УДК 43
ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ТЕКСТ КАК ИСТОЧНИК СОЦИОКУЛЬТУРНЫХ КОНЦЕПТОВ
© Л.И. Комарова
В статье рассматривается текстовой художественный концепт, который соотносится со смыслом текста. Представлена структура концепта, включающая лингвистическую, когнитивную, культурологическую составляющую. Дана классификация концептов. Рассматривается текстовой концепт как элемент разных концептуальных систем - личностого (персонажного) и базового (текстового) концепта.
Ключевые слова: концепт; текстовой художественный концепт; концептосфера; концептуальная картина мира; текстовая языковая личность.
В настоящее время российская лингвистическая мысль столкнулась с необходимостью выработки нового термина для адекватного обозначения содержательной стороны языкового знака, который снял бы функциональную ограниченность традиционных «значения» и «смысла» и в котором бы органически слились логико-психологические и языковедческие категории. Возникшая потребность породила появление целого ряда соперничающих номинативных единиц, общим для которых было стремление отразить в понятиях этническую специфику представления языковых знаний.
На сегодняшний день становится очевидным, что наиболее жизнеспособным здесь оказался «концепт», по частоте употребления значительно опередивший все прочие про-терминологические новообразования («лин-гвокультурема», «мифологема», «логоэпи-
стема» и др.).
Как отмечает С.Г. Воркачев, жизнестойкость «концепта» не в последнюю очередь объясняется естественностью его вторичной терминологизации, возможность которой уже была заложена в лексической системе русского языка, где он выступал синонимом «понятию», этимологически воспроизводившему его «внутреннюю форму». Языкотворчество здесь пошло по пути наименьшего сопротивления лексического материала и проложило «словообразовательную тропинку так, как прокладывают дорожки в «английском парке»: там, где ходят» [1].
Как и термин «когнитивные науки», объединяющий дисциплины, изучающие «язык мысли», термин «концепт» является зонтиковым, он «покрывает» предметные области нескольких научных направлений: прежде всего когнитивной психологии и когнитив-
ной лингвистики, занимающихся проблемами мышления и познания, хранения и переработки информации, а также лингвокульту-рологии, определяясь и уточняясь в границах теории, образуемой их постулатами и базовыми категориями.
Концепт как операционная единица мысли - это способ и результат квантификации и категоризации знания, поскольку его объектом являются ментальные сущности признакового характера, образование которых в значительной мере определяется формой абстрагирования.
Проблема концепта как такового и проблема концептуализации мира занимает многих ученых, среди которых можно назвать Н.Д. Арутюнову, Ю.С. Степанова, А. Веж-бицкую, А.П. Бабушкина, Д.С. Лихачева. Дж. Лакоффа, Ч. Филлмора и др. Наряду с общетеоретическими разработками категории концепта, исследователи делают попытки представить конкретные описания тех или иных концептов. Рассматриваются концепты лексические, фразеологические, синтаксические. Рассматриваются и объединения концептов - целые лексико-семантические, лексико-фразеологические, лексико-грамматические и синтаксические поля.
Парадигма современных лингвистических исследований отличается широким использованием различных подходов и направлений анализа. Представляется, что в рамках настоящего исследования наиболее релевантен лингвокультурологический подход к интерпретации термина «концепт», что предполагает обращение к его толкованию в рамках когнитивной лингвистики, понятийный и методологический аппарат которой во многом является теоретической базой для исследования культурных концептов.
В трактовке концепта мы будем следовать за такими отечественными лингвистами, как В.Н. Телия, Ю.С. Степанов, И.А. Стернин, З.Д. Попова, В.И. Карасик и др. Концепт рассматривается ими как объемная структура знания, отражающая, в отличие от понятия, не просто существенные признаки объекта, явления, ситуации, а все те, которые в языковом коллективе заполняются знанием о сущности, что закономерно предполагает национально-культурную обусловленность концепта [2]. Указанное понимание позволяет значительным образом расширить круг феноменов, объединяемых понятием концепта, и судить о нем как об информационной структуре, отражающей представления человека об объектах не только духовного, но и материального бытия.
Следует отметить, что концепт имеет комплексную природу. Это помогает выявить структуру концепта, которая включает в себя лингвистическую, когнитивную, культурологическую составляющие и имеет национальную специфику. Лингвистическая составляющая соотносится с семантикой соответствующего языкового знака. Когнитивная составляющая предполагает информативную единицу, некий «квант» познания мира, единицу ментального лексикона, отраженную в человеческой психике. Культурологическая составляющая концепта включает ценностный аспект [3], понятийный и образный элементы [4]. Остановимся на данных аспектах подробнее.
Ценностный аспект концепта обусловлен его культурологической сутью. Ценностная оценка - необходимое условие формирования концепта. Проблема ценностей в культуре чрезвычайно важна для адекватного понимания феномена культуры в целом. Как доказывает Г. Риккерт, отличить культурные процессы от природных наука может лишь основываясь на принципе ценности. «Во всех явлениях культуры мы всегда найдем воплощение какой-нибудь признанной человеком ценности, ради которой эти явления или созданы, или, если они уже существовали раньше, взлелеяны человеком; и наоборот, все, что возникло и выросло само по себе, может быть рассматриваемо вне всякого отношения к ценностям» [5].
Помимо ценностной составляющей в структуру культурного концепта входят по-
нятийный и образный элементы [4]. Понятийный элемент формируется фактуальной информацией о реальном или воображаемом объекте, служащем основой для образования концепта. В отличие от прочих элементов концепта понятийная составляющая всегда рефлектируется носителем культуры.
К сфере понятийного элемента концепта следует отнести выделяемые Ю.С. Степановым «слои» концепта. Исследователь предлагает различать 3 слоя или компонента, имеющиеся у каждого концепта:
1) основной, актуальный признак, известный каждому носителю культуры и значимый для него;
2) дополнительный или несколько дополнительных пассивных признаков, актуальных для отдельных групп носителей культуры;
3) внутренняя форма концепта, не осознаваемая в повседневной жизни, известная лишь специалистам, но определяющая внешнюю, знаковую форму выражения концептов [6].
Образная составляющая культурного концепта связана со способом познания действительности, исторически предшествующим понятийному. В отличие от понятийной она не всегда полностью поддается рефлексии. Образное познание имеет своим результатом наглядное, чувственное представление (мысленную картинку, звуковой образ и т. д.). Образ кодирует концепт в сознании человека и обеспечивает наиболее легкий доступ к его содержанию, составляя его наиболее яркую, наглядную, устойчивую часть.
Следует отметить, что культурные концепты - явление неоднородное. Классификация концептов может осуществляться по нескольким основаниям. В психологии концепты различаются по степени конкретности -абстрактности. Конкретные концепты (‘чашка’, ‘книга’, ‘горячий’ и др.) сохраняют преимущественно чувственный, эмпирический характер, их можно проиллюстрировать демонстрацией конкретных предметов. Абстрактные концепты (‘управление’, ‘демократия’ и др.) труднее поддаются описанию.
Интересной представляется типология концептов Н.Ф. Алефиренко, учитывающая данные психологии [7]. В основу выделения типа концепта кладется доминирующий когнитивный процесс: обобщенный чувственно-
наглядный образ предмета (концепт-образ), обобщенное пространственно-графическое
представление (концепт-схема), совокупность облигаторных признаков объекта (концепт-понятие), интегративный образ, совмещающий чувственное и рациональное отражение (гештальт), объемное целостное представление многокомпонентного явления
(фрейм), представление последовательности эпизодов (концепт-сценарий).
Структурная классификация концептов предложена в работе И.А. Стернина. Автором выделяется три типа концептов - одноуровневые, многоуровневые и сегментные [8].
Вместе с тем концепты различаются и по их принадлежности тому или иному слою общества. Иначе говоря, можно утверждать, что если в обществе выделяются четко очерченные социальные группы, то и существуют концептосферы этих групп. Этническое не проявляется изолированно, но находит выражение через социальное. С позиций социолингвистики, таким образом, можно противопоставить, по меньшей мере, три типа культурных концептов: этнокультурные, социокультурные и индивидуально-культурные [9].
В этой связи представляется, что общие понятия, неразрывно связанные с тем или иным обществом и его культурой, можно назвать социокультурными концептами.
Социокультурные концепты составляют систему ценностей, складывающуюся под влиянием сообщества или сообществ, в которых человек находится. На него влияет культура той страны, в которой он живет, его семья, доступные ему книги и т. д.
В рамках нашего исследования особый интерес представляет дискурсная классификация, которая предусматривает рассмотрение концептов с точки зрения их эксплуатации в том или ином типе текста (дискурса). С этой точки зрения выделяются познавательные (научные, универсальные), бытовые и художественные концепты [10].
Остановимся на каждом из них подробнее.
Познавательные концепты.
Модель мира в каждой культуре строится из целого ряда универсальных концептов и констант культуры. В. А. Маслова все концепты русской культуры подразделяет на девять групп: 1) мир - ‘пространство’, ‘время ’, ‘число ’, ‘родина ’; 2) стихии и природа -
‘вода’, ‘огонь’, ‘дерево’; 3) представления о человеке - ‘новый русский ’, ‘интеллигент ’, ‘гений ’; 4) нравственные концепты - ‘совесть ’, ‘стыд ’, ‘грех ’; 5) социальные понятия и отношения - ‘свобода ’, ‘воля ’, ‘дружба’; 6) эмоциональные концепты - ‘счастье’, ‘радость ’, ‘горе ’; 7) мир артефактов -
‘храм ’, ‘дом ’, ‘геральдика ’;
8) концептосфера научного знания - ‘философия ’, ‘лингвистика ’, ‘математика ’; 9) концептосфера искусства - ‘архитектура ’, ‘живопись’, ‘музыка’ и т. д. [11]. Для нас важно, прежде всего, как эти концепты отражаются в языке, фиксируются в письменной и устной речи. Существующие в виде совокупности потенций, заключенных в словарном запасе языка в целом или его отдельного носителя, концепты образуют концептосферу.
Бытовые концепты.
Представляется важным вначале оговориться, что слова быт и повседневность часто употребляются как синонимы. Мы, вслед за Н.Л. Чулкиной, будем пользоваться термином повседневность [12].
Н.Л. Чулкина, анализируя философские и социологические исследования категории «повседневность», выявляет ее «константы», т. е. такие ее свойства, которые не зависят от этноса и языка, и показывает, как эти свойства преломляются в обыденном языковом сознании.
Как известно, антропологизация научной парадигмы в последние десятилетия обнаруживается, прежде всего, в переносе акцентов на рядового человека, его обыденное сознание и повседневные практики. Лингвистика в этом многообразном и разноаспектном объекте находит свой предмет и свои «ниши», разрабатывает свою методологию исследований.
«Антропология повседневности» - понятие сравнительно молодое. Оно вошло в широкий научный обиход только в середине XX в. В философском смысле категория «повседневность» предстает как первооснова постижения, освоения и преобразования человеком окружающего мира. Все же прочие формы знания и деятельности являются производными от нее. Столь высокий «статус» рассматриваемой категории ставит задачу ее внимательного изучения. Прежде всего, важно понять, каковы основные свойства повседневности, отмеченные исследователями, и
как они отражаются в языковом сознании рядовых людей.
«Надо быть большим философом, чтобы однажды заметить то, что видишь каждый день». Эти слова Ж.-Ж. Руссо подчеркивают первое и, возможно, самое «органичное» качество мира повседневной жизни - ее само собой разумеющийся и самоочевидный характер.
Н.Л. Чулкиной были выявлены такие ядерные концепты, как ‘повседневность ’, ‘обыденность ’, ‘будничность ’, ‘быт ’ и другие и изучены ассоциативные поля всех этих концептов.
Определенная ранжировка позволяет распределить эти слова-понятия под рубриками нескольких более крупных концептов-тем: ‘дом’ (жилище); ‘работа’, ‘учеба’ (социальные занятия); ‘семья’ (дом); ‘отдых’, ‘досуг’, ‘развлечения’; ‘здоровье’ и т. д., что и нашло отражение в разрабатываемом нами учебно-методическом комплексе по практическому курсу немецкого языка.
Художественные концепты.
Художественный концепт связан с познанием по своей природе, но содержит также эмоционально-экспрессивный компонент. Он получает свое выражение в литературном произведении или в совокупности произведений и заключает в себе индивидуально-авторское понимание сущности предметов или явлений.
В отличие от познавательных концептов, объективных в рамках данной познавательной модели, художественные концепты -«концепты познания общности, концепты искусства - индивидуальны» [13].
Художественные концепты диалогичны, поскольку связаны с множеством одновременно значимых точек зрения. Порождающее и воспринимающее сознание в этом смысле равноценны. Композитор, художник, писатель не могут существовать без читателей, слушателей или зрителей.
Художественный концепт всегда информативно и художественно богаче концепта-универсалии, являющегося общим для всех носителей языка ментальным конструктом, и ориентирован на эстетическую информацию.
В рамках данной статьи мы рассматриваем концепт, вслед за авторами «Антологии концептов», как ментальное образование (мыслительную единицу), вмещающую со-
вокупность знаний о мире по определенной теме; обозначение темы, как правило, является именем концепта [14].
В семантическом пространстве каждого отдельного языка наборы концептов и их структурная организация своеобразны и неповторимы. Так, немецкие методисты приводят следующий список социокультурных концептов, рассматривая их как культурные универсалии:
- основные вопросы существования (рождение, смерть, бытие в мире);
- личностная идентификация (переживание собственного «я», личностные качества);
- социальная идентификация в личной сфере (например, семья, переживание «мы»);
- социальная идентификация в общественной сфере (соседи, община, государство и т. д. - переживание «они»);
- взаимоотношения (дружба, любовь -переживание «ты»);
- проживание (дом);
- окружающая среда (природа, цивилизация);
- работа;
- воспитание (ценностные ориентации в обществе);
- обеспечение (пища, одежда);
- мобильность (пространство, транспорт);
- свободное время;
- искусство;
- забота о здоровье (здоровье, болезни, гигиена);
- нормы и ценности (этнические принципы, религиозная ориентация);
- временной и исторический опыт (прошлое, настоящее, будущее);
- духовное и душевное измерение (рефлексия, воображение, фантазия, воспоминания, эмоции и т. п.) [15].
Представляется, что данный перечень культурных универсалий с необходимостью должен найти отражение в виде соответствующих тем в процессе обучения иностранному языку в вузе. С этой целью нами разрабатывается учебно-методический комплекс по немецкому языку, где рассмотренный перечень нашел воплощение в практическом курсе его преподавания в виде следующих тем: Auskunft zur Person, unsere Namen,
Lebenslauf, Familie, Studium, Zeit (Arbeit und Freizeit), Kinder - Elternverhältnisse, Äusseres, Charakter, Mode, Massenmedien, Gesundheit (gesunde Lebensweise), Essen, Heimat, Fremde, Vorurteile, Jugend, Beziehungen zwischen den Menschen, Ausbildung, Fremdsprachen, Beruf, Glück, Bildende Kunst, Musik, Theater, Höflichkeit, Liebe, Erziehung.
Как следует из нашего понимания концепта, обозначение заявленных тем явилось именем концепта.
При отборе вышеназванных тем, мы руководствовались следующими критериями, описанными авторами вышеназванной «Антологии концептов»:
1) переживаемость концептов - они не только мыслятся, но и эмоционально переживаются, будучи предметом симпатий и антипатий;
2) номинативная плотность, семиотическая плотность концептов - представленность в плане выражения целым рядом языковых синонимов (слов и словосочетаний), тематических рядов и полей, пословиц, поговорок, фольклорных и литературных сюжетов; количество единиц вербализации концепта напрямую связано с релевантностью, важностью этого концепта в глазах лингвокультурного социума, аксиологической либо теоретической ценностью явления, отраженного в его содержании;
3) сложность, внутренняя расчлененность семантического состава концептов, их «непредельность»;
4) концепты - это «понятия жизненной философии», «обыденные аналоги мировоззренческих терминов», они культурно значимы, аксиологически окрашены и мировоззренчески ориентированы;
5) лингвокультурная отмеченность концептов - в языковой семантике представлена материальная, духовная, социальная и поведенческая культура;
6) коммуникативная релевантность;
7) этимологическая память;
8) языковая абстрактность - концепт обобщает значения своих лексических реализаций.
Представляется, что выделенные нами темы-концепты соответствует этим восьми критериям.
Поскольку концепты, являющиеся идеальными сущностями, не представляется
возможным изучать прямо, анализ языковых, в частности лексических, средств в значительной мере компенсирует объективация используемых концептов в тексте. Источниками лингвокультурологической информации в рамках нашего исследования рассматриваются художественные тексты. Обнаружение концептов в художественных текстах проливает новый свет на понимание литературного творчества.
Следует отметить, что текстовой концепт рассматривается как психологическая или психолингвистическая категория текста. Такое понимание текстового концепта выводит его за пределы объективного лингвистического исследования, поскольку смысл в «чистом виде» «недоступен лингвисту в прямом наблюдении» [16]. Смысл является внеположенным тексту, т. е. выражает и передает нечто («информацию»), отличное от слов, его (текст) составляющих.
Каждый текст может рассматриваться в качестве «носителя» как минимум трех смыслов:
1) смысла, вложенного в текст его автором в результате осуществления акта первичного семиозиса или акта номинации, обозначения объектов реального мира средствами знаковой системы (языка); или авторского смысла;
2) смысла, «приписанного» тексту языком, складывающегося из смысла слов составляющих текст языковых единиц; или инвариантного смысла;
3) смысла, вкладываемого в текст реципиентом, или перцептивного смысла.
Исходя из того, что «смысл текста складывается из актуализированных концептов описанных в нем объектов и ситуаций», Л.Н. Чурилина определяет текстовый социокультурный концепт как фрагмент концептуальной картины мира, репрезентированной в рамках некоторого текста [16, с. 23].
Основным репрезентантом концепта в тексте является слово, которое может рассматриваться как ключевое слово текста, или слово-тема, обрастающее в тексте «ореолом синонимов, метафорических и метонимических обозначений, контекстуальных антонимов» [17], развивающим некоторую идею.
Представление о художественном тексте как о дискретной полисубъектной коммуникативной структуре, включающей некоторое
множество «говорящих», и, одновременно, как о некоторой целостности, предопределяет существование, как минимум, двух взаимозависимых концептуальных систем: кон-цептосферы текстовой языковой личности, в роли которой рассматривается субъект «изображаемого» мира - «говорящий» персонаж, и концептосферы текста как системы всех концептов, в нем репрезентированных. Личностная (персонажная) концепто-сфера может рассматриваться изолированно, как вполне самодостаточная, замкнутая микросистема. Текстовая концептосфера, напротив, зависима, поскольку складывается из некоторой совокупности личностных кон-цептосфер, и ее анализ требует последовательного сопоставления не только всех личностных концептосфер, но и выявления сложной системы складывающихся между ними отношений.
Текстовый социокультурный концепт, таким образом, оказывается одновременно элементом разных концептуальных систем, что предполагает стратификацию текстовых концептов: разграничение личностного (персонажного) концепта и базового текстового концепта.
При таком подходе оказываются равно возможными два пути реконструкции текстового концепта:
- реконструкция текстового концепта как фрагмента индивидуальной картины мира «внутритекстового» субъекта-персонажа;
- реконструкция базового текстового концепта как фрагмента картины мира «за-текстового» субъекта-автора.
5. Воркачев С.Г. Концепт как «зонтиковый термин» // Язык, сознание, коммуникация. М., 2003. Вып. 24. С. 5.
6. Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М., 1996. С. 96.
7. Слышкин Г.Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе. М., 2000. С. 11-12.
8. Карасик В.И. Культурные доминанты в языке // Языковая личность: культурные концепты. Волгоград; Архангельск, 1996. С. 3-16.
9. Риккерт Г. Науки о природе и науки о культуре // Культурология. XX век: Антология. М., 1995. С. 70.
10. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования. М., 1997. С. 41-42.
11. Алефиренко Н.Ф. Проблемы вербализации концепта: Теоретическое исследование. Волгоград, 2003.
12. Стернин И.А. Методика исследования структуры концепта // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. Воронеж, 2001. С. 58-65.
13. Карасик В.И. Концепт как категория лингво-культурологии // Известия ВГПУ. 2002. № 1. С. 19.
14. Красавский Н. А. Эмоциональные концепты в немецкой и русской лингвокультурах: монография. Волгоград, 2001.
15. Маслова В.А. Лингвокультурология. М., 2001. С. 70.
16. Чулкина Н.Л. Мир повседневности в языковом сознании русских: лингво-культурологи-ческое описание: монография. М., 2004. С.16.
17. Аскольдов С.А. Концепт и слово // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. М., 1997. С. 278.
18. Антология концептов / под ред. В.И. Карасика, И.А. Стернина. Волгоград, 2005. Т. 2. С. 121.
19. Neuner G., Hunfeld H. Methoden des fremdsprachlichen Deutschunterrichts. Langenscheidt, 1993. S. 113.
20. Чурилина Л.Н. Антропоцентризм художественного текста как принцип организации его лексической структуры: автореф. дис. ... д-ра пед. наук. СПб., 2002. С. 22.
21. Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. М., 1987. С. 81.
Поступила в редакцию 3.09.2009 г.
Komarova L.I. The literary text as a source of social-cultural concepts. Textual literary concept which is correlated with the meaning of a text is considered in the article. The structure of the concept including linguistic, cognitive, culturological constituents is presented. Classification of concepts is given. The textual concept is considered as an element of different conceptual systems - individual (personage) and basic (textual) concept.
Key words: concept; textual literary concept; conceptual sphere; conceptual world view; textual lingual personality.