Научная статья на тему 'Художественные тексты с прецедентными феноменами в учебной коммуникации'

Художественные тексты с прецедентными феноменами в учебной коммуникации Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
359
53
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ТЕКСТ / FEATURE TEXT / ПРЕЦЕДЕНТНЫЙ ТЕКСТ / PRECEDENT TEXT / МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ / INTERCULTURAL COMMUNICATION / ОБУЧЕНИЕ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ / FOREIGN LANGUAGE TEACHING

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Рахимова Нурия Мухаметовна

В каждой культуре формируется свой корпус прецедентных текстов, которые вызывают определенные ассоциации у представителей данной культуры, но могут быть неизвестны в другой. Это следует учитывать во избежание коммуникативных неудач при межкультурном общении. Восприятие и понимание прецедентных текстов важно для адекватной интерпретации художественных произведений, которые являются базовым материалом при обучении иностранному языку.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Рахимова Нурия Мухаметовна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Feature Texts with Precedent Phenomenon in Educational Communication

In every culture a body of precedent texts is formed that evoke specific associations with the representatives of this culture, but may be unknown in another. This should be considered in order to avoid communication failures in intercultural communication. Perception and understanding of precedent texts are important for adequate interpretation of artistic works, which are the basic material for teaching a foreign language.

Текст научной работы на тему «Художественные тексты с прецедентными феноменами в учебной коммуникации»

Lingua mobilis №2 (28), 2011

ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ ТЕКСТЫ С ПРЕЦЕДЕНТНЫМИ ФЕНОМЕНАМИ В УЧЕБНОЙ КОММУНИКАЦИИ

Н. М. Рахимова

В каждой культуре формируется свой корпус прецедентных текстов, которые вызывают определенные ассоциации у представителей данной культуры, но могут быть неизвестны в другой. Это следует учитывать во избежание коммуникативных неудач при межкультурном общении. Восприятие и понимание прецедентных текстов важно для адекватной интерпретации художественных произведений, которые являются базовым материалом при обучении иностранному языку.

Ключевые слова: художественный текст, прецедентный текст, межкультурная коммуникация, обучение иностранному языку.

Ю.Н. Караулов, который ввел термин «прецедентные тексты» в научную практику, относит к ним тексты, «значимые для той или иной личности в познавательном и эмоциональном отношениях, имеющие сверхличностный характер, т.е. хорошо известные и широкому окружению данной личности, включая её предшественников и современников, и, наконец, такие, обращение к которым возобновляется неоднократно в дискурсе данной языковой личности» [3. С. 216]. Как лингвокультурологическое явление прецедентные тексты - неотъемлемая часть структуры языковой личности [2; 3; 4].

В каждой культуре формируется свой корпус прецедентных текстов, которые вызывают определенные ассоциации у представителей данной культуры, но могут быть неизвестны в другой. Это следует учитывать во избежание коммуникативных неудач при межкультурном общении, особенно при обучении иноязычной речи.

В настоящее время, когда поставлена задача подготовки студентов, не просто владеющих лексико-грамматическим составом изучаемого иностранного языка, но и ориентирующихся в культуре, ментальности другого народа, прецедентные тексты не могут остаться без внимания. Более того, прецедентные тексты и феномены (высказывания, ситуации, имена) являются частью художествен-

164

Методика преподавания языка

ных произведений, а их понимание - условие адекватной интерпретации художественных текстов, выступающих базовым материалом при обучении иностранному языку. Студентам, изучающим язык как специальность, предлагаются аутентичные тексты, не подвергнутые адаптации, следовательно, прецедентные феномены, изначально присутствующие в этих текстах, должны вызывать у студента ассоциации, аналогичные тем, которые возникают в сознании носителя языка. Занятие строится так, чтобы обратить внимание студентов на осложненную структуру текста и «заставить» их не только узнать, но и адекватно интерпретировать прецедентный феномен в контексте всего художественного произведения.

В статье предлагается организация работы с художественным текстом с прецедентными феноменами на примере повести У. Пленцдорфа «Новые страдания юного В.». Повесть будет интересна для чтения на младших курсах, так как она посвящена проблемам молодых людей, которые независимо от эпохи и времени, переживают свой период «штурма и дранга».

Главный герой, 17-летний Эдгар Вибо, учился в училище, пока не уехал из провинциального Миттенберга в Берлин. Оттуда он посылал своему другу Вилли записанные на магнитофон монологи. Эдгар любил романы «Робинзон Крузо», «Страдания юного Вертера» и «Над пропастью во ржи».

Студенты должны не только узнать, но и знать эти произведения, чтобы провести параллели, и лучше понять главного героя. Эдгар, как и герой романа Д. Д. Сэлинджера «Над пропастью во ржи», откровенно рассказывает о своем неприятии морали современного общества. Знание культового романа Сэлинджера позволяет глубже представить образ Эдгара: он раним, трудно находит общий язык с окружающими, не любит фальшь. Упоминание известного романа Д. Дефо усиливает такую трактовку - одиночество героя.

Сюжет, персонажи и целый ряд деталей ассоциативно связаны с романом И. В. Гёте. Необходимо обратить внимание студентов, что в повести повторяется ситуация, описанная в свое время в романе Гёте.

Перед чтением повести предлагаем проанализировать названия произведений: Гёте «Страдания юного Вертера» и Пленцдорф «Новые страдания юного В.». «В содержательной структуре произведения заголовку принадлежит существенная роль: он передает в концентрированной форме основную его тему и идею « [1. С. 43]. Из

165

Lingua mobilis №2 (28), 2011

заголовка становится понятным, что в обоих произведениях описаны страдания молодого человека, но у Пленцдорфа - это новые, современные страдания. В названии романа Гете герой назван полным именем «Вертер», а в заголовке повести - сокращенное имя, начинающееся с той же буквы. Вероятно, сокращение фамилии важно для переноса действия в современность, для которого характерны ускорение темпа жизни и краткость речи. Вызывая у читателя ассоциации с прецедентным текстом, автор задает новое восприятие старого сюжета.

Кроме того, очевидны параллельность сюжетов и схожесть композиционных структур. Пленцдорф представляет во вступлении финал, роман Гете начинается с финала: автор-издатель вводит нас в суть дела.

Повествование в романе Гете построено в форме писем главного героя Вертера к своему другу. В повести Пленцдорфа информация передается через магнитофонные записи, воспоминания и комментарии самого Эдгара.

Рекомендуется сравнить имена героев, ведь «выбор имени персонажа <...> актуализирует и авторскую модальность, и проспек-тивность, и прагматическую направленность текста на читательское соучастие» [5. С. 104]. Сравним имена возлюбленных Шарлотта и Шерли. Можно предположить, что Шерли - это американизированный вариант имени Шарлотта. Кроме того, бросается в глаза сходство имен: Вилли и Вильгельм.

В обоих произведениях решающими являются три дня до Рождества. Вертер решил в это время сознательно уйти из жизни, а Эдгар должен за три дня покинуть жилище, предназначенное на снос, что и происходит, погибает.

Эдгар безуспешно пытался наладить нормальный контакт с окружающими людьми. Вертер также не смог найти себя в условиях равнодушия к духовному содержанию личности. Оба героя уходят из жизни, не реализовав своих возможностей в полной мере.

Мы предлагаем следующие задания. Для начала выделим компетенции, которые необходимо сформировать у студентов.

Die Studentinnen und Studenten sollen

- eine Ganzschrift lesen und deren Inhalt kurz zusammenfassen.

- die literarischen Figuren charakterisieren.

- die im Roman verwendete Sprache und ihre Wirkung analysieren.

- selbststandig ein gewahltes Thema textnah und zugleich kreativ bearbeiten.

166

Методика преподавания языка

- Plenzdorfs Werk im Vergleich zu Goethes Werther betrachten.

- historische Aspekte des Romans verstehen.

- Arbeitsauftrage in einem Textverarbeitungsprogramm erhalten und bearbeiten.

- Informationen mithilfe von angegebenen und selbst zu recherchie-renden Websites suchen und finden.

На заключительных занятиях студенты могут работать индивидуально или в группах, задания предлагается использовать полностью или выборочно.

1. Wie kann Edgar Wibeau charakterisiert werden?

2. Wie konnen Charlie und Dieter beschrieben werden?

3. Welche Personen spielen eine Rolle im Leben Edgars?

Кроме того, рекомендуется проанализировать композицию и язык повести, с этой целю предлагаем следующие задания с краткими ответами:

1. Wie ist der Roman aufgebaut?

Die Handlung spielt auf drei Zeitebenen. Das Leben Edgars wird in der Rtickblende erzahlt. Aus dem „Jenseits“ kommentiert er die ein-zelnen Szenen. Gegenwart - Recherchen des Vaters. Das Werk ist ohne Gliederung in Kapitel, geschrieben.

2. Wie konnen Erzahlverfahren und Sprache beschrieben werden?

Es wird in mehreren Zeitebenen erzahlt, beginnend mit Zeitungsartikeln tiber Tod. Edgars Vater „recherchiert“, um seinen Sohn im Nachhinein „kennen zu lernen“. Von Zeit zu Zeit „schaltet“ sich der tote Edgar ein und kommentiert das Geschehen aus seiner Sicht. Edgar spricht den lok-keren und saloppen Jargon der Jugendlichen. Sehr oft wird der Leser di-rekt angesprochen Man liest auch viele englische Ausdrticke, z.B. „high“, , jumpte“, halt eine „Speech“ oder tragt seinen „Bluejeans-Song“ vor.

Ключевым является соотнесение повести с романом Гете, поэтому важным будет установление параллели между героями.

1. Welcher Bezug besteht zu Goethes «Werther»?

Edgar ftihlt sich, genau wie Werther, von den Zwangen und Normen der Gesellschaft eingeengt und kann seine Fahigkeiten nicht entfalten. Werther schreibt einem fiktiven Freund. Edgar spricht auf Tonbander und schickt sie seinem Freund. Edgar verliebt sich, ebenso wie Werther, in eine verheiratete Frau. Nach und nach ziehen sich Edgar wie auch Werther in sich selbst zurtick, weil sie mit der Gesellschaft nicht mehr zu Rande kommen. Am Ende sterben beide. Die offensichtlichen Parallelen beider Romanfiguren werden gegentiber gestellt:

167

Lingua mobilis №2 (28), 2011

Goethes Werther Plenzdorfs Edgar Wibeau

Verlasst seine Heimat wegen eines Madchens Verlasst seine Heimat wegen Problemen

Schilderung des neuen Ortes als locus amoenus Laube als lieblicher Ort trotz aller Trostlosigkeit

Briefe an seinen Freund Tonbandkassetten an seinen Freund

Verliebt sich in eine verlobte Frau, die spater heiratet

Verzweiflung bei Ankunft des Verlobten

Gonnerhafte Freundschaft des Ehemannes

Misserfolg auherhalb der neuen Welt Misserfolg in der Malerkolonne

Wahrung des Anstands trotz Koketterie Untreue bzw. Ehebruch

Selbstmord/Verzweiflung Unfalltod

Можно предложить написать эссе «Wie wirkt das Werk auf Sie per-sonlich? Wie wtirden Sie es deuten?»

В заключении предлагаются групповые творческие задания:

1. Erarbeiten Sie ein Merkblatt zum Autor Ulrich Plenzdorf!

Darauf sollen neben einem Foto des Autors biografische Angaben zu

seinem Leben und eine Liste seiner bedeutendsten Werke enthalten sein. Nutzen Sie die Linktipps:

http://www.dhm.de/lemo/html/biografien/PlenzdorfUlrich /Eine Biografie mit einigen Querverweisen. Die Wikipedia-Biografie liefert viele Zusatzinformationen.

2. (Streit-)Gesprach Goethe versus Plenzdorf Formulieren Sie ein (Streit-)Gesprach zwischen dem jungen Goethe, dem Dichter des “Original-Werther”, und dem Autor Ulrich Plenzdorf. Themen konnten Fragen des Urheberrechts (Stichwort „Ideenklau“), der immer gleichen Probleme Jugendlicher, der veranderten gesellschaftlichen Umstande, der in den Texten verwendeten Sprache, der unterschiedlichen Wirkung beider Texte auf das Publikum sein.

3. E-Mail von Willi an Edgar Formulieren Sie einen Brief Willis an Edgar, in dem Willi auf eines der Tonbander antwortet. Konnte der Freund Edgar zu etwas raten, was konnte er ihm von Zuhause erzahlen, was konnte er ihm schicken, was konnte er von Edgars Situation halten?

168

Методика преподавания языка

4. Grabrede Formulieren Sie eine Rede an Edgars Grab. Angenommen, alle Personen sind zur Beerdigung erschienen, so konnten verschiedene Menschen das Wort ergreifen.

5. Totengesprach Verfassen Sie, ganz im Stil Edgars/Plenzdorfs, ei-nen Kommentar Edgars zu seinem eigenen Begrabnis oder zu einer der Grabreden. Versuchen Sie dabei, die sprachlichen Eigenttimlichkeiten Edgars zu imitieren.

6. Buchkritik Schreiben Sie eine Buchkritik. Geben Sie eine begrtin-dete Empfehlung dartiber ab, ob Plenzdorfs Erzahlung als private Lekttire geeignet ist.

При работе с текстами, включающими прецедентные феномены, необходимо обобщение прочитанного, задания должны быть сформулированы так, чтобы студенты, после обнаружения прецедентного текста, соотнесли его с текстом основного произведения и адекватно интерпретировали.

Список литературы

1. Домашнев, А.И. Интерпретация художественного текста. Л.

: Просвещение, 1986. 194с.

2. Караулов, Ю. Н. Общая и русская идеография. М. : Наука, 1976. 356 с.

3. Караулов, Ю. Н. Русский язык и языковая личность. М. : Наука, 1987. 263 с.

4. Караулов, Ю. Н. Русский язык и языковая личность. М. : КомКнига, 2006. 261 с.

5. Кухаренко, В. А. Интерпретация текста. М. : Просвещение, 1988. 192 c.

List of literature

1. Domashnev, A.I. Interpretacija hudozhestvennogo teksta. L. : Prosvewenie, 1986. 194s.

2. Karaulov, Ju. N. Obwaja i russkaja ideografija. M. : Nauka, 1976. 356 s.

3. Karaulov, Ju. N. Russkij jazyk i jazykovaja lichnost'. M. : Nauka, 1987. 263 s.

4. Karaulov, Ju. N. Russkij jazyk i jazykovaja lichnost'. M. : Kom-Kniga, 2006. 261 s.

5. Kuharenko, V. A. Interpretacija teksta. M. : Prosvewenie, 1988. 192 c.

169

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.