Научная статья на тему 'Хангыль - как лучшая система письменности в мире'

Хангыль - как лучшая система письменности в мире Текст научной статьи по специальности «Философия, этика, религиоведение»

CC BY
1673
151
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КОРЕЙСКИЙ ЯЗЫК / KOREAN LANGUAGE / ХАНГЫЛЬ / HANGUL / ЛИНГВИСТИКА / LINGUISTICS / ЧОСОНГЫЛЬ / CHOSONGUL

Аннотация научной статьи по философии, этике, религиоведению, автор научной работы — Крицкая К.С.

Лингвисты всего мира высоко оценивают научность теоретической системы хангыля и рациональность принципов, положенных в основу его создания. А голландский лингвист Говард Ф. Вос назвал хангыль самой совершенной системой письменности в мире. В результате исследований Оксфордского университета из 30 письменностей хангыль занял первое место по оригинальности, научности и рациональности. А с октября 1997 года хангыль был зарегистрирован в Юнеско как мировое наследие.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Хангыль - как лучшая система письменности в мире»

Оппортунистами не становятся без причины. Войны, глобальные и локальные конфликты, как в пучину, затягивают в себя людей. Некоторые выходят из этого потока закаленными и обновленными, но история «Капитана» не о таких. «Капитан» - о тех, кто в первую очередь вынырнул из вод один и теперь в одиночестве вынужден плыть по течению, лавируя между опасных обломков прежнего мира, камней и тины.

Можно считать их лакмусовой бумажкой язв и слабостей режима, можно -кем-то вроде преступников. Нужные многие десятилетия спокойствия, чтобы оппортунисты получили возможность направить свои таланты и энергию в менее антисоциальное русло.

Литература

1. ^^^ = Chon Kwanyong Щ = Kapitan Ri / Chon Kwanyong. Seoul.: Asia publishers, 2015. 136 p

2. Buzo A. The making of modern Korea. Abingdon: Routledge, 2016. 300 p.

3. [Kim Seong-kon] Outsiders' view on Korean tales [Электронный ресурс] /The Korea Herald. Режим доступа: http://www.koreaherald.com/common_prog/newsprint.php?ud=20120508000867&dt=2 /, свободный. Проверено 28.09.2017.

OPPORTUNISM IN THE CHAPTER OF CHON KVANEYON "CAPTAIN RI" Olga Fedorova, Fourth year student Institute of International Relations, History and Oriental Studies, Kazan (Privolzhsky) Federal University, Kazan, Russia Abstract: The subject of the paper is the phenomenon of opportunism in the form in which it is presented in the story of Chon Kwenyon "Captain Ri". The story "Captain Ri" (1962) is one of the outstanding representatives of modern Korean literature. The main character is an interesting person for the modern reader with a difficult fate. Occupation, war, change of power —Lee Inguk learned to be useful to any regime. In this article, examples and motives of the hero's opportunistic behavior are considered. Keywords: Korea, modern Korean literature, opportunism.

Acknowledgments: This work was supported by Seed Program for Korean Studies through the Ministry of Education of Republic of Korea and Korean Studies Promotion Service of The Academy of Korean Studies (AKS -2016-INC-2230003).

ХАНГЫЛЬ - КАК ЛУЧШАЯ СИСТЕМА ПИСЬМЕННОСТИ В МИРЕ

Крицкая К.С., студент 2 курса

Институт международных отношений, истории и востоковедения Казанского (Приволжского) федерального университета, Казань, Россия

Аннотация. Лингвисты всего мира высоко оценивают научность теоретической системы хангыля и рациональность принципов, положенных в основу его создания. А голландский лингвист Говард Ф. Вос назвал хангыль самой совершенной системой письменности в мире. В результате исследований Оксфордского университета из 30 письменностей хангыль занял первое место по оригинальности, научности и рациональности. А с октября 1997 года хангыль был зарегистрирован в Юнеско как мировое наследие. Ключевые слова: корейский язык, хангыль, лингвистика, чосонгыль.

Благодарности. Данная работа осуществлялась при поддержке Программы по поддержке молодых специалистов в области корееведения через Министерство образования Республики Корея и Службы содействия развитию корееведения Академии корееведения (AKS-2016-INC-2230003).

Это одна из распространенных жалоб школьников. Так, например, правописание английского языка - это сочетание непроизносимых букв и противоречивых соотношений буква-звук. В то время как те, кто изучали в школе французский как правило не впечатлены утверждением: «всё, что не абсолютно ясно, то не является французским языком» (по словам Антуана Ривароля).

Давайте признаем, пока такие языки могли хвалиться на протяжении веков знаменитой литературной историей и культурными достижениями, многочисленные события этого периода сказались на логичности письменности наших языков. Алфавитные системы письма, например, романское, обычно основываются на фонематическом отношении между символом и звуком. Однако, в то время как произношение слов могут меняться довольно быстро даже между поколениями, правописание остаётся довольно консервативным. Это одновременно микс постоянной смены и застоя, который означает, что за короткий период времени связь между символом и звуком может стать довольно искаженной.

И все же, нам всё ещё далеко до раздражающе сложных систем письменности. Только задумайтесь о логографической системе, используемой в Китае, где каждое значение слово связано с индивидуальным символом (который не даёт обсалютно никакой информации о звуковом содержании). Но на самом деле нам нужно всего лишь отправиться на восток к одной из границ Китая, чтобы найти язык, который изобрел безусловную превосходную систему.

Систему корейского языка в Южной Кореи называют «Хангыль» и «Чосон-гыль» в Северной Кореи. В 12-ом месяце 1444 года по лунному календарю король Сечжон (1418-1450 гг.), четвертый монарх династии Чосон (1392-1910), собственноручно создал азбуку. Об этом существует запись, относящаяся к девятому месяцу 28 года правления короля Сечжона, сделанная в 113-ом томе 163-х томной хроники «Сечжон силлок» (Хронике правления короля Сечжона), которую составляли 60 придворных чиновников.

Хангыль создан с использованием принципов неоконфуцианской космологии (учения о Инь—Ян и пяти первоэлементах) и научных законов артикуляции звуков. Удивительно, что в начертаниях корейской азбуки выражаются и их звуковые характеристики. В соответствии с философскими принципами неоконфуцианской космологии различие между фонемами выражается с помощью симметрии верх—низ и левый— правый, а также присоединением дополнительных черт. Согласные и гласные звуки записываются вместе, образуя слоги, которые могут записываться в различных комбинациях горизонтально и вертикально. Можно также писать линейно, один знак за другим, и даже в этом случае запись будет понятной. С помощью хангыля можно выразить не только звуки человеческого голоса, но также пение птиц и звучание ветра.

Первоначально хангыль состоял из 28 букв: 11 гласных и 17 согласных звуков.

«Гласные звуки» • «, «—», « | » своей формой символизировали «небо» «землю» (Ш), «человека» (А). Из этих трех основных форм знаков образовывались другие гласные, на основании философских принципов противопоставления Инь и Ян, пяти первоэлементов (металла, воды, ветра, огня и земли) и «пяти направлений» (востока, запада, юга, севера и центра).

Согласные условно напоминают органы произношения, которые участвуют в их артикуляции, или измененные формы этих органов во время произношения. Согласные звуки подразделялись на пять групп: «заднезубные звуки» - (ЯШ) н, «язычные звуки» - ^^ (^Ш) >-, «губные звуки» - (®Ш) п, «зубные звуки»

(ШШ) -к, «гортанные звуки» - ^^ (ИШ) 0 . А в соответствии с фонетической характеристикой, не имеющей точных соответствий в фонетике других языков, включают слабые взрывные согласные - (^т, оЮ, придыхательные соглас-

но

ные - сильные взрывные согласные - ^^ (йЖ, и со-

норные (плавные и носовые) согласные - М^МЦ' (^т^Ж, Присое-

динением дополнительных черт к основным согласным можно создать еще несколько десятков согласных звуков.

Комбинация гласных и согласных в начальной, срединной и финальной позициях позволяет составлять слоги. Данная особенность «хунмин чонъым», т.е. способность создавать смешанные слоги, наиболее отчетливо проявилась в современной технологии печати.

В сравнении с другими азбуками хангыль имеет несколько отличительных черт. Во-первых, хангыль - это фонематическое письмо, обладающее уникальной структурой, которая позволяет визуально отображать звуки, объединяя начальный, средний и конечный звуки в единый слог. Это одно из преимуществ фонематической письменности, а также силлабического письма.

Во-вторых, корейское письмо системно. Звуки, близкие друг к другу фонетически, имеют схожую форму В основу хангыля положена двойная структура: основных и производных букв, которые получаются из первых. Внешне схожие буквы указывают и на их фонетическую близость.

В-третьих, процесс создания хангыля сам по себе научен и оригинален. Форма согласных букв напоминают органы речи, используемые для артикуляции звуков, а гласные звуки относятся к символам неба, земли и человека. Создание букв, напоминающих форму органов речи, используемых для артикуляции звуков, было весьма оригинальным решением.

В-четвертых, хангыль является совершенно новой письменностью, которая не похожа ни на какую другую. Корейская азбука появилась сравнительно поздно. Она не была результатом длительной эволюции и развития, она возникла неожиданно и в определенный момент. Хангыль представляет собой тот редчайший случай в истории создания письменности, когда новая письменность появилась на пустом месте, не испытав процесса длительной и постепенной эволюции.

В-пятых, хангыль использует уникальный метод создания слогов и других букв. Этот метод называется «связанным письмом». Хангыль состоит из фонетических знаков, которые подразделяются на согласные и гласные звуки. Из них формируются слоги. Подобный метод письма позволяет быстро читать и усваивать письменный текст.

В-шестых, с помощью компьютерной клавиатуры и кнопок сотовых телефонов можно легко и быстро печатать. Кроме того, хангыль представляет собой очень удобное средство при разработке программ распознавания голоса, с помощью которых устная речь преобразуется в письменную. Превосходство хангыля заключается и в том, что он удобен в изучении и практическом использовании, в результате чего уровень неграмотности в Корее близок к нулю, а также в том, что, будучи фонетической системой письма, позволяет записать практический любой другой иностранный язык. Например, в японском языке 350 слогов, а в китайском - около 420, и практически все эти слоги прекрасно записываются с помощью хангыля.

И, наконец, используя хангыль, можно свободно писать как горизонтально, так и вертикально. Комбинация букв и пробелов, пространство, которое занимает буква в каждом слоге, отличается системностью. Слог состоит из начального согласного, срединного гласного и конечного согласного звуков. Начальный согласный звук (согласный звук или нулевой заменитель для гласных) и срединный гласный звуки обязательны, а конечный согласный звук необязателен.

Литература

1. Корейская национальная письменность: [Электронный ресурс]. URL: <http://www. dprk.ru/ cult/lang/ 02 .htm>

2. Хангыль: в чём принцип самой простой системы письма? [Электронный ресурс]. URL: <http://shkolazhizni .ru/archive/0/n-25 993/>.

Предмет лексикологии. Корейский язык: [Электронный ресурс]. URL: http://hangugo.ru/predmet-leksikologii/

3. Корейский язык: [Электронный ресурс]. URL: <https://ru.wikipedia.org/wiki/%CA%EE%F0%E5%E9%F1%EA%E8%E9_%FF%E7%FB%EA>

4. Корейский язык: [Электронный ресурс]. URL: http://traditю-ra.org/wiki/Корейский_язык

HANGUL - AS THE BEST SYSTEM OF WRITTEN IN THE WORLD X.S. Kritskaya, Second year student Kazan Federal University, Kazan, Russia

Abstract: Linguists from all over the world highly appreciate the scientific nature of the theoretical system ofHan-guil and the rationality of the principles underlying its creation. And the Dutch linguist Howard F Vos called Hangeul the most perfect system of writing in the world. As a result of research Oxford University of 30 scripts, Hangul took the first place in originality, scientific and rationality. And since October 1997 Hangul was registered in UNESCO as a world heritage.

Keywords: Korean language, Hangul, linguistics, chosongul.

Acknowledgments: This work was supported by Seed Program for Korean Studies through the Ministry of Education of Republic of Korea and Korean Studies Promotion Service of The Academy of Korean Studies (AKS-2016-INC-2230003).

УСТАНОВЛЕНИЕ ДИПЛОМАТИЧЕСКИХ ОТНОШЕНИЙ МЕЖДУ КОРОЛЕВСТВОМ ЧОСОН И РОССИЙСКОЙ ИМПЕРИЕЙ

Мальцева И., студент 4 курса Институт международных отношений, истории и востоковедения Казанского (Приволжского) федерального университета, г. Казань, Россия

Аннотация. Предметом данной статьи являются русско-корейские дипломатические отношения в стадии своего зарождения. Рассматривается роль дипломатии XIX—XX в. особенно на Дальнем Востоке. Говорится о социально-политической ситуации, сложившейся в королевстве Чосон на рубеже веков. Рас-скрывается геополитическая ситуация данного региона, а также рассматриваются планы империалистических держав на данный регион. Показана роль дипломата Карла Ивановича Вебера и его отношения с Ваном Коджоном.

Ключевые слова: династия Чосон, ван, Российская Империя, Дальний Восток, дипломатическая обстановка, ёнджо кёса,

Благодарности. Данная работа осуществлялась при поддержке Программы по поддержке молодых специалистов в области корееведения через Министерство образования Республики Корея и Службы содействия развитию корееведения Академии корееведения (AKS-2016-INC-2230003).

Дипломатия XIX—ХХ в. в. занимает особое место в мировой дипломатической практике, она играла решающую роль во многих внешнеполитических событиях, в установлении межгосударственных связей, а также напрямую использовалась как инструмент геополитического вмешательства. Еще в начале века она представляла собой искусство вести двусторонние переговоры между государствами как альтерна-

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.