Научная статья на тему 'И. А. Бунин в книжной культуре русской эмиграции, 1920-е годы'

И. А. Бунин в книжной культуре русской эмиграции, 1920-е годы Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
2564
282
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
И. А. БУНИН / ИЗДАТЕЛЬСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ / РУССКОЕ ЗАРУБЕЖЬЕ 1920-Х ГГ / I. A. BUNIN / PUBLISHING ACTIVITIES / RUSSIAN ABROAD IN 1920’S

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Аболина Маргарита Михайловна

Статья посвящена отношениям И. А. Бунина с издательствами русской эмиграции в 1920-х гг.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The article is devoted to Ivan A. Bunin’s communication and publishing activities of Russian emigration in 1920’s.

Текст научной работы на тему «И. А. Бунин в книжной культуре русской эмиграции, 1920-е годы»

УДК [002.2:821.161.1 Бунин]:314.743"1920

М. М.Аболина

И. А. Бунин в книжной культуре русской эмиграции, 1920-е гг.

Статья посвящена отношениям И. А. Бунина с издательствами русской эмиграции в 1920-х гг. Ключевые слова: И. А. Бунин, издательская деятельность, русское зарубежье 1920-х гг.

Margarita M. Abolina

Ivan A. Bunin and book culture of Russian emigration, 1920's

The article is devoted to Ivan A. Bunin's communication and publishing activities of Russian emigration in 1920's. Keywords: I. A. Bunin, publishing activities, Russian abroad in 1920's

Данные, касающиеся контактов И. А. Бунина с издательствами Русского зарубежья, в настоящее время рассыпаны по буниноведческим и книговедческим публикациям общего плана. Анализ этих источников вкупе с возможностью привлечения неопубликованных и потому практически неизвестных материалов из Русского архива Лидса (Великобритания) позволяют реконструировать историю издания Буниным своих книг в период эмиграции целенаправленно и подробно.

Первые годы эмиграции И. А. Бунина, прибывшего в Париж в начале 1920 г.1, совпали с процессом формирования издательского дела Русского зарубежья: с увеличением числа эмигрантов в странах «рассеяния» определялись культурные центры, образовывались литературные круги, создавались издательские предприятия.

В период 1920-1921 гг. Бунин, как и многие эмигрантские авторы, почти не писал новых произведений, переиздавая старые2, и печатал много публицистики - в основном, на страницах парижской газеты «Общее дело»3; стихи и рассказы дореволюционных лет Бунина выходили в одесских изданиях «Родное слово» и «Южное слово»4.

Произведения, выпущенные отдельным книгами, в 1921 г. Бунин издавал за свой счет в кооперативном издательстве «Русская земля» (Париж), где также участвовали А. Толстой, А. Куприн и К. Бальмонт. Директором издательства был назначен журналист Т. Полнер, параллельно исполнявший обязанности директора издательства Земгора - восстановленного в Париже «Союза земств и городов»5. Полиграфической базой «Земгора» и пользовалась «Русская земля». В «Русской земле» у Бунина вышла повесть «Деревня»6, а также сборники рассказов: «Господин из Сан-Франциско»7 и «Чаша жизни»8.

Применительно к 1921 г. также следует

упомянуть парижское издательство «Север», специализировавшееся на выпуске детской художественной литературы9 и переиздавшее в том же году поэму Г. Лонгфелло «Песнь о Гайавате» в переводе Бунина10.

С 1921 г. связано и сотрудничество Бунина со «Славянским издательством» в Праге: открылось оно в 1920 г. по инициативе издателя газеты «Русское дело» Г. Тилля, начавшего выпускать избранные произведения русских классиков в серии «Библиотека „Русского дела"», а затем расширившего предприятие11. Кроме сборника дореволюционных рассказов под заглавием «Начальная любовь»12, Бунин дал «Славянскому издательству» свое стихотворение «Дорогая! снова болен...» в «Сборник стихотворений известных и новейших русских поэтов», содержащий 800 произведений13.

Интересно сравнить разницу в объемах публикаций Бунина за этот период: по мере развития печатного дела в эмиграции удавалось напечатать все больше. Если в книгу «Деревня» вошли только две повести (собственно «Деревня» и «Суходол»)14, то сборник «Чаша жизни» содержал уже 50 рассказов. В сборник «Господин из Сан-Франциско» вошли 76 произведений (8 рассказов и 68 стихотворений), а в сборник «Начальная любовь» - уже 90: 11 рассказов и 79 стихотворений, выбранных из дореволюционных книг «Листопад» и «Новые стихотворения»15.

Упомянув «Славянское издательство», интересно разобраться, почему у Бунина не сложились отношения с другим, одним из наиболее процветающих пражских издательств того периода - с издательством «Пламя».

Издательство «Пламя» появилось в 1923 г., став преемником издательства и книжного магазина «Наша речь»16, возглавил новое предприятие историк Е. Ляцкий, до революции и эмиграции заведовавший Этнографическим

108

Вестник СПбГУКИ • № 4 (25) декабрь • 2015

И. А. Бунин в книжной культур е русской эмиграции, 1920-е гг.

отделом и Библиотекой Русского музея в Санкт-Петербурге, а в Праге получивший должность профессора Карлова университета17. Первые три года существования издательства можно назвать очень успешными: имея торговые точки и представительства почти во всех центрах «рассеяния», «Пламя» выдерживало жесткую конкуренцию с берлинскими издательствами18.

Публицистика Бунина в 1923 г. несколько раз печаталась в «Огнях»19 - библиографической газете, выходившей под эгидой «Пламени», но до издания у Е. Ляцкого отдельной книги дело не дошло, хотя к 1924 г. Буниным уже было написано достаточно новых рассказов, которые в итоге вышли в берлинском «Слове». Почему писатель выбрал это издательство, а не «Пламя», может объяснить переписка Бунина с Ляцким, выборочно опубликованная С. Драшкоци в 1997 г.20

Бунин предложил Ляцкому свои услуги в 1920 г., в период, когда Ляцкий еще руководил шведским издательством «Северные огни» (1920-1921)21, но писателя, остро нуждавшегося в то время в деньгах22, не удовлетворили предложенные условия, и сотрудничество не состоялось23. Переписка продолжилась в 1924 г., и речь шла уже об условиях, которые могло бы предложить Бунину «Пламя», однако, как следует из приведенных С. Драшкоци писем, стороны не смогли договориться и здесь24.

Длительных деловых контактов с «русской Прагой» Бунину завязать не удалось, зато его сотрудничество с «русским Берлином», пережившим в первой половине 1920-х гг. настоящий расцвет издательского дела, оказалось вполне удачным.

Началось это сотрудничество с издательства «Слово»: оно возникло в 1920 г. и пользовалось типографией немецкой фирмы «Ульштейн и К°», русским отделением которой руководил кадет И. Гессен. На средства этой же фирмы Гессен издавал левоцентристскую газету «Руль»25, где Бунин публиковался в 1924 г.26 Понимая, что такой автор позволит привлечь к продукции издательства большую аудиторию, Гессен сразу предложил Бунину сделку27, которая успешно воплотилась в жизнь: очевидно, и Гессена устроили желания писателя28, и самого писателя прельстила финансовая сторона сотрудничества: «„Слово" с момента своего образования основало неприкосновенный фонд средств (10 %) авторского вознаграждения»29.

Сотрудничество получилось длительным -Бунин издал в «Слове» две свои книги: сборник дореволюционных рассказов «Крик» в 1921 г.30 и сборник новых рассказов «Роза Иерихона» (который мог бы выйти у Ляцкого) - в 1924 г.31 Кроме того, Бунин активно участвовал в проекте

Гессена «Архив русской революции» - белоэмигрантском сборнике, основанном на воспоминаниях свидетелей революции и других актуальных материалах32.

К 1925 г. «русский Берлин» по экономическим и политическим причинам пришел в упадок, и издательские планы Бунина, пессимистично охарактеризованные им в письме Б. Зайцеву от 1 октября 1924 г., как «...кроме мелких заработков, что-то ничего не предвидится»33, пришлось перенести в Париж. Хотя в Париже издательская деятельность развивалась менее интенсивно, русские эмигранты, считая возрождение дореволюционной литературной среды своей культурной миссией - именно так выразился Бунин на парижском вечере, посвященном судьбе эмиграции34, - продолжали создавать издательства, выпускать книги и периодику. Несмотря на ухудшающееся положение и книгоиздательского дела, и качества жизни в эмиграции вообще, до конца 1920-х гг. Бунину удалось выпустить четыре книги.

Первой из них в 1925 г. был сборник рассказов «Митина любовь» (с переизданием в 1930 г.)35, под маркой парижской «Русской земли» - de facto уже не существующей36. Следующая книга вышла через год, в 1926 г.: это был прекрасно оформленный - обложку, в лучших издательских традициях Серебряного века, выполнил И. Билибин - сборник дореволюционных рассказов под заглавием «Последнее свидание»37. Издало книгу парижское «Товарищество Н. П. Карбасников» - издательство-преемник частного петербургского книгоиздательства, основанного купцом Н. Карбасниковым (19521921) в 1871 г.38 Всего, включая «французский» период, Карбасниковы выпустили более 350 книг39, среди которых оказался и сборник рассказов Бунина.

В 1927 г. вышел сборник рассказов под заглавием «Солнечный удар»40, издало его парижское издательство «Родник», заявившее о себе в том же году и специализировавшееся на современных авторах, как прозаиках, так и поэтах41.

Период 1925-1927 гг. в жизни Бунина был также тесно связан с парижской газетой «Возрождение», созданной в 1925 г. на средства нефтепромышленника А. Гукасова42. В указанные годы место редактора газеты занимал П. Струве, и все подробности участия Бунина в «Возрождении» (весьма плодотворного и для писателя, и для газеты) можно выяснить из переписки Бунина и Струве, опубликованной в 1968 г. сыном последнего, Г. Струве, в публикации «Переписка И. А. Бунина и П. Б. Струве (1920-1943). К 100-летию со дня их рождения»43.

Сотрудничество Бунина с «Возрождением»

109

М. М. Аболина

прекратилось после увольнения П. Струве из редакции газеты44, но с переселением последнего в Белград начался короткий период попыток сотрудничества с белградскими издательствами - попыток большей частью неудачных45, но закончившихся выходом в свет сборника рассказов «Грамматика любви» в 1929 г.46

Выпустила этот сборник Издательская комиссия, образованная по результатам единственного в Русском зарубежье Всеэмигрантского съезда русских писателей, состоявшегося с 25 по 30 сентября 1928 г. в Белграде47. Бунин на съезд не поехал, объясняя свое решение Б. К. Зайцеву в письме от 6 сентября 1928 г.: «...дело не в том, чтобы опоздать на 2 недели с „Современными записками", дело в том, что вообще эта поездка выбьет меня из колеи на всю осень, которая есть и всегда была моя главная рабочая пора»48, - но, благодаря содействию П. Струве и председателя Сербской академии наук и искусств А. Бели-ча49, комиссией обойден не был. Финансировало этот крупный издательский проект само правительство Королевства сербов, хорватов и словенцев; бунинский сборник вышел в серии «Русская библиотека», в которую вошли 43 книги современных авторов50.

В целом, издание Буниным своих произведений в период 1920-х гг. носит хаотичный характер51: с очень немногими издательствами удавалось сотрудничать больше одного раза («Слово»); с некоторыми предприятиями контакта не получилось вовсе («Пламя»); приходилось публиковаться и за свой счет («Русская земля»).

Очевидно,такое положение складывалось из-за сложных экономических условий, в которых жила эмиграция: издательские проекты часто оказывались убыточными даже для крупных меценатов, и срок существования издательств был недолог.

Примечания

1 Бабореко А. К. Бунин: жизнеописание. М.: Молодая гвардия, 2004. С. 253.

2 Переиздание дореволюционного творчества было характерно для литераторов-эмигрантов в начале 1920-х гг. см.: Струве Г. Русская литература в изгнании. 3-е изд., испр. и доп. М.; Париж: Рус. путь: УМСА-press, 1996. С. 54.

3 Перечень публикаций см.: Иван Алексеевич Бунин: библиогр. первых изд. в газ., журн., лит.-худож. альм. и сб., 1887-1987 / сост. Й. Кржесалкова; Нац. б-ка Чеш. Республики; Славян. б-ка. Прага: Nar. Knih. CR, 2011. С. 145-146, 150.

4 Там же. С. 146-148.

5 Организация, к 1920 г. называющаяся «Земское и городское объединение российских граждан за

границей» (сокращенно - Земгор; председателем организации был Н. Д. Авксентьев), занималась вопросами, связанными с неотложной помощью русским беженцам, в первую очередь, размещением, а также здравоохранением и образованием. Земгор имел свою полиграфическую базу, на основе которой и было создано одноименное книгоиздательство. Подробнее см.: Быстрова О. В. Парижские издательства // Литературная энциклопедия русского зарубежья, 1918-1940. М.: Росспэн, 2000. Т. 2: Периодика и литературные центры. С. 303-304.

6 Иван Алексеевич Бунин: библиогр. С. 67.

7 Там же. С. 63-65. См. также некоторые отклики прессы на это издание, которые приводит А. К. Бабореко. Указ. соч. С. 258.

8 Иван Алексеевич Бунин: библиогр. С. 69-70.

9 О «Севере» см.: Быстрова О. В. Указ. соч. С. 304.

10 О работе Бунина над переводом поэмы см.: Шаламов В. Работа Бунина над переводом «Песни о Гайавате» // Вопр. лит. 1963. № 1. С. 153-158.

11 См.: Вацек Й. Пражские издательства // Литературная энциклопедия русского зарубежья, 1918-1940. М.: Росспэн, 2000. Т. 2. С. 331.

12 Перечень опубликованных рассказов см.: Иван Алексеевич Бунин: библиогр. С. 67-69.

13 Кишкин Л. С. Русская эмиграция в Праге: печать, образование, гуманитарные науки, 1920-1930-е гг. // Славяноведение. 1996. № 4. С. 3-4.

14 Иван Алексеевич Бунин: библиогр. С. 67.

15 Там же. С. 67-69.

16 См.: Издательство «Пламя» // Рабочий словарь русской эмиграции А. Попова: web-проект. URL: http: // mochola. org (дата обращения: 20. 10. 2015).

17 Там же.

18 Кишкин Л. С. Указ. соч. С. 3-4.

19 Подробнее см.: Иван Алексеевич Бунин: библиогр. С. 151.

20 См.: Преписка Ивана Бушина са Евгением Чацким / С. Драшкоци // Зб. матице срп. за славистику. Нови Сад, 1997. Кн. 52. С. 209-226.

21 Издательство «Северные огни» (1920-1921), созданное в Стокгольме Е. Ляцким и издававшее русскую классическую литературу, было преемником петербургского акционерного издательского общества «Огни» (1909-1922).

22 См.: Преписка Ивана Бушина са Евгением Чацким. С. 212-213.

23 Там же. С. 216-217.

24 Там же. С. 218-219.

25 Быстрова О. В. Берлинские издательства // Литературная энциклопедия русского зарубежья, 1918-1940. М.: Росспэн, 2000. Т. 2. С. 24.

26 Иван Алексеевич Бунин: библиогр. С. 159-160.

27 См. дневниковую запись В. Н. Буниной: Устами Буниных: дневники: в 2 т. / сост. М. Грин; предисл. Ю. Мальцева. М.: Посев, 2005. Т. 2. С. 11.

28 См.: Письмо И. А. Бунина И. В. Гессену / С. П. // Новое лит. обозрение. 1993. № 4. С. 161.

110 •

Вестник СПбГУКИ • № 4 (25) декабрь • 2015

И. А. Бунин в книжной культур е русской эмиграции, 1920-е гг.

29 Быстрова О. В. Берлинские издательства. С. 25.

30 См. перечень опубликованных произведений: Иван Алексеевич Бунин: библиография оригинальных книжных изданий (1891-1990). С. 67.

31 Иван Алексеевич Бунин: библиогр. С. 71-73.

32 Выходил в «Слове» с 1921 по 1937 гг. Всего вышло 22 книги. Электронная версия Архива: URL: http: // archive. org (дата обращения: 20. 10. 2015); URL: http: // bunin. niv. ru (дата обращения: 20. 10. 2015).

33 См.: Письма И. А. Бунина к Б. К. и В. А. Зайцевым / А. Звеерс // НЖ. Нью-Йорк. 1978. Кн. 132. С. 176-177. В том же письме см. отклик Бунина на новость о разорении «Издательства З. Гржебина» - одного из крупнейших издательских предприятий эмиграции в Берлине.

34 См. речь Бунина «Миссия русской эмиграции», произнесенную в Париже 26 февраля 1924 г.: URL: http: // bunin. niv. ru (дата обращения: 20. 10. 2015). Опубликована впервые: Руль. 1927. 3 апр., № 1013. С. 5-6.

35 Иван Алексеевич Бунин: библиогр. С. 73-74, 82.

36 См. письмо Бунина П. Струве, в котором Бунин просит дать в газете «Возрождение» рекламу своей книги: Струве Г. П. Из истории русской зарубежной литературы: переписка И. А. Бунина и П. Б. Струве, 1920-1943: к 100-летию со дня их рождения // Записки Русской академической группы в США / ред. Н. С. Арсеньев и др. Montreal: Monastery Press, 1968. Т. 2. С. 84. Информации о том, на какие средства издана эта книга, нет. В 1921 г. Бунин издавался под маркой «Русской земли» за свой счет, но сомнительно, чтобы в 1925 г. у Бунина, учитывая его финансовое положение, озвученное в вышеупомянутом письме, были деньги для «самоиздания».

37 Бунин И. А. Последнее свидание. Париж: Т-во Н. П. Карбасников, 1926. 170 с.

38 В 1908 г. купец основал «Товарищество Н. П. Карбасников», куда вошли его сыновья. После революции дело Карбасникова было национализировано, издатель переехал в Вятку, где позже и скончался, а его сын, Н. Н. Карбасников, эмигрировал в Европу и продолжил издательскую и книготорговую деятельность отца под маркой «Товарищества».

39 См.: Николай Павлович Карбасников / Музей книги: web-проект. URL: http: // library. krasno. ru (дата обращения: 20. 10. 2015).

40 Иван Алексеевич Бунин: библиогр. С. 76.

41 См.: Быстрова О. В. Парижские издательства. С. 305-306.

42 О газете см.: Березовая Л. Г. Культура русской эмиграции 1920-1930-х гг.: культурная миссия пореволюционной эмиграции как наследие Серебряного века // Новый ист. вестн.: web-проект. 2001. № 3. URL: http: // nivestnik. ru (дата обращения: 20. 10. 2015).

43 Струве Г. П. Указ. соч. С. 61-111.

44 Увольнение Струве произошло из-за конфликта политических взглядов внутри редакции, а Бунин последовал за Струве из солидарности (см.: Березовая Л. Г. Указ. соч.). «Записные книжки» Бунина продолжали печататься на страницах «Возрождения» до 1928 г.

45 См.: Струве Г. П. Указ. соч. С. 95; Письма И. А. Бунина к Б. К. и В. А. Зайцевым // Новый журн. Нью-Йорк, 1979. Кн. 134. С. 174-177; Писма Ивана Алексеjeвича Букина Александру Белизу и Крашу Александру КараБорьевиНу // Зб. матице срп. за славистику. Нови Сад, 1997. Кн. 53. С. 260-269.

46 Интересно, что среди этих рассказов были «Легкое дыхание» - один из самых известных и популярных дореволюционных рассказов Бунина, и написанный уже в эмиграции «Солнечный удар», также ставший «визитной карточкой» писателя.

47 О съезде см.: Голубева Л. Г. Первый зарубежный съезд русских писателей и журналистов // Литературная энциклопедия русского зарубежья, 1918-1940. М.: Росспэн, 2000. Т. 2. С. 308-311.

48 См. письма Бунина Зайцеву за конец августа - начало сентября: Письма И. А. Бунина к Б. К. и В. А. Зайцевым. С. 174-175.

49 См. письма Бунина Беличу за этот период: Писма Ивана Алексеjeвича Бушина Александру БелиЬу и Крашу Александру КараьорбевиИу. С. 260-266.

50 См.: Шомракова И. А. Белградские издательства // Литературная энциклопедия русского зарубежья, 19181940. М.: Росспэн, 2000. Т. 2. С. 21-22.

51 По сравнению с дореволюционным изданием -с начала 1900-х гг. книги Бунина стабильно выходили в издательских проектах М. Горького. В эмиграции к стабильности удалось прийти к 1930 гг.: Бунин стал печататься в типографии парижского журнала «Современные записки», а также после получения Нобелевской премии в 1933 г. в берлинском издательстве «Петрополис».

111

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.