УДК 8(07)
ББК 74.268.3
Стрелец Людмила Ивановна
кандидат педагогических наук, доцент
кафедра литературы и методики преподавания литературы Челябинский государственный педагогический университет
г. Челябинск Strelets Lyudmila Ivanovna Candidate of Pedagogics,
Assistant Professor Chair of Literature and Literature Teaching Methods Chelyabinsk State Pedagogical University Chelyabinsk
Художественное восприятие читателя-школьника как фаза литературной
коммуникации
Artistic Perception of a Pupil-Reader as a Literary Communication Phase
В статье художественное восприятие рассматривается как один из этапов коммуникативного процесса, а читатель-школьник как субъект данного процесса. Особое внимание уделено разведению понятий «рецепция» и «пострецепция», установлению соответствий между реальным и фикциональным уровнями литературной коммуникации.
In this article the author considers perception as one of the stages of the communicatory process. A pupil-reader is a subject of this process. The author puts an emphasis on the separation between two notions: reception and post-reception and on the matching between the real and the functional levels of literary communication.
Ключевые слова: художественное восприятие, коммуникация, адресат, имплицитный автор, пострецепция.
Key words: artistic perception, communication, recipient, implicit author, post-reception.
Под художественной коммуникацией нами понимается процесс передачи и восприятия художественной информации и возникающее в связи с этим взаимодействие между художником (автором), произведением искусства и читателем, слушателем, зрителем на основе субъект-субъектных отношений. Каждый вид искусства предполагает свой тип рецепции и свой канал связи. В соответствии с этим можно выделить литературную коммуникацию. Литературная коммуникация опосредована текстом, носит документный характер [6] и сориентирована на функционирование прямых и обратных связей в нелинейной системе: автор, традиция, реальность, художественное
произведение, читатель. Акт художественного творчества начинает
литературную коммуникацию, и уже на этапе возникновения замысла присутствует ориентация на читателя, художественная мысль воплощается (кодируется) в тексте. Процесс восприятия информации начинается с её расшифровки читателем, а завершается формированием в читательском сознании модели действительности, воплощённой в литературном произведении. Данный этап - важнейшее звено художественной коммуникации, завершает которую пострецепция, включающая резонансные механизмы и обеспечивающая за счёт этого обратную связь. Рецепция и пострецепция тесно между собой связаны. Так процесс формирования в читательском сознании образа мира и его оценки начинается в фазе рецепции, а завершается, как правило, в фазе пострецепции как результат того, что было пережито и осмыслено ранее.
Читатель-школьник неизбежно оказывается субъектом процесса художественного восприятия. Методика преподавания литературы, рассматривая данный процесс, опирается на работы психологов, литературоведов, специалистов в области эстетики.
Проблема художественного восприятия относится к числу комплексных. Исследуя данный феномен с психологической точки зрения, П.М. Якобсон говорит о восприятии в узком смысле (« акты восприятия тех объектов, которые даны нашим органам чувств») и в широком смысле, когда относительно длительное восприятие предмета предполагает различные акты мышления, истолкования, выявление связей и соотношений в воспринимаемом объекте. Художественное восприятие, по мысли учёного, может быть определено как восприятие в широком смысле этого слова[8 ,67]
. Наиболее полным нам представляется определение художественного восприятия, предложенное Ю. Боревым: «Художественное восприятие — это взаимоотношение произведения искусства и реципиента, которое зависит от субъективных особенностей последнего и объективных качеств художественного текста, от художественной традиции, а также от общественного мнения и языково-семиотической условности, равно исповедуемой автором и воспринимающим его творчество. Все эти факторы исторически обусловлены эпохой, средой, воспитанием. Субъективные аспекты
восприятия определяются индивидуальными особенностями, присущими данному человеку: дарованием, фантазией, памятью, личным опытом, запасом жизненных и художественных впечатлений, культурной подготовкой ума и чувств»[1 ,32].
Объектом художественного восприятия является художественное произведение, которое несёт особую художественную информацию. С учётом этого Б.С. Мейлах определяет данный процесс как «активное, целостное, системное восприятие на высшей ступени - это восприятие произведения в богатстве его содержания и формы» [4 ,318]. Вторая часть определения указывает на специфичность художественной информации - её укоренённость в форме. Это делает бессмысленным процесс постижения произведения литературы, если он сводится к постижению набора идей. Как мы уже подчёркивали выше, художественная информация имеет концептуальный характер, подготовленный читатель должен уловить нечто большее, что, как правило, в тексте прямо не проговаривается, - идеальную модель действительности, созданную автором. Следовательно, специфика художественного восприятия определяется не только спецификой воспринимаемой художественной информации, но и особенностями процесса её восприятия. Ориентируясь на диалогическую основу процесса художественного восприятия, необходимо на уроке создать условия для продуктивного диалога автора и читателя. К числу этих условий, на наш взгляд, следует отнести формирование диалогового пространства урока, которое определяется содержательными характеристиками урока, с одной стороны, использованием диалоговых приёмов и форм работы и обеспечением психолого-педагогических оснований, формирующих субъект -субъектные отношения в рамках диалогических ситуаций.
Р.Ф. Брандесов, характеризуя восприятие как «своеобразный сплав мысли и чувства», полагает, что организация восприятия должна быть направлена «на достижение эмоционального резонанса и осмысление учащимися воспринятого по законам искусства»[3,3]. Оригинальность подхода Р.Ф. Брандесова к проблеме художественного восприятия определяется его коммуникативной основой. Сама схема эмоционального
резонанса, разработанная учёным, может быть соотнесена со схемами коммуникационного процесса, где в роли передатчика выступает текст, в роли транслятора - учитель, а в роли реципиента - ученик.
Если мы рассматриваем литературную коммуникацию как взаимодействие авторского сознания, воплощённого в конкретном тексте и читательского сознания, воспринимающего данный текст, то для нас важное значение приобретает проблема стадий художественного восприятия. Исследователи выделяют три фазы данного процесса. О.И. Никифорова отмечает непосредственное восприятие, которое характеризуется воссозданием и переживанием образов произведения; понимание идейного содержания произведения; влияние литературного произведения на читателя как результат того, что было пережито и осмыслено[5,7-8]. Завершающий этап восприятия, связанный с формированием в сознании читателя идеальной модели действительности и её читательской оценки, которая в соответствии с эффектом резонанса передаётся окружающим, может быть соотнесена с обратной связью в коммуникативном процессе. Эффект резонанса в восприятии художественного текста был рассмотрен Р.Ф. Брандесовым применительно к эмоциональной сфере. Вместе с тем в его работах была обозначена перспектива дальнейшего исследования этого эффекта применительно и к другим сферам. «В процессе эмоционального резонанса с произведением искусства не только «резонирует» ученик: расширяется содержание его чувственного мира. Так, резонанс чувств выступает как фактор развития, т.к. способности не просто проявляются в деятельности, но и непосредственно создаются в этой деятельности (Теплов). Условиями резонанса отдельной личности выступают такие психологические параметры, как сенситивность, установка, запас информации (Тезаурус), следы эмоциональных впечатлений, в том числе и эстетических» [2 ,16].
Учёные, исследовавшие процессы восприятия художественной литературы, подчёркивают особую значимость «предварительной» фазы процесса восприятия, которая связана с формированием художественнопсихологической установки. Ю.Борев в связи с этим замечает: « Важным психологическим фактором восприятия искусства является рецепционная
установка, опирающаяся на предшествующую систему культуры, исторически закрепленную в нашем сознании всем предыдущим опытом. Рецепционная установка - предварительная настроенность на восприятие, действующая на протяжении всего процесса художественного переживания...». Учёный вводит понятие «рецепционного предварения», которое « содержится в названии произведения и в сопровождающих его определениях и пояснениях. Так, еще не начав читать литературный текст, мы уже знаем, будем ли мы воспринимать стихи или прозу, а также из обозначающего жанр подзаголовка и по другим признакам узнаем, ожидает ли нас поэма или роман, трагедия или комедия. Эта предваряющая информация обусловливает уровень ожидания и определяет некоторые стороны рецепционной установки»[1 ,30-31]. На этом этапе для читателя-школьника важна роль информации о личности и творчестве биографического автора. Во-первых, этот материал важен для того, чтобы сформировать художественно-психологические установки, значимые для этапа первичного восприятия текста, во-вторых, в качестве биографического и литературного контекста, позволяющего «расшифровать» художественный текст.
За данной, предварительной фазой восприятия, следует фаза непосредственного контакта с литературным произведением, которая включает в себя работу воображения, непосредственную эмоциональную реакцию, наблюдения, раздумья, направленные на постижение авторской мысли и выявление ассоциативного ряда, позволяющего включать интертекстуальный уровень в восприятие текста. На этом этапе начинается осмысление той идеальной модели действительности, которое завершается в фазе пострецепции, для которой характерно достраивание авторской модели и включение резонансных механизмов, обеспечивающих эффект обратной связи. Наиболее точно суть феномена обратной связи в литературной коммуникации, на наш взгляд, обозначил М.М. Бахтин, введя понятие « активно-ответного понимания», которое может носить как непосредственный характер, так и отсроченный.
Создание читательской интерпретации начинается в основной фазе художественного восприятия, а завершается на этапе пострецепции, так как
предполагает включение резонансных механизмов. Читательская интерпретация, наряду с другими формами «активно-ответного понимания» является заключительной фазой процесса художественной коммуникации. Такое понимание интерпретации объединяет два значения этого понятия: интерпретация текста как герменевтический процесс и интерпретация текста как результат, как создание сообщения, которое одновременно является актом творчества реципиента и формой обратной связи в продолжающемся диалоге с текстом.
Исследуя коммуникативную структуру художественного текста, мы обозначили чрезвычайно важный для школьной практики преподавания литературы уровень «биографический автор - текст - реальный читатель». Обозначение данного уровня имеет принципиальный характер, так как позволяет избежать смешения понятий «автор биографический» и «автор в его внутритекстовом, художественном воплощении». Вместе с тем, чтобы приблизить коммуникативную ситуацию к реальности и к школьной практике, в особенности, следует признать, что читательское сознание не столько обращено к биографическому автору, сколько к воплощению авторского сознания в конкретном произведении. Таким образом, реальный читатель как инстанция внешняя по отношению к тексту вступает во взаимодействие с автором - творцом, представляющим собой внутреннюю инстанцию. Это побуждает нас обратиться к уровню воображаемой (фикциональной) коммуникации, которая, осуществляется между имплицитным автором и воображаемым читателем.
Имплицитный автор присутствует только в художественном произведении. «Семиотическими средствами искусства писатель помимо текста формирует и его бессмертного «Автора» как явление культуры, неизмеримо превосходящее своей значимостью биографическую фигуру «скриптора», водившего пером по бумаге и приобретшего тем самым авторское право на текст произведения», - замечает В.И. Тюпа[7 , 81].
Писатель создаёт не только имплицитного автора, но и имплицитного, воображаемого адресата. Авторское представление о читателе, имманентное самому акту письма, соответствует диалогической природе процесса
творчества, воображаемый адресат присутствует в любом художественном тексте. Уровень воображаемой коммуникации может быть представлен цепочкой « имплицитный автор - изображённый мир - воображаемый адресат».
Как известно, смыслы в любой коммуникационной системе, а в художественной тем более, не передаются, а постигаются. Момент их постижения - это момент встречи двух сознаний - автора и читателя, это всегда диалоговая ситуация, предполагающая взаимодействие. Совершенно очевидно, что это не может быть взаимодействием между биографическим автором и реальным читателем (гипотетически такая ситуация возможна, если речь идёт о современниках, но она носит исключительный характер); от авторов не зависит, кто прочтёт их текст. Читатель, напрямую апеллирующий к биографическому автору, ошибается с выбором адресата. Квалифицированный читатель апеллирует к тому образу автора, который возникает в его сознании на основании прочитанного текста и по поводу этого текста.
Точно также автор, воплощающий в произведении определённую программу адресного воздействия, ориентируется на воображаемого читателя. Таким образом, в литературной коммуникации адресант и адресат имеют двойственную природу - реальную и виртуальную. В сущности, воображаемый читатель - это и собеседник автора, «участвующий» в создании изображённой реальности, его alter ego, и конгениальный автору читатель, способный понять авторскую картину жизни, и программа адресного воздействия на реального читателя, и тот горизонт понимания, к которому должен стремиться реальный читатель. При этом нужно иметь в виду то, что это стремление не означает полного слияния реального и воображаемого читателя. « Если читатель не сумеет занять уготованной ему позиции эстетического адресата данного текста, не сумеет проникнуть внутрь авторской картины жизни, то коммуникативное событие произведения искусства в его эстетической специфике просто не состоится. Но если личностная позиция читателя в мире будет полностью поглощена авторской, утратит свою вненаходимость, в таком случае это событие тоже не может состояться»,-отмечает В.И. Тюпа[7, 82]. Таким образом, условием успешной литературной
коммуникации оказывается необходимый уровень культуры художественного восприятия, поддерживать который призваны уроки литературы.
Библиографический список
1. Борев Ю.Б. Теория художественного восприятия и рецептивная эстетика, методология крики и герменевтика [Текст] / Ю.Б.Борев// Теории, школы, концепции (критические анализы). Художественная рецепция и герменевтика: сб. ст. - М.: Наука,1985. -С. 3-68.
2. Брандесов Р.Ф. Организация художественного восприятия и урок литературы [Текст]/ Р.Ф. Брандесов. - Ч. 1. - Челябинск, ЧГПИ, 1978. - 72с.
3. Брандесов Р.Ф. Организация художественного восприятия и урок литературы [Текст]/ Р.Ф. Брандесов. - Ч. 2. - Челябинск, ЧГПИ, 1979. - 84с.
4. Мейлах Б.С.Процесс творчества и художественное восприятие [Текст]/ Б.С. Мейлах. - М.: Искусство, 1985. - 318.
5. Никифорова О.И. Психология восприятия художественной литературы [Текст]/ О.И. Никифорова. - М.: Книга, 1972. - 152с.
6. Соколов А.В. Общая теория социальной коммуникации [Текст]/ А.В. Соколов.-СПб.: Изд-во Михайлова В.А.,2002. -461с.
7. Тюпа В.И.Коммуникативная природа литературы [Текст]/ С.Н. Бройтман, Н.Д. Тамарченко, В.И. Тюпа// Теория литературы: уч. пособие: В 2 т. - М.: Академия, 2004. - Ч.1, гл.3.- С.77-104.
8. Якобсон П.М. Психология и художественное восприятие [Текст]/ П.М. Якобсон// Художественное восприятие: сб. ст. - Л.: Наука, 1971. - 67 -79.
Bibliography
1. Borev, Yu.B. Theory of Artistic Perception and Receptive Aesthetics, Methodology of Criticism and Hermeneutics [Text] / Yu.B. Borev // Theories, Schools, Conceptions (Critical Analysis). Artistic Perception and Hermeneutics. - M.: Nauka, 1985. - P. 3-68
2. Brandesov, R.F. Artistic Perception Organization and Literature Lesson [Text] / R.F. Brandesov. - Part 1. - Chelyabinsk, ChSPU, 1978. - 72 р.
3. Brandesov, R.F. Artistic Perception Organization and Literature Lesson [Text] / R.F. Brandesov. - Part 2. - Chelyabinsk, ChSPU, 1978.- 84 р.
4. Jakobson, P.M. Psychology and Artistic Perception [Text] / P.M. Jakobson // Artistic Perception. - L.: Nauka, 1971. - P. 67-79.
5. Meilakh, B.S. Creative Process and Artistic Perception [Text] / B. S. Meilakh. - M.: Iskusstvo, 1985. - 318 p.
6. Nikiphorova, O.I. Psychology of Literature Perception [Text] / O.I. Nikiphorova. -M.: Kniga, 1972. - 152 p.
7. Sokolov, A. V. General Theory of the Social Communication [Text] / A. V. Sokolov. -SPb.: V. A. Mikhailov’s Publishing House, 2002. - 461 p.
8. Tyupa, V.I. Communicative Character of Literature [Text] / S.N. Broytman, N.D. Tamarchenko, V.I. Tyupa// Theory of Literature: Study Guide in Two Parts. - M.: Academia, 2004 - Part 1, Chapter 3. - P. 77-104.