскином. Если лекции сойдут удачно (а лекцией о русской церкви студенты были очень довольны), то моя академическая карьера наполовину обеспечена. Через богословский кружок я связан со всеми лучшими бог[огословскими] колледжами в Америке.
Теперь о тебе. Многие говорят о возможности получить работу в Нью-Хейвене для тебя. Почему бы тебе не переехать? Кстати, от президента (ректора) пришло приглашение и на твое имя на прием в воскресенье -слишком поздно. Этим я обязан Вернадскому, к[оторы]й, предполагая, что ты приедешь, говорил о тебе с секретаршей президента.
Постепенно заводятся знакомства, к[оторы]е для тебя могли бы быть интересны.
Ввиду моей лекции, м[ожет] б[ыть], Нине лучше не приезжать в пятницу?
Целую вас обеих. Жорж.
47
В.И. Лебедев был женат на Маргарите Николаевне Лебедевой (урожд. баронессе Спенглер; 1885-1958), у них была дочь Ирина. Они вместе с Г.П. Федотовым плыли из Севильи в Нью-Йорк на пароходе «Навемар».
48
Упоминался участник Богословской дискуссионной группы Роберт Лаури Кэлхун (Calhoun; 1896-1983), профессор Йельской богословской семинарии.
49 Иоанн Дамаскин (араб. U^-jj; греч. 'Iroávvn^ ó AapaGK^vó^; лат. Iohannes Damascenus; ок. 675 - ок. 753 или 780) - христианский святой, почитаемый в лике преподобных, один из Отцов Церкви, богослов, философ и гимнограф.
Historia provinciae - журнал региональной истории. 2021. Т. 5. № 2
7
18 нояб[ря 1941, Нью-Хейвен]
Милая Ляля,
моя первая лекция сошла удачно - в том смысле, что студенты поняли и были довольны - видимо, заинтересованы. Я был менее доволен, т. к. успел сказать ровно половину того, что предполагал, и это делает мою вторую лекцию очень перегруженной. В сущности, придется отказаться от иконоборчества и кончать Дамаскина.
Но меня больше беспокоит твоя рука, чем моя лекция. Я прошу тебя сейчас же написать мне, что сказали врачи и будут ли резать. Беспокоит также и судьба библиотечной книги, забытой в Нью-Йорке. Хорошо, если она у нас на столе. Но, м[ожет] б[ыть], также у Саркисовых или не знаю где. Если Нина приедет в пятницу, пусть привезет. Книга английская: Lupton [Joseph Hirsh], St John of Damascus. [London: Society for promoting Christian knowledge; New York: E. & J.B. Young & co., 1882]
Перечитал для лекции книжку о[тца] Сергия об иконе50, и скажу, что это одна из лучших его маленьких работ. Смелости много: разносит вселенский собор - ради «святой воды». Основная тенденция противна, и, как всегда, в главном мысль смутна, т. к. нет точных формулировок. Но платоническая теория искусства изложена с большим подъемом и без елейности.
Но, чем больше я знакомлюсь с Византией, тем меньше удивляюсь ересям о[тца] Сергия. Я теперь ясно вижу, что христианство наших катехизисов и семинарий было на 3/4, если не на 9/10 западное, и при всей его схоластике оно мне ближе Востока. Главное, что в центре его Христос и во Христе не убит человек, а у Дамаскина ловко прикрытое монофизитство. О[тец] Сергий и
51 52 53
прикрывать не хочет: Аполлинарий и Прокл (и Ямблих ) - вот учителя его, да и всей Византии. Я вижу ясно теперь, что без Рима Византия не осталась бы православной, да и так православие было лишь на бумаге.
50 Булгаков С.Н. Икона и иконопочитание. - Paris: YMCA-Press, 1931. Булгаков Сергей Николаевич (1871-1944) - экономист, философ, богослов, православный священник. В эмиграции с 1922 г., с 1925 г. - в Париже, профессор кафедры догматического православия и декан ССПБИ.
51 Аполлинарий Лаодикийский (др.-греч. AnoXXtvápto^ Лаобг^ад ок. 310 - ок. 390) -епископ Лаодикийский в Сирии, богослов, экзегет, ярый противник арианства и предшественник монофизитства.
52 f
Прокл Диадох (др.-греч. Пр0кХо^ о Дшбохо^, лат. Proclus; 412-485) - античный философ-неоплатоник, руководитель Платоновской Академии.
53
Ямблих (лат. Iamblichos; III-IV вв. н. э.) - греческий философ, ученик Порфирия. Комментарии Ямблиха к трудам Платона и Аристотеля утрачены.
Historia provinciae - журнал региональной истории. 2021. Т. 5. № 2 620 ISSN 2587-8344 (online)
Я уверен, что если бы был найден трактат Ямблиха «о кумирах», то в нем были бы все мысли о[тца] Сергия об иконах.
Крепко тебя целую, желаю благополучного исхода «операции».
Твой Жорж.
ТРЧ
ТГЧ
ТГЧ
Life and work of the historian and essayist Georgii Petrovich Fedotov (18861951) has become the subject of numerous studies after his heritage was returned to his homeland.1 However, the so-called American period of his biography, the last ten years of his life, remains insufficiently studied. He arrived in the United States on September 12, 1941, having overcome a number of serious difficulties and dangers during the voyage which lasted almost eight months and started in France that was partially occupied by the German troops. In the USA, his family was already waiting for him. His wife Elena arrived in New York on June 3, and his adopted daughter Nina sailed to America earlier than her relatives, on April 25, 1941.2 The historian and essayist who gained recognition and fame in Paris and had taught for fifteen years at the St. Sergius Orthodox Theological Institute (hereinafter SSOTI) was to settle in a new place under completely unfamiliar conditions. This process was partly reflected in the letters which he sent to Elena Fedotova from New Haven.
1 Zh.A. Gumerova, "Georgii Petrovich Fedotov in post-Soviet historiography" [in Russian], in Creative laboratory of a historian: horizons of the possible: (to the 90th anniversary of the birth of B.G. Mogilnitskii): materials of the All-Russian scientific conference with international participation (Tomsk, October 3-4, 2019), pt. 1, ed. D.N. Shevelev (Tomsk: Tomskii universitet, 2019), 314-19.
"Circumstances of arrival in the United States," Yurii (George) P. Ivask papers, Box 3, Folder 1. Amherst College Archives, Amherst, MA, USA; E.N. Fedotova, "Georgy Petrovich Fedotov" [in Russian], in G.P. Fedotov, The face of Russia. Articles, 1918-1930, is. 2 (Paris: YMCA-Press, 1988), xxix.
Georgii (George) P. Fedotov
Before characterizing the main topics and the significance of the correspondence, it is necessary to explain how G. Fedotov found himself in this city. Immediately upon arrival in the United States, he began to look for opportunities to earn money. First of all, G. Fedotov wrote a letter to Mikhail Karpovich.3 Karpovich taught at Harvard University and Fedotov had made his acquaintance in Paris.
Mikhail M. Karpovich
Apparently on the advice and with the assistance of P. Anderson who supervised the SSOTI as the international secretary of the Paris branch of the YMCA (Young
For more, see "'Now I am calm about my future and can work.' From the correspondence of G.P. Fedotov and M.M. Karpovich. 1941-1945" [in Russian], Istoricheskii arkhiv, no. 5 (2013): 114.
Men's Christian Association) before World War II, G. Fedotov also contacted the New School for Social Research in New York. After the Nazis came to power in Germany, this school became a center of attraction for those who were forced to emigrate from Europe to the United States for fear of political persecution. There were no vacancies at the school, but its director E. Johnson asked E. Staudinger, the secretary of the American Council for Émigrés in the Professions, to try to find Fedotov a place for an internship at one of the American universities where the scholar could do his research. Though after the beginning of the academic year it was extremely difficult, she still managed to reach an agreement with the administration of Yale University, according to which the Russian historian who had just arrived in the United States was provide with a placement including accommodation, meals, and the right to use the library for $ 35 a month. G. Vernadsky who taught at that university supported her in the negotiations.
Georgii (George) V. Vernadsky
Referring to an old but passing acquaintance in Tsarskoe Selo near St Petersburg, G. Fedotov wrote him a letter asking for help.4 Being well aware of the situation at the university, George Vernadsky talked to Roland Bainton, a professor at Yale Divinity School. On Vernadsky's advice, Bainton asked Mikhail Karpovich to provide a recommendation for G. Fedotov. Karpovich gave a very high assessment to the abilities of Fedotov and confirmed the opinion he had expressed in the letter written to E. Johnson and E. Staudinger on September 30, 1941:
4 G.P. Fedotov's letter to G.V. Vernadsky, October 4. 1941. Ms. Coll. Vernadsky. Box 2. Folder: Fedotov G.P. Bakhmeteff archive of Russian and East European culture (BAR), East Butler Library, New York, NY, USA.
Mr. Fedotov is a well-educated person with versatile interests and brilliant linguistic background. From my point of view, he is one of the most talented historians of my generation.5
Especially for Roland Bainton, M. Karpovich added:
He belongs to the left wing of Russian Orthodoxy and is closely associated with Berdyaev and his group. I am sure that you and your colleagues will find in his person an interesting and pleasant interlocutor.6
On the 1st of October G. Fedotov met with Boris Bakhmeteff7 and made the most favorable impression on him.
Boris A. Bakhmeteff
The following day, in a letter to M. Karpovich, B. Bakhmeteff wrote, "Yesterday Fedotov visited me; I was rarely pleased to meet him." As the head of the Humanitarian Fund, in the same letter he promised to "calculate very carefully whether it would be possible to collect, say, $ 500 or $ 600" to provide G. Fedotov
5 MM. Karpovich's letter to E. Johnson and E. Staudinger, September 30, 1941. Ms. Coll. Karpovich. Box 7. Subject file: Fedotov G.P. BAR.
6 MM. Karpovich's letter to Roland Bainton, October 7, 1941. Ms. Coll. Karpovich. Box 7. Subject file: Fedotov G.P. BAR.
Boris A. Bakhmeteff (1880-1951), a scientist, a political and public figure. The Humanities Fund which was established by him rendered financial support to the Russian scientists who were forced to leave their homeland.
o
with the opportunity to work on a book about Russian religious mind. The funds were found, and Bakhmeteff instructed Karpovich to prepare a memorandum on granting a research scholarship to G. Fedotov for the period of one year with a monthly payment of $ 50, which was done on October 16.
Thus, thanks to the support of his friends and colleagues, not only did G. Fedotov get the opportunity to live and study at one of the leading American universities, but he was also provided with financial support, which allowed him to focus on writing the book The Russian Religious Mind.
Starting to consider the subject matter of the letters, I would like to note that its significance is determined by my research interests and experience in studying the creative biography of G. Fedotov. Let me to hope that readers will find other important and interesting storylines in the correspondence published here.
In the same way as it was at the beginning of his Paris life, first of all G. Fedotov hoped to find his place in the academic community, which required mastering the language of the country and establishing "connections." He started learning English in the mid-1930s, when he became actively involved in the activities of the Fellowship of Saint Alban and Saint Sergius and seriously thought about moving to England. However, he did not manage to achieve success in either endeavor. At Yale University, he decided to turn to his pre-revolutionary experience acquired during his forced stay in Germany (he was exiled there for two years in 1906 for his revolutionary activity), in order to master a foreign language: to listen to as many lectures as possible. An invitation to participate in the meetings of the Theological Discussion Group, which was established in 1933 and brought together the leading theologians in the United States who facilitated the development of the ecumenical movement,9 could give Fedotov the opportunity to join the American academic community. The 1941 annual meeting of the group was scheduled for November 7-9 at Yale Divinity School. It was planned to listen to and discuss the papers by J. Knox "Old Testament Ethics," H. Branscomb "The Ethical Principles of the Gospels," Henry P. Van Dusen "Moral Authority of Jesus," and E.E. Aubrey "Christian and Philosophical Ethics."10 Considering that the problems of Christian ethics were underestimated by the representatives of the so-called "School of Parisian
8
"G.P. Fedotov's letters to B.A. Bakhmeteff and related materials" [in Russian], in Mir istorika, is. 9 (Omsk: Omskii unversitet, 2014), 406.
9 See H.A. Warren, "The Theological Discussion Group and its impact on American and ecumenical theology, 1920-1945," Church History, vol. 62, no. 4 (1993): 528-43, https://doi.org/10.2307/3168076
10 Theological Discussion Group Papers, Nov. 1937 - Mar. 1942. Box 2. Folder: 9 Nov. 1941. Divinity special collections. G 43. Yale University Library, Library Shelving Facility (LSF), Hamden, CT, USA.
Theology,"11 that is, by his former SSOTI colleagues, Fedotov accepted the invitation to participate in the discussions of the group. However, despite the fact that the leading American theologians who often also held administrative posts were widely represented in the group, Fedotov did not manage to find employment at US universities with their help at that time. Later H.P. Van Dusen assisted in his placement at Union Theological Seminary of Columbia University for one academic year (1947/48) when its professor and member of the discussion group Paul Tillich went to Europe for an internship.
The direct result of Fedotov's participation in the meetings of the Theological Discussion Group was the proposal of its member, Professor R.L. Calhoun who taught at Yale Divinity School,12 to deliver two lectures on historical theology during his absence on a business trip. In order to prepare for the lectures on John of Damascus, the scholar turned to research literature, which brought him back to thinking about Fr. Sergei Bulgakov, with whom Fedotov conducted an internal dialogue during his long voyage to America.13 On the one hand, without taking into account the growth of Fedotov's critical attitude to the views of his colleague,14 one can hardly understand the change in Fedotov's ideas about the influence of paganism on the formation of Christian faith of the Russian people, which were reflected in his crowning book The Russian Religious Mind.15 On the other hand, this caused a change in his perception of Byzantine influence, in which Fedotov emphasized the negative aspects, which, according to the present-day researchers, often led the historian to underestimation of positive features of this phenomenon.16
The letters of G. Fedotov to his wife published here are kept in the Bakhmeteff Archive of Russian and East European Culture at Columbia University, USA (Bakhmeteff Archive of Russian and East European culture, Butler library, Rare book and manuscript library, Georgii Petrovich Fedotov papers, 1907-1957, box 2, folder:
11 See G.P. Fedotov, "In defense of ethics" [in Russian], Put', no. 60 (1940): 4-17.
12
See Bulletin of Yale University: Divinity School for the Academic Year 1941-1942 (New Haven, 1941), 6.
13
A.V. Antoshchenko, "Unpublished pages of George Fedotov's diary" [in Russian], Vestnik Omskogo universiteta. Seriya: Istoricheskie nauki, no. 1 (17) (2018): 283-89.
14 A.V. Antoshchenko, "'I am writing this to you to make sure whether it is true that you are my adherent or just a loving disciple...' George P. Fedotov's letters to Igor I. Vernik, 1934, 1946" [in Russian], Vestnik Omskogo universiteta. Seriya: Istoricheskie nauki, no. 2 (6) (2015): 56.
15 On this, see A.V. Antoshchenko, "G.P. Fedotov on Old Russian paganism" [in Russian], Vestnik slavyanskikh kul'tur, vol. 47 (2018): 67-68.
16 See M. Routil, "Georgij Petrovic Fedotov jako historik ruske svatosti," in G.P. Fedotov, Svati stare Rusi, trans. Jitka Komendova a Michal Routil (Cerveny Kostelec: Pavel Mervart, 2011), 24153; A.A. Voitenko, "'Before Before the God of justice'. Georgii Fedotov's Anti-Byzantinism" [in Russian], Vestnik Moskovskogo gorodskogo pedagogicheskogo universiteta. Seriya: Istoricheskie nauki, no. 3 (27) (2017): 53-64.
Letters of G.P. Fedotov to his wife, 1941-2). They were written in black ink with almost no corrections, which are not mentioned in the publication. Obviously, the letters were prepared for publication by Elena Fedotova and possibly by Z. Mikulovskaya.17 Probably that is why typewritten copies in which, however, foreign words are transliterated are kept next to the originals. Therefore, the originals were used in the preparation of this publication. G. Fedotov wrote according to the rules of the pre-reform spelling, which required bringing the text of the letters in line with modern spelling norms. Abbreviated words are expanded in square brackets. If necessary, commentary is given. Unfortunately, it was not possible to identify some of the people mentioned in the letters.
1
The 15th of Oct[ober 1941, New Haven]
Dear Lyalya,
well, so I have settled in New Haven and I am sitting in the library. But I feel unhappy. I don't know if old age is the reason, but the adaptation to a new life troubles me and all sorts of minor failures annoy me. Especially the difficulties with the language, which give rise to all sorts of misunderstandings. I cannot complain about the Americans. They are very kindhearted and welcoming. Divinity School18 is located outside the city, in a park, and is built in a wonderful Georgian style - brick-red and white.
17
See V.V. Yantsen, "Unknown pages of the biography of Georgy Fedotov in the USA" [in
Russian], VestnikRKhGA, vol. 15, is. 3 (2014): 81-83.
18
Yale Divinity School dates back to Yale College founded for theological training of students in 1701. As an independent educational unit, the school has existed since 1822.
Yale Divinity School, where Georgy Fedotov interned. Source: Photos from the personal archive of A.V. Antoshchenko, 2012
The food is top-quality. But the doubt torments me whether I did well when I came here. I have to do my work at the Main univ[ersity] lib[rary], it is about ^ hour walk. There are very few Russian books which I need. There are no Eng[lish] language and stylistics courses at the university, and I don't know what to do with the language. Processor] Bainton19 promised to find a student to exchange for Fr[ench] lessons - which I don't want. The order in the lib[rary] (in my opinion) is disgusting. I have to wait at the counter for each book and to work locked in a tiny hot closet. Et cetera, et cetera.
Sterling Memorial Library, where Georgy Fedotov worked. Source: Photos from the personal archive of A.V. Antoshchenko, 2012
19 Roland Herbert Bainton (1894-1984), a British-born American Protestant church historian, specialist in the Reformation, professor of church history at Yale University.
90
I received a message from Karpovich that (almost certainly) I would be given a scholarship of 600 doll[ars] for a year (it also depends on him).21 So, I could work in N[ew] Y[ork]. But... there's one but. Here I am forcibly attached to the desk, and it is important for me. And one more - problematic - thing is future connections. With students, they are easy to establish. The main obstacle is my unsociability.
Conclusion: I have to wait and look around.
I don't know whether I will come next Saturday. M[ay] b[e] it would be wiser to wait another week. But I can't vouch for myself.
22 23 24
Now I am going to the Vernadskys. Panina is in New York now. Rostovtzeff weighs upon like a nightmare.
25
Kisses to you and Ninochka. Thank you for seeing me off.
My address: Yale Divinity School
409 Prospect st.
New Haven, Connecticut]
Yours, George F[edotov]
20
Mikhail Mikhailovich Karpovich (1888-1959), a Russian and American historian. In 1917, he left for the USA as a secretary of B. Bakhmeteff who was the ambassador to the United States. At 1927, he started teaching at Harvard; he was a professor of history (1946-54) and Slavic
languages and literature (1954-57) at this university.
21
In accordance with the agreement which B. Bakhmeteff and M. Karpovich reached in the course of the correspondence in early October 1941, on October 16, the latter prepared a memorandum for the members of the board of the Humanitarian Fund on the provision of G.P. Fedotov with a scholarship of $ 600 to be paid $ 50 a month for a year. See "G.P. Fedotov's letters
to B.A. Bakhmeteff and related materials," 408-13.
22
Georgii Vladimirovich Vernadsky (1887-1973), a Russian and American historian, son of Academician V. Vernadsky, student of V. Klyuchevsky, S. Platonov, and I. Grevs, member of the Eurasian Movement. He evacuated together with the remnants of P. Wrangel's troops and arrived in Constantinople in 1920. He lived in Turkey, Greece, and Czechoslovakia. In 1927 he came to the USA. He taught at Yale University and became a professor of Russian history at that university in 1946. G. Fedotov met him in 1913, when following his father, G. Vernadsky together with his wife moved from Moscow to St Petersburg (About this, see G.P. Fedotov's letter to T.Yu. Dmitri eva dated October 25, 1913, in G.P. Fedotov, Collected Works [in Russian], vol. 12, comp. S. Bychkov (Moscow: Martis: SAM & SAM, 2008), 193). Nina Vladimirovna Vernadskaya (nee Ilyinskaya) (1884-1971), wife of G. Vernadsky since 1908.
23
Countess Sofia Vladimirovna Panina (1871-1956), a public figure. She emigrated after the Russian Civil War, lived in Czechoslovakia, Switzerland, and the USA, where she took an active part in the activities of the Committee for Relief to Russian Emigrants, headed by A. Tolstaya. In the USA, she lived in New Haven, not far from G. Vernadsky.
24
Mikhail Ivanovich Rostovtzeff (1870-1952), a Russian and American historian, specialist in ancient history and archaeologist, professor at St Petersburg, Wisconsin and Yale universities, academician of the Russian and Berlin academies of sciences. G. Fedotov was his student at St Petersburg University.
25
Nina Georgievna Fedotova (married name Rozhanskovskaya [Rojankovsky]) (1916-92), daughter of Elena Fedotova by her first marriage. She was adopted by G. Fedotov.
2
The 23rd of Oct[ober 1941, New Haven]
Dear Lyalya,
I'll be waiting for you on Sunday and will be meeting you at the station around 9 y. Write me the exact time the train arrives.
I am writing to you now to have a piece of advice on one thing that torments me. My appeal about Russian children appeared in the newspapers. In the Black-Hundred Rossiya26 it was separated from the appeal of the committee and printed on another page with an invented title. The article came out, and I turned out to be an employee of the Rossiya. At least, this is the opinion of Lebedev27 w[ho] sent me the issue of the Rossiya with the article marked off. I was indignant and immediately decided to send three letters of protest. Then the local friends cooled me down. I have not seen the Nov[oe] r[usskoe] slovo28 - how was it printed there? Do you think I should protest? Is it possible to find out what was done about the articles of Aldanov29 and others? (Ask Aldanov and consult with Slutskaya). I don't want to get up in arms o[ver] trifles, if it's really trifles. That is, we need to know how the Russian colony views these things (It's like the question of a tuxedo at dinner).
Here I got acquainted with Panina and the Tolls.30 I really like S[ofia] V[ladimirovna]. The Vernadskys are still nice. I need to tell you about the Tolls in more detail.
I listen to many English lectures, but there is no feeling that my tongue is becoming loose, as it used to be in England.
The days are wonderful - it's scary that the weather will have turn bad by Sunday. Kisses to Nina.
Yours, George F[edotov]
26 Rossiya was a Russian-language newspaper published in New York in 1933-73.
27
Vladimir Ivanovich Lebedev (1883-1956) was a revolutionary, Socialist-Revolutionary, member of the Provisional Government. He emigrated in 1919 and lived in Paris, Prague, and Belgrade. In 1936 he moved to the USA. He was an employee at the editorial office of the
newspaper Novoe russkoe slovo.
28
Novoe russkoe slovo, a Russian-language newspaper published in New York in 1910-2010.
29
Mark Alexandrovich Aldanov (born Landau) (1886-1957), a writer, philosopher and chemist. He emigrated in 1919 and lived in Germany and France. In 1940, he took up residence in the USA. He was one of the founders of the Novyi zhurnal.
30
Nikolai Petrovich Toll (1894-1975) was an archaeologist, historian, and art critic. He was a member of the White Movement, evacuated in 1920 to Gallipoli, lived in Greece, Czechoslovakia, and Yugoslavia. In 1939, he settled in the USA. He was an employee of the Yale School of Arts. Nina Vladimirovna Toll (née Vernadskaya) (1898-1986) was a psychiatrist, daughter of V. Vernadsky; she married N. Toll in 1926.
Historia Provinciae - the Journal of Regional History. 2021. Vol. 5, no. 2 630 ISSN 2587-8344 (online)
-5 1
P. S. In Chicago, I wrote to Spalding as well.
3
The 30th of Oct[ober 1941, New Haven]
Dear Lyalya,
32
in response to my letter to Hume in which I asked him to set a meeting for me, he writes that he wants to come to us on Sunday at 10 [o'clock] and go together either to the Russian church or to the church on the Riverside drive. I can't come earlier than 10 y, and I ask you to call him and tell him to come exactly at 10 y. Try to get some coffee by then, and I'll do it at the station. I want to go to Riverside - and you too, I think. I'm working on an article for The Russian Review,3 because Bainton gave me a random job too, he's very nice. Yesterday I afforded myself the luxury of going to Rachmaninoff's concert34 - and found myself next to a Siloti's student.35 I found out that he would come here only next Friday - I hope that he will bring Nina then.
Getting to know the priest was rather disappointing. He is too "American," that is, for him, it all comes down to money. And he does not want to read the "Jewish" newspaper of Vlad[imir] Ivanovich.36
It's getting cold and the forest is thinning. It is a pity that you and I did not walk in the forest. It's all due to social life.37
31
Henry Norman Spalding (1877-1953), an English philanthropist, poet, and philosopher. He established the endowed chair of Eastern Religions and Ethics, and sponsored a lecture course on Orthodox Culture at Oxford University. G. Fedotov met him in the 1930s during his trips to England to participate in the work of the Fellowship of Saint Alban and Saint Sergius, which was established in 1928 to foster contact between Christians of the Anglican and Orthodox traditions with active assistance of teachers and students of the SSOTI.
32
Robert Ernest Hume (1877-1949), an American theologian, church historian, and professor at Union Theological Seminary in New York from 1913 to 1943. In 1943 he became professor emeritus.
33
Obviously, it was about the manuscript of the article G. Fedotov "The religious sources of Russian populism," The Russian Review, vol. 1, no. 2 (1942): 27-39.
34 Sergei Vasilyevich Rachmaninoff (1873-1943), a composer, pianist, and conductor.
35
Alexander Ilyich Siloti (also Ziloti) (1863-1945), a pianist and conductor, student of P. Tchaikovsky and F. Liszt, cousin of Sergei Rachmaninoff. From 1922 on, he lived and taught in the USA.
36 Reference was made to the newspaper Novoe russkoe slovo; V. Lebedev was a member of its editorial staff.
37
The original contains the words "social life" in English.
My kisses to you and Ninochka. I hope she will take part in the general Sunday program.
Yours, George
4
November 6, 1941 [New Haven]
The plan placed at the beginning of the letter
Dear Lyalya,
I'm waiting for you on Sunday. Your road from the station takes you along Church st[reet] to the town square Green which fills in two blocks. You turn onto Chapel st[reet] and walk through Green, behind College st[reet] you turn into the first (small) gate. There you will find yourself in a large courtyard (Old Campus) where the Dwight Chapel is located. The plan seems to be perfectly clear. If you go on foot from the station, it is the first turn to the left along the rails immediately behind the Guard hotel. Then you walk along the rails to the fork. Here you need to choose the right street - this is Church st[reet].
If you take the bus, you need to get off at the corner of Church and Chapel st[reets]. It seems that all buses from the station go there. Probably, Spring Glen.
38
I have two big requests for you. Do not forget to bring Mohrenschildt's letter (in the returned manuscript) and the name of the lady who made arrangements for me in
38
Dimitrii Sergeevich von Mohrenschildt (1902-2002), an American Slavic scholar of Russian origin. He took up residence in the USA in 1920. He graduated from Yale University in 1926 and defended his doctoral dissertation at Columbia University in 1936. In 1941, he founded the journal
the Refugees Committee. The name is Hungarian, ending in -a, like Catala, but not that. It is very important because I received an invoice and must send it to her.
You have to arrange things with Sofia Vlad[imirovna]39 on Saturday, and the Vernadskys invite us for dinner at their place and even, if you want, to go with them somewhere on a meeting with Andryusha Lossky40 during my receptions.41
I haven't received a letter from Nina yet, but I expect her tomorrow.
After St. Martin's summer, an autumn drizzle is falling today. It will be sad if it ruins our Sunday.
42
F[ather] Lyutov calls me to his place this week (they have a convention), but I postponed it until Christmas.
My kisses to you.
Yours, George
5
The 8th of Nov[ember 19]41, [New Haven]
Dear Lyalya,
I am terribly sorry that tomorrow Sunday is lost for us, that is, for our meeting. I miss you here, and I'm sorry to postpone the date for a week. But here is what happened.
This morning, Processor] Bainton has delivered to me an invitation to participate in the talks of a small group of theologians who gathered from all over America for the weekend at Yale.43 This is a constant and closed group which includes all
The Russian Review which is dedicated to Russian culture, history, and civilization. Professor and Professor Emeritus of Russian History and Literature at Dartmouth College in Hanover, New Hampshire (1941-67), senior research fellow at the Hoover Institution at Stanford (1968-76).
39
Sofia Vladimirovna Panina.
40 Andrei Nikolayevich Lossky (1917-97), a historian. He was exiled from Soviet Russia with his parents in 1922; lived in Prague. In 1935-38, he studied at the University of London. In 1939 he left for the USA. He studied at Yale University.
41 The original contains the word "receptions" in English.
42
Pavel Timofeevich Lyutov (1900-78), an Orthodox priest, archpriest. He emigrated in 1920. He graduated from the SSOTI (1931), where he then taught the Holy Scriptures of the Old Testament (1934-37). He was ordained as a deacon in 1938 and moved to America, where he taught at Howard University in Washington (1938-47) and worked at the Library of Congress (1949-54).
43 The Theological Discussion Group appeared in 1933. The group assembled two or three times a year at one or another American university to discuss topical issues of Christianity. The materials of the group's work were deposited in the archives at the libraries of Yale Divinity School and Union Theological Seminary of Columbia University.
celebrities. He was not able to invite me earlier b[ecause] an election was necessary and they all arrived only last night. I am very flattered by this election, and at today's meeting I have even said a few words - successfully as it seems. The topic was evangelical ethics,44 and you understand that we have something to say.
Tomorrow they are in session all morning, and at 4 [o'clock] I am received by the rector, and at 6 I have a meeting in a Methodist church, in short, I would not see you anyway.
Next Sunday, decide for yourself what is more pleasant for you, whether you come here or I come to N[ew] Y[ork]. In the first case, take through Vera and bring here my book about the saints of O[ld] Russia.45 I really need it right now.
Another request, and even more urgent, is to give me the address of Mrs ...ala from the Christ[ian] Ref[ugees] Committee46 who I negotiated with.
An invoice has been submitted to me and I must forward it to the Committee as soon as possible. Otherwise, there will be troubles since the deadline for payment is the 18th of November. Therefore, I ask you to wire to me. If I have not received any answer by Tuesday morning, I will come to the Committee myself to talk; though it is expensive and distracts me from work.
If you are out of work and without any money and cannot wait until Sunday, I will send as much as necessary.
My love and kisses to you and I look forward to seeing you.
G. Fedotov
6
The 11th of Nov[ember 19]41, [New Haven]
Dear Lyalya,
I've received your postcard on time. I was sad as well that we did not see each other on Sunday. We will certainly meet next Sunday. I'm only afraid that we might pass one anotheer. Judging by the last phrase of your postcard, you prefer me to
44 The program for the years 1941-42 involved the discussion of the general topic of Christian ethics. At the meetings on November 7-9, 1941, it was supposed to listen to and discuss the following papers: "Old Testament Ethics," "Ethical Principles of the Gospels," "Moral Authority of Jesus," and "Christian and Philosophical Ethics."
45 G.P. Fedotov, The saints of Old Russia (10th-17th centuries) [in Russian] (Paris: YMCA-Press, 1931).
46 The original contains the abbreviated English words which stand for the Christian Refugees Committee.
AH
come. Me too, for some reason, most importantly, the library (also the Lebedevs). So, if I don't receive a letter from you with an opposite offer, I will come to New York.
I should inform you about a big and pleasant event in my life. After two of my speeches in the circle of theologians, one of our professors w[ho] teaches the History of Christian Thought (Patrology)48 invited me to deliver two lectures instead of him during his absence - about John of Damascus49 and iconoclasm. It will be on Monday and Wednesday next week. I haven't given an answer yet, but internally I agreed and now I am sitting at preparation of lectures about John of Damascus. If the lectures go well (and the students were very pleased with the lecture on the Russian church), my academic career is half assured. Through the theology circle, I am connected with all the best theol[ogical] colleges in America.
Now about you. A lot of people talk about an opportunity of getting a job in New Haven for you. Why don't you move? By the way, an invitation to a reception on Sunday came from the president (rector) for you too, but too late. I owe this to Vernadsky w[ho], assuming that you would come, spoke about you with the president's secretary.
Acquaintances w[hich] could be interesting for you are gradually made.
Because of my lecture, m[ay] b[e], is it better for Nina not to come on Friday?
Kisses to you both, George
7
The 18th of Nov[ember 1941, New Haven]
Dear Lyalya,
my first lecture went well - in the sense that the students understood and were content, apparently interested. I was less pleased because I managed to say half of what I planned, and this makes my second lecture overburdened. In essence, I will have to abandon iconoclasm and finish with John of Damascus.
47
V. Lebedev was married to Margarita Nikolaevna Lebedeva (nee Baroness Spengler, 18851958); they had a daughter, Irina. Together with G. Fedotov, they sailed from Seville to New York on board the SS Navemar.
48
Reference was made to the Theological Discussion Group member Robert Laurie Calhoun (1896-1983), professor at Yale Divinity School.
49 John of Damascus (Arabic: U^jj; Greek: 'Iroavvn^ o AapaoK^vo^; Latin: Iohannes Damascenus; ca. 675 - ca. 753 or 780), a Christian saint, revered as a venerable (monastic saint), one of the Church Fathers, theologian, philosopher, and hymnographer.
But your hand worries me more than my lecture. Please, write to me now what the doctors said and whether they will cut it. The fate of a library book which was left in New York also worries me. We are lucky if it's on our table. But m[ay] b[e] it's at the Sarkisovs' place, or I don't know where. If Nina comes on Friday, let her bring it. It is an English book: Lupton [Joseph Hirsh], St. John of Damascus. [London: Society for promoting Christian knowledge; New York: E. & J.B. Young & co., 1882]
For the lecture, I reread the book of F[ather] Sergius about the icon,50 and I will say that this is one of his best short works. There is a lot of courage: he tears to shreds the ecumenical council - for the sake of "holy water." The main tendency is the opposite, and, as always, the main idea is vague since there are no precise formulations. But the Platonic theory of art is presented with great enthusiasm and without unction.
But, the more I get to know Byzantium, the less I am surprised at the heresies of F[ather] Sergius. Now I can clearly see that the Christianity of our catechisms and seminaries was 3/4, if not 9/10 Western, and despite all its scholasticism, it is closer to me than the East. The main thing is that Christ is in the center of it and in Christ a person is not killed, while what is found in John's of Damascus work is cleverly disguised Monophysitism. F[ather] Sergius does not want to cover it up: Apollinaris51 and Proclus52 (and Iamblichus53) - they are his teachers and, indeed, the teachers of all Byzantium. Now I can clearly see that without Rome, Byzantium would not have remained Orthodox, and Orthodoxy was only on paper anyway.
I am sure that if Iamblichus's treatise on idols were found, it would contain all thoughts of F[ather] Sergius about icons.
My love and kisses to you, and I wish you a successful outcome of the "operation."
Yours, George
50 S.N. Bulgakov, The icon and its veneration [in Russian] (Paris: YMCA-Press, 1931). Sergei Nikolaevich Bulgakov (1871-1944) was an economist, philosopher, theologian, and Orthodox priest. He emigrated in 1922, and in 1925 he took up residence in Paris. He was a professor of the Department of Dogmatic Orthodoxy and Dean of SSOTI.
51 Apollinaris of Laodicea (Greek: ArcoXXivdpio^ AaoSiKsia^; ca. 310 - ca. 390), a bishop of Laodicea in Syria, theologian, exegete, ardent opponent of Arianism, and forerunner of Monophysitism.
52 f
Proclus Diadochus (Greek: npoK^o^ o AidSoxo^; Latin: Proclus; 412-485), an ancient Neoplatonist philosopher, head of the Platonic Academy.
53
Iamblichus (Latin: Iamblichos; 3-4 centuries AD), a Greek philosopher, student of Porphiry. The commentary to the works of Plato and Aristotle by Iamblichus was lost.
Список литературы
Антощенко А.В. «Пишу это вам, чтобы убедиться, правда ли, что вы мой единомышленник или только любящий ученик...» Письма Г.П. Федотова к И.И. Вернику. 1934, 1946 гг. // Вестник Омского университета. Серия: Исторические науки. - 2015. -№ 2 (6). - С. 51-58.
Антощенко А.В. Г.П. Федотов о древнерусском язычестве // Вестник славянских культур. - 2018. - Т. 47. - С. 66-73.
Антощенко А.В. Неопубликованные страницы дневника Г. П. Федотова // Вестник Омского университета. Серия: Исторические науки. - 2018. - № 1 (17). - С. 283-289.
Войтенко А.А. «Перед Богом справедливости». Антивизантинизм Г.П. Федотова // Вестник Московского городского педагогического университета. Серия: Исторические науки. - 2017. - № 3 (27). - С. 53-64.
Гумерова Ж.А. Георгий Петрович Федотов в постсоветской историографии // Творческая лаборатория историка: горизонты возможного: (к 90-летию со дня рождения Б.Г. Могильницкого): материалы Всероссийской научной конференции с международным участием (Томск, 3-4 октября 2019 г.): в 2 ч. Ч. 1 / ответственный редактор Д.Н. Шевелев. -Томск: Томский университет, 2019. - С. 314-319.
Янцен В.В. Неизвестные страницы биографии Г.П. Федотова в США // Вестник РХГА. -2014. - Т. 15. - Вып. 3. - С. 79-93.
Routil M. Georgij Petrovic Fedotov jako historik ruské svatosti // Fedotov G.P. Svatí staré Rusi / prel. Jitka Komendová a Michal Routil. - Cerveny Kostelec: Pavel Mervart, 2011. - S. 241253.
Warren H.A. The Theological Discussion Group and Its Impact on American and Ecumenical Theology, 1920-1945 // Church History. - 1993. - Vol. 62. - Is. 4. - P. 528-543.
References
Antoshchenko, A.V. "G.P. Fedotov o drevnerusskom yazychestve" [G.P. Fedotov on Old Russian Paganism]. Vestnikslavyanskikh kul'tur, vol. 47 (2018): 66-73. (In Russian)
Antoshchenko, A.V. "Neopublikovannye stranitsy dnevnika G.P. Fedotova" [Unpublished pages of George Fedotov's diary]. Vestnik Omskogo universiteta. Seriya: Istoricheskie nauki, no. 1 (17) (2018): 283-89. (In Russian)
Antoshchenko, A.V. "'Pishu eto vam, chtoby ubedit'sya, pravda li, chto vy moi edinomyshlennik ili tol'ko lyubyashchii uchenik...' Pis'ma G.P. Fedotova k I.I. Verniku. 1934, 1946 gg." ['I am writing this to you to make sure whether it is true that you are my adherent or just a loving disciple...' George P. Fedotov's letters to Igor I. Vernik, 1934, 1946]. Vestnik Omskogo universiteta. Seriya: Istoricheskie nauki, no. 2 (6) (2015): 51-58. (In Russian)
Gumerova, Zh.A. "Georgii Petrovich Fedotov v postsovetskoi istoriografii" [Georgy Petrovich Fedotov in post-Soviet historiography]. In Tvorcheskaya laboratoriya istorika: gorizonty vozmozhnogo: (k 90-letiyu so dnya rozhdeniya B.G. Mogil'nitskogo): materialy Vserossiiskoi nauchnoi konferentsii s mezhdunarodnym uchastiem (Tomsk, 3-4 oktyabrya 2019 g.) [Creative laboratory of a historian: horizons of the possible: (to the 90th anniversary of the birth of B.G. Mogilnitskii): materials of the All-Russian scientific conference with international participation (Tomsk, October 3-4, 2019)], 2 pts. Part 1, edited by D.N. Shevelev, 314-19. Tomsk: Tomskii universitet, 2019. (In Russian)
Routil, M. "Georgij Petrovic Fedotov jako historik ruske svatosti." In G.P. Fedotov, Svati stare Rusi, trans. Jitka Komendova a Michal Routil, 241-53. Cerveny Kostelec: Pavel Mervart, 2011.
Voitenko, A.A. "'Pered Bogom spravedlivosti.' Antivizantinizm G.P. Fedotova" ["Before the God of justice." Georgy Fedotov's Anti-Byzantinism]. Vestnik Moskovskogo gorodskogo pedagogicheskogo universiteta. Seriya: Istoricheskie nauki, no. 3 (27) (2017): 53-64. (In Russian)
Warren, H.A. "The theological discussion group and its impact on American and ecumenical theology, 1920-1945," Church history, vol. 62, is. 4 (1993): 528-43.
Yantsen, V.V. "Neizvestnye stranitsy biografii G.P. Fedotova v SShA" [Unknown pages of the biography of Georgy Fedotov in the USA]. Vestnik RKhGA, vol. 15, is. 3 (2014): 79-93. (In Russian)
Информация об авторе
Александр Васильевич Антощенко - доктор исторических наук, профессор кафедры Отечественной истории, https://orcid.org/0000-0002-2366-3750, [email protected], Институт истории, политических и социальных наук, Петрозаводский государственный университет (185910 Россия, Республика Карелия, г. Петрозаводск, пр. Ленина, 33) Information about the author
Aleksandr V. Antoshchenko - Doctor of Historical Sciences, Professor of the Department of National History, https://orcid.org/0000-0002-2366-3750, [email protected], Institute of History, Political and Social Sciences, Petrozavodsk State University (33, Lenin pr., Petrozavodsk, Republic of Karelia, 185910, Russia)
Статья поступила в редакцию 09.02.2021; одобрена после рецензирования 15.03.2021; принята к публикации 22.03.2021.
The article was submitted 09.02.2021; approved after reviewing 15.03.2021; accepted for publication 22.03.2021.