УДК 070
Л. П. Юздова
Южно-Уральский государственный гуманитарно-педагогический университет,
Челябинск
ГРАМОТНОСТЬ ЖУРНАЛИСТОВ: ПОНЯТИЕ О КОДИФИЦИРОВАННОЙ И АВТОРСКОЙ ОРФОГРАФИИ И ПУНКТУАЦИИ
Статья посвящена рассмотрению понятий кодифицированной и авторской орфографии и пунктуации. Особое внимание уделено причинам появления норм написания слов и постановки знаков препинания в языке. Дано определение культурной речи. Описано появление нового направления в педагогике - медиаобразования. Проанализирована письменная речь журналистов с целью выявления несоблюдения ими правил, а также с целью выявления авторского написания и авторской постановки знаков препинания, названы причины этого.
Ключевые слова: кодификация, норма, орфография, пунктуация, медиаобразование, медиаграмотность.
Одной из ключевых составляющих гармонично развитой личности, безусловно, является нормированная, то есть грамотная письменная и устная речь. Грамотность человека формируется на протяжении десятилетий, это сложный, трудоемкий процесс, для успешной реализации которого необходим системный подход, в частности, поэтапное совершенствование различных аспектов грамотности, постоянная работа со справочными пособиями. Работа по повышению грамотности требует постоянного анализа достижений или неудач, постановки задач и их решения. Прежде всего, человеку, стремящемуся стать грамотным, необходимо иметь представление о кодифицированной орфографии и пунктуации. Кодификация представляет собой фиксацию и лингвистическое описание норм (правил) литературного языка в специальных источниках, которыми могут быть учебники, словари, справочники и т. п. Нормы орфографии представляют собой правила написания слов, например, правила слитного, дефисного и раздельного написания слов или постановки мягкого или твердого знаков в словах. Нормы пунктуации - это постановка знаков препинания в предложении. На основе правил составлены справочники по орфографии и пунктуации, среди них прошедший апробацию в течение десятков лет и неоднократно переиздававшийся справочник под редакцией Д. Э. Розенталя [4].
В связи с тем, что в речи постоянно появляются (и это является закономерностью, так как фиксирует процессы развития языка) незафиксированные в языке лексемы, разговорные формы и др. под., возникает проблема сохранения единообразия языка в целом с целью полноценного общения носителей русского языка друг с другом. Таким образом, возникла необходимость кодифицирования, узаконивания правил, в частности орфографических и пунктуационных. Языковая норма в целом представляет собой набор достаточно четких предписаний, способствующих единству и стабильности литературного языка. Норма консервативна, так как предназначена для сохранения языковых средств и правил их использования, накопленных в обществе носителями языка предшествующих поколений. Культурной речью считается такая, которая соответствует принятым в обществе языковым нормам, основополагающим понятиям культуры речи, подразумевающим закрепленные общепринятые правила или модели, регулирующие употребление единиц языка. Необходимо говорить о медиакультуре в целом: «... для успешной публикации главную роль играет <...> комбинация трех равноценных аспектов: содержания медиа, форма и жанр.» [2. С. 15]. Безусловно, форма содержательна, а содержание формально, и в ходе работы над материалом журналист должен это помнить. В настоящее время ученые много пишут о медиаобразовании: «Медиаобразование - специальное направление в педагогике, выступающее за изучение средств массовой коммуникации, ставит в качестве одной из главных задач развитие критического мышления, умение понимать скрытый смысл того или иного сообщения и т. д.» [3. С. 4]. Термин медиа происходит от лат. medium, media, «в современном мире повсеместно употребляется как аналог термина СМК - средства массовой коммуникации
(печать, фотография, радио, кинематограф, телевидение, видео, мультимедийные компьютерные системы, включая Интернет) и / или СМИ (средства массовой информации)» [7. С. 3]. Медиаобразование - относительно новое направление в педагогике, изучающее закономерности массовой коммуникации. «Основные задачи медиаобразования: подготовить новое поколение к жизни в современных информационных условиях, к восприятию различной информации, научить человека понимать ее, осознавать последствия ее воздействия на психику, овладевать способами общения на основе невербальных форм коммуникации с помощью технических средств» [5. С. 555]. Медиаобразование связано с медиакультурой. Мы согласны с В. С. Библером: «культура - это форма самодетерминации индивида в горизонте личности» [1. С. 289-296]. Журналист как личность должен реализоваться как человек культурный, строящий свою деятельность в рамках норм и правил, в том числе орфографических и пунктуационных.
Становлению отечественного медиаобразования способствовали такие личности, как профессор А. В. Федоров, систематизировавший имеющиеся наработки и поставивший перед новым направлением задачи. Он избран президентом Ассоциации кинообразования и медиапедагогики России [6. С. 4].
Так как речь в статье идет о грамотности журналистов, рассмотрим не только кодификацию правил, но и авторскую пунктуацию и орфографию. Для журналиста как для автора именно авторские написания и авторская постановка знаков иногда имеет большое значение. В публикациях журналистов могут отражаться не только литературные, кодифицированные употребления слов и знаков препинания, но и собственные, то есть авторские. И это тоже закономерно. В связи с этим существует понятие авторской орфографии и пунктуации. Однако не следует путать нарушение нормы и авторское видение написания слова или постановки знака препинания.
Авторские написания и знаки препинания способны добавить в текст выразительности, подтекстового смысла. Так, орфографические правила русского языка могут быть нарушены автором, в частности журналистом, например, для передачи произносительных характеристик описываемого субъекта или для выражения иронии. Это ярко иллюстрирует название статьи Д. Быкова «Драхт нахт шютка» (Общероссийская еженедельная газета «Собеседник», 19-25 сентября 2018 года): орфографические изменения есть в каждом слове (изначально дранг нах остен - выражение, использовавшееся для обозначения немецкой экспансионистской политики в ходе борьбы с другими народами, а в измененном виде лишь намек на обстоятельства политических решений; написание лексемы шутка преднамеренно изменено с целью выражения иронии).
Что касается авторской постановки знаков препинания, то это нестандартная постановка знаков препинания, преднамеренно нарушающая пунктуационные нормы. Следует понимать, что это не просто постановка знаков препинания по собственному желанию, а нарушение правил сознательное, преследующее определенную цель. Грамотный человек, владеющий нормами современного литературного русского языка, легко отличит авторскую орфографию и пунктуацию от нарушения нормы. Авторское употребление всегда имеет причины. Авторское тире - показатель паузы, особой эмоциональности. Авторская пунктуация - продуманное отступление от пунктуационной нормы. Знаки препинания авторы используют как прием.
В предложении «Вы - ничего - не сможете сделать, понятно?» (статья Д. Быкова «Драхт нахт шютка», Общероссийская еженедельная газета «Собеседник», 19-25 сентября 2018 года) авторские тире подчеркивает особую интонационную значимость лексемы ничего.
Однако журналист должен понимать, что нельзя злоупотреблять авторским видением постановки знаков препинания и написания слов. Нормы отражают закономерные языковые процессы и явления, поэтому следование нормам естественно. Нормы языка соответствуют его структуре, массово и регулярно воспроизводятся в речи носителями языка, общепризнанны, их выявляют, описывают и кодифицируют ученые. Кодификация - это выработанный свод правил, который приводит в систему нормированные варианты, узаконивает их. Определенное языковое явление сначала проходит процесс нормализации, затем закрепляется, кодифицируется в правилах, фиксируется в словарях.
Нормы являются обязательными для носителя языка, они приобрели статус закона. Невыполнение считается нарушением нормы и обычно отрицательно оценивается образованными носителями данного языка. Многие ошибки - результат несерьезного, безответственного
отношения к грамотному письму. Нет внутренней дисциплины, целенаправленности к грамотному написанию. Причиной является и то, что люди мало читают. Нет четкой методики повышения грамотности, а имеющиеся методики не всегда проверяются опытным путем, так как на это требуется длительное время. Причиной несоблюдения орфографических и пунктуационных норм является и практически стопроцентная компьютеризация населения: пользователи интернета надеются на то, что текстовый редактор исправит ошибки. Грамотность, по сути, является своеобразным механизмом: грамотные люди не задумываются над процессом письма — пишут автоматически грамотно.
Поэтому журналист как человек, претендующий на грамотность, не должен злоупотреблять собственным видением постановки знаков препинания в предложении, написания слов, ведь это при непонимании причины нарушения является безграмотностью.
Мы задались целью не только определиться с пониманием кодификации нормы и авторского видения постановки знаков препинания и написания слов, но и проанализировать состояние грамотности журналистов и корректоров на материалах различных публикаций. Мы изучили журналистские материалы информационно-аналитического портала «МедиаЗавод» [8], а также материалы общероссийской еженедельной газеты «Собеседник», проанализировав их с точки зрения соблюдения норм и употребления авторских написаний и авторских знаков препинания.
Примеров несоблюдения журналистами орфографических правил крайне мало. Так, в статье за 22.09.2018 допускается ошибка в написании оборота не что иное, как: «Результаты выборов — ни что иное, как карт-бланш президенту на действия в пользу стремительно нищающего населения России...»; «Продолжение подобной "дружбы" означало бы для России ни что иное, как растянутый во времени акт самоубийства».
Пунктуационные правила нарушаются журналистами чаще, чем орфографические: «Челябинск тонет в мусоре: ОНФ фиксирует сотни жалоб ежедневно» (постановка в бессоюзном предложении двоеточия нарушает пунктуационную норму, в данном случае должно стоять тире; мало того, постановка двоеточия нарушает смысл предложения: якобы Челябинск тонет в мусоре, потому что поступают жалобы от жителей). В предложении «Жители не понимают почему местные власти не возьмут ситуацию под контроль, зачем оплачивать услугу, которая не предоставляется и требуют в срочном порядке очистить мусорные площадки» допущено две грубых пунктуационных ошибки: не обособлены с двух сторон две придаточных части сложноподчиненного предложения). Такое же нарушение в предложении «О том, что подобная ситуация возникнет в региональном центре мы начали говорить еще 2 года назад!» В предложении «По данным "Ведомостей" именно по такому сценарию крымскому "Генбанку" ЦБ тайком выделил 20 млрд рублей, минуя традиционную процедуру санации» не обособлено вводное словосочетание. В предложении «Любому человеку понятно, что Россия сейчас находится в сложнейшем положении, что — поскольку резко нарастают внешние и внутренние противоречия — сплочение народа необходимо» необоснованно в нарушение нормы употреблены тире. В предложениях «Для меня главное - что она ехала на значительной скорости мимо ряда припаркованных автомобилей (из которых всегда может кто-нибудь выскочить) и ГОВОРИЛА ПО ТЕЛЕФОНУ. Она сейчас истово кается, но вот что такого ценного было в том разговоре, отвлекшем её от дворовой дороги?» пунктуационные нарушения в постановке необоснованного тире и в объединении в одно целое повествовательного предложения с вопросительным. Употребление тире неправомерно и в предложении «Люди из сетей или асоциальны, или гиперсоциальны - но в любом случае сдвинулись с нормы». Автор предложения «Догадайтесь из чьего кармана в конечном итоге возьмут эти деньги» не видит границ между частями сложного предложения.
В анализируемых источниках встретились и авторские написания лексем, и авторская постановка знаков препинания. Так, Д. Быков в статье «Увлекательная охота на ведьм» в общероссийской еженедельной газете «Собеседник» за 12-18 сентября 2018 употребляет слово мущина. Смысл нарушения орфографической нормы понятен: автор иронизирует. Д. Коноплев в статье «Вопрос недели: рухнут ли российские банки?» использует тире в нарушении правил его постановки, однако читатель понимает: это сделано для того, чтобы подчеркнуть особую позицию экспертов: «Эксперты банковского рынка настроены менее оптимистично - их оценки разнятся от сдержанного признания ухудшения состояния дел в финансовой сфере до алармистского предсказания крушения банковской системы в ближайшее время». В. Рыбин в
предложении «Результаты президентских выборов 18 марта 2018 года оказались неожиданными для всех — они ошеломили и саму власть, и оппозицию, и Запад» употребляет авторское тире с целью акцентирования внимания, создания интонационной паузы. Этот же журналист, употребляя авторское тире в предложении: «Западная цивилизация находится в тупике — и в политическом, и в экономическом, и в экологическом», выделяет интонационно фрагмент с уточнением. М. Фонотов в отрывке «Какая зарплата нужна "нормальному" человеку, чтобы "нормально" жить? Чтобы не менее, но и не более? Чтобы хватало на все и чуть-чуть еще? Чтобы не думать о деньгах каждый день и каждый час? Чтобы почувствовать себя счастливым хотя бы в материальном смысле? Есть ли такая "точка финансового насыщения"?» сложноподчиненное предложение разделяет на ряд простых предложений. Нарушение нормы заключается в том, что придаточные части получили статус самостоятельных предложений. Однако это не воспринимается как ошибка. Это журналистский прием выделения важного, который в лингвистике называется парцелляция. Н. Горькавый применяет авторское тире, а также выделяет часть простого предложения в отдельное. Это тоже авторский прием, позволяющий передать эмоции: «Они - убийцы. В самом буквальном смысле слова».
Таким образом, журналисту важно чувствовать, когда он точно знает нормы написания слова или постановки знака препинания, а когда ему необходимо обратиться к справочникам. Нельзя забывать, что ошибки журналиста создают у читателя впечатление, что автор невежа, и репутация такого журналиста невысокая, под сомнение ставится и достоверность изложенных в статье фактов. Журналисты, использующие авторское написание и постановку знаков препинания с понятной читателю целью, нередко могут добиться большего эффекта в восприятии материалов читателем.
Журналист как медиаграмотный человек должен развить в себе способность к восприятию и, конечно же, созданию медиатекстов, «к пониманию социокультурного и политического контекста функционирования медиа в современном мире, кодовых и репрезентационных систем, используемых медиа.», медиаобразование «обеспечивает человеку знание того, как анализировать, критически осмысливать и создавать медиатексты...» [7. С. 11, 28].
Список литературы
1. Библер, В. С. От наукоучения - к логике культуры. Два философских введения в двадцать первый век. Москва: Политиздат, 1991. 413 с.
2. Ганс, В. Гиссен. Медиаадекватное публицирование. Содержание, концепция публикаций и презентаций: пер. с нем. Харьков: Изд-во Гуманитарный Центр, 2012. 248 с.
3. Мурюкина, Е. В., Челышева, И. В. Развитие критического мышления студентов педагогического вуза в рамках специализации «Медиаобразование» : учебное пособие для вузов / отв. ред. А. В. Федоров. Таганрог: Изд-во Кучма, 2007. 162 с.
4. Розенталь, Д. Э. Справочник по правописанию и литературной правке: для работников печати. 5-е изд., испр. Москва: Книга, 1989. 320 с.
5. Российская педагогическая энциклопедия. Т. 1 / гл. ред. В. В. Давыдов. Москва: Большая российская энциклопедия, 1993. С. 555.
6. Федоров, А. В. Медиаобразование и медиаграмотность. Таганрог: Изд-во Кучма, 2004. 340 c.
7. Федоров, А. В. Словарь терминов по медиаобразованию, медиапедагогике, медиа-грамотности, медиакомпетентности. Москва: МОО «Информация для всех», 2014. 64 c.
8. Информационно-аналитический портал МедиаЗавод. URL: https://mediazavod.ru (дата обращения: 02.09.2018).
JOURNALISTS' LITERACY: CODED AND AUTHOR'S ORTHOGRAPHY
AND PUNCTUATION
Yuzdova L. P., South Ural State Humanitarian-Pedagogical University, Chelyabinsk,
The article deals with the standardized and author's spelling of words and punctuation marks in a sentence. The definition of the language norm, which is a set of requirements that contribute to the unity and stability of the literary language, is given. The norm is conservative, because it is designed to preserve the linguistic means and rules of their use, accumulated in society by the speakers ofprevious generations. Linguistic description of the rules of the literary language is recorded in special sources, which can be textbooks, dictionaries, reference books. The article deals with the causes of spelling and punctuation rules in the language. The author examines the written speech ofjournalists and finds out in which cases the violation of language rules is justified, and in which cases it is a mistake. Examples of author's spelling and punctuation are given. In General, the formulation of copyright signs does not contradict the accepted rules of spelling and punctuation, but it needs reasons. The article deals with the emergence of a new direction in pedagogy - media education, which studies the laws of mass communication. One of the tasks of media education is to study the ways of delivering information on the basis of the author's spelling of words and punctuation marks.
Key words: codification, nom, orthography, punctuation, media education, media literacy.
References
1. Bibler, V. S. (1991). Ot naukoucheniya - k logike kul 'tury. Dvafilosofskih vvedeniya v dvadcat' pervyj vek [From scholastic studies - to the logic of the culture. Two philosophical introduction to the 21st century], Moscow, 413 p. (in Russ.).
2. Gans, V. Gissen. (2012). Mediaadekvatnoe publicirovanie. Soderzhanie, koncepciyapublikacij iprezentacij [Adequacy in media publications. Contents and concept of publication and presentation], H., Izd-vo Gumanitarnyj Centr, 248 p. (in Russ.).
3. Muryukina, E. V. & Chelysheva, I. V. (2007). Razvitie kriticheskogo myshleniya studentov pedagogicheskogo vuza v ramkah specializacii «Mediaobrazovanie». Uchebnoe posobie dlya vuzov [Developing critical thinking of educational students specializing in media education], Taganrog, 162 p. (in Russ.).
4. Rozental', D. Eh. (1980). Spravochnikpopravopisaniyu i literaturnojpravke: dlya rabotnikov pechati [Orthography and standard correction manual. For media workers], Moscow, 320 p. (in Russ.).
5. Rossijskaya pedagogicheskaya ehnciklopediya. T.1 (1993). [Russian encyclopedia on education]. Moscow, 555 p. (in Russ.).
6. Fedorov, A. V. (2004). Mediaobrazovanie i mediagramotnost' [Media education and media literacy]. Taganrog, 340 p. (in Russ.).
7. Fedorov, A. V. (2014). Slovar' terminov po mediaobrazovaniyu, mediapedagogike, mediagramotnosti, mediakompetentnosti [Dictionary of media educational, media literacy and media compenetce terms], Moscow, 64 p. (in Russ.).
8. Informatsionno-analiticheskiy portal MediaZavod [Information and analytical portal MediaFactory]. available at: https://mediazavod.ru (accessed 02.09.2018) (in Russ.).
Юздова Людмила Павловна - доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка, литературы и методики обучения русскому языку и литературе, Южно-Уральский государственный гуманитарно-педагогический университет