Научная статья на тему 'Грамматикализация причастно-падежных конструкций в тувинском языке'

Грамматикализация причастно-падежных конструкций в тувинском языке Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
55
15
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СИНТАКСИС / СЛОЖНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ / МОДЕЛЬ / УСТОЙЧИВЫЕ СИНТАКСИЧЕСКИЕ ОБРАЗОВАНИЯ / ГРАММАТИКАЛИЗАЦИЯ / СЕМАНТИКА / СТРУКТУРА / ТУВИНСКИЙ ЯЗЫК / ПРИЧАСТНО-ПАДЕЖНЫЕ КОНСТРУКЦИИ / БИПРЕДИКАТИВНЫЕ КОНТРУКЦИИ / SYNTAX / COMPLEX SENTENCE / MODEL / STABLE SYNTACTIC FORMATIONS / GRAMMATICALIZATION / SEMANTICS / STRUCTURE / TUVAN LANGUAGE / PARTICIPLE-CASE CONSTRUCTIONS / BI-PREDICATIVE CONTRACTIONS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Шамина Людмила Алексеевна

Рассмотренные в статье примеры иллюстрируют грамматикализацию модели БПК с условно-темпоральной семантикой (‘если / когда говорить о’), в которых формально «главная» ПЕ вместе с формально «зависимой» ПЕ (Мен дээрге ‘если говорить обо мне’; натрий дээрге ‘если говорить о хлористом натрии’) образовали новую грамматикализованную структуру, статус этой структуры маркер темы высказывания ‘что касается X, [то]’. Рассмотренные структуры являются семантически сложными в силу недифференцированной семантики. Специфическое лексическое наполнение моделей бипредикативных причастно-падежных конструкций привело к формированию новой модели (монопредикативной). Наблюдается определенная связь между структурой зависимой предикативной единицей (ЗПЕ) и семантикой выражаемых ею отношений. В процессе работы над синтаксисом сложного предложения тувинского языка выявлены некоторые грамматикализованные причастно-падежные конструкции, граничащие с собственно сложными предложениями, но таковыми не являющиеся. Анализируются, с одной стороны, устойчивые синтаксические образования синтаксические идиомы-, показывающие взаимовлияние семантики и синтаксиса, и служащие для выделения темы высказывания. С другой полифункциональные формы, выражающие разные оттенки темпоральных отношений и отношений обусловленности. Объектом исследования являются синтаксические структуры, образованные в результате грамматикализации формы на =р=га. Рассмотренные в статье примеры иллюстрируют грамматикализацию модели БПК с условно-темпоральной семантикой, в которых формально «главная» ПЕ вместе с формально «зависимой» ПЕ образовали новую грамматикализованную структуру, статус этой структуры маркер темы высказывания ‘что касается X, [то]’.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

GRAMMATICALIZATION OF PARTICLE-FACED STRUCTURES IN THE TUVIAN LANGUAGE

In the process of working on the syntax of a complex sentence of the Tuvinian language, some grammaticalized participial-case constructions were identified, bordering on actually complex sentences, but not being such. On the one hand, stable syntactic formations syntactic idioms are analyzed, which show the mutual influence of semantics and syntax, and serve to emphasize the theme of the utterance. On the other hand, polyfunctional forms expressing different shades of temporal and conditional relations. The object of the study are syntactic structures formed as a result of the grammaticalization of the form at = p = ha. The examples considered in the article illustrate the grammaticalization of the BOD model with conditionally temporal semantics, in which the formally “main” PE together with the formally “dependent” PE formed a new grammaticalized structure, the status of this structure is the marker of the utterance theme ‘as for X, [then]’.

Текст научной работы на тему «Грамматикализация причастно-падежных конструкций в тувинском языке»

УДК 378.184(571.52)

ГРАММАТИКАЛИЗАЦИЯ ПРИЧАСТНО-ПАДЕЖНЫХ КОНСТРУКЦИЙ В ТУВИНСКОМ ЯЗЫКЕ

Шамина Л. А.

Институт филологии СО РАН, г. Новосибирск

GRAMMATICALIZATION OF PARTICLE-FACED STRUCTURES IN THE TUVIAN LANGUAGE

Shamina L. A.

Institute of Philology, Siberian Branch of the Russian Academy of Sciences, Novosibirsk

В процессе работы над синтаксисом сложного предложения тувинского языка выявлены некоторые грамматикализованные причастно-падежные конструкции, граничащие с собственно сложными предложениями, но таковыми не являющиеся.

Анализируются, с одной стороны, - устойчивые синтаксические образования - синтаксические идиомы-, показывающие взаимовлияние семантики и синтаксиса, и служащие для выделения темы высказывания. С другой - полифункциональные формы, выражающие разные оттенки темпоральных отношений и отношений обусловленности. Объектом исследования являются синтаксические структуры, образованные в результате грамматикализации формы на =р=га. Рассмотренные в статье примеры иллюстрируют грамматикализацию модели БПК с условно-темпоральной семантикой, в которых формально «главная» ПЕ вместе с формально «зависимой» ПЕ образовали новую грамматикализованную структуру, статус этой структуры - маркер темы высказывания 'что касается X, [то]'.

Ключевые слова: синтаксис, сложное предложение, модель, устойчивые синтаксические образования, грамматикализация, семантика, структура, тувинский язык, причастно-падежные конструкции, бипредикативные контрукции.

In the process of working on the syntax of a complex sentence of the Tuvinian language, some grammaticalized participial-case constructions were identified, bordering on actually complex sentences, but not being such.

On the one hand, stable syntactic formations — syntactic idioms — are analyzed, which show the mutual influence of semantics and syntax, and serve to emphasize the theme of the utterance. On the other hand, polyfunctional forms expressing different shades of temporal and conditional relations. The object of the study are syntactic structures formed as a result of the grammaticalization of the form at = p = ha. The examples considered in the article illustrate the grammaticalization of the BOD model with conditionally temporal semantics, in which the formally "main" PE together with the formally "dependent" PE formed a new grammaticalized structure, the status of this structure is the marker of the utterance theme 'as for X, [then]'.

Keywords: syntax, complex sentence, model, stable syntactic formations, grammaticalization, semantics, structure, Tuvan language, participle-case constructions, bi-predicative contractions.

В процессе работы над синтаксисом сложного предложения тувинского языка нами были выявлены некоторые грамматикализованные причастно-падежные конструкции, граничащие с собственно сложными предложениями, но таковыми не являющиеся.

В центре нашего внимания будут модели, которые возникли на базе бипредикативных конструкций (БПК). Вновь образованные модели являются монопредикативными. Напомним, что модель БПК - это отдельная языковая единица, планом содержания которой является некоторое смысловое от-

ношение между событиями действительности; планом выражения - определенная схема соединения предикативных единиц (ПЕ) [6:13-20; 7: 23]. Показатель связи, являясь конструктивным центром модели, выражает ее синтаксическую семантику.

Объектом исследования, тем самым, являются синтаксические структуры, образованные в результате грамматикализации формы на =р=га. Это форма дательного падежа причастия будущего времени на =р. В тувинском языке она чрезвычайно полифункциональна: передает широкий спектр отношений темпоральност (общей временной соотнесенности, одновременности, следования и формирует ряд конструкций обусловленности (причины и условия). Кроме того, эта форма встречается в предложениях, выделяющих тему высказывания и в предложениях, являющихся средством свертывания модус-диктумных отношений.

I. Устойчивые синтаксические образования [Tv=PART=CASE] (ГПЕ). Как мы уже сказали, на базе модели бипредикативного предложения за счет специфического лексического наполнения главной части формируются новые модели - монопредикативные.

Специальное исследование структуры, семантики и функционирования устойчи-

Социальные и гуманитарные науки, № 1(40), 2019 вых синтаксических образований, создание классификационных схем для таких языковых единиц в тувиноведении пока отсутствуют. Тувинские фразеологизованные синтаксические конструкции как предмет многоаспектных монографических описаний все еще ждут своих исследователей. Хотя в настоящее время фразеологизован-ные синтаксические построения и привлекают внимание исследователей, до сих пор объем посвященных им научных изысканий сравнительно невелик.

В настоящее время активно развивается направление лингвистического анализа, которое позволяет представить синтаксическую картину многих языковых фактов. Это так называемая теория «Граммматики конструкций» - известная под названием «Construction grammar» (сокращенно CxG). Ее придумал Чарльз Филлмор в конце 80-х гг. прошлого века. Она популярна в США и Европе, как среди теоретиков, занимающихся общими проблемами устройства языка [4: 548-557], так и среди лингвистов-практиков, использующих аппарат CxG для решения конкретных описательных задач. Многие черты Грамматики конструкций: установка на объяснение, содержательный семантический анализ синтаксических явлений и др.

Вестник Тувинского государственного университета находят прямые параллели в российской лингвистической традиции.

Термин «конструкция» встречается часто в грамматиках русского языка. В 1960-е годы он использовался именно для описания сложных языковых единиц, функционирующих в речи как целое. Многие работы были нацелены на поиск как раз такого рода единиц, составление их списков, классификацию, описание поведения в тексте. Речь идет о двух ранних монографиях по синтаксической семантике русского языка: [11; 1]. Так в «Экспериментальных исследованиях...» Ю.Д. Апресяна, как известно, предложена классификация русских глагольных конструкций, построенная на материале моделей управления примерно полутора тысяч наиболее продуктивных глагольных лексем. Основной объект анализа в ней - ядерные глагольные конструкции, в которых нет «лишних», сирконстантных позиций и в которых поэтому «отражены синтаксические свойства глагола и только они» [1: 48]. Уже в этой работе Ю. Д. Апресяном, как пишут об этом Е. В. Рахилина и В. А. Плунгян, «были в явном виде сформулированы некоторые ключевые положения Грамматики конструкций: взаимовлияние семантики и синтаксиса (перестройка синтаксических моделей по

аналогии и семантические сдвиги, а также взаимозависимость ограничений на разные переменные в конструкции» [4: 551].

Наиболее плодотворным оказалось изучение таких конструкций в Московской семантической школе. Свойства этих конструкций оказались связаны со свойствами небольших лексических групп или даже единичных лексем. Именно для таких типов конструкций - в терминологии Грамматики конструкций, «синтаксических идиом» -был введен Ю.Д. Апресяном термин «синтаксическая фразема», или «фразеосхема»

[1]. В дальнейшем было разработано понятие «малого синтаксиса» Л.Л. Иомдиным

[2].

Некоторые тувинские устойчивые синтаксические структуры функционально соответствуют русским инфинитивным предложениям, входящим в состав нестандартных синтаксических конструкций из сферы микросинтаксиса. В состав последнего, по мнению Л. Л. Иомдина [3: 298], «входят объекты двух основных типов - (1) синтаксические фраземы и (2) нестандартные синтаксические конструкции». Различаются они, как отмечает автор, «степенью лексикализации этого объекта: синтаксические фраземы образуются из конкретных

слов, а нестандартные синтаксические кон- схеме, рассматривались нами ранее. Они, струкции к конкретным словам не привяза- раскрывая информативный аспект выска-ны или почти не привязаны» [там же]. зывания, служат грамматикализованным

1.1. Синтаксические структуры, выделя- средством выделения темы в тувинском ющие тему высказывания. 1) Прежде всего, языке [Шамина 2001:103; 2017:150-155]. отметим специализированную на выраже- 2) Функциональным соответствием ту-нии темы тувинскую фразеосхему, выпол- винской конструкции является и русская няющую ту же коммуникативную функцию, Что касается NGEN, (то). В позиции дели-что и ее русский эквивалент 'Если говорить бератива может быть существительное, ме-о, (то)'. По мнению авторов академической стоимение или другое имя, называющее лю-«Русской грамматики» эта структура, «утра- бого участника делиберативной ситуации. чивая или ослабляя условное значение, вы- Реализацией данного значения являются полняет роль выделителя предмета для по- грамматикализованные конструкции PRON следующего оценочно-комментирующего + V и N + V, где PRON - личное местоиме-сообщения» [8:575]. ние мен 'я', N - существительное. Второй

В реализации этого значения в тувинском компонент представляет причастную форму языке используется конструкция N / PRON глагола де= 'говорить' с показателем датива болза. Она включает глагол бол= 'быть' в - дээрге. Значение, передаваемое конструк-форме условного наклонения на =са. цией PRON / N + дээрге, - 'если говорить

Предложения, построенные по этой обо мне, то'.

(1)

Мен дээрге, чер ээзи-дир мен - деп ол хаарган - кадай сеглээн [Памятники 2010: 124]. мен дээрге чер ээ=зи=дир мен

я D-TOP место родители=POSS3=PRTCL я

деп ол хаарган-кадай сеглэ=эн

QUOT он ворона-жена говорить=PP

'Что касается меня, вернувшись домой, жене и родителям своим три года ведь я [обо мне] не рассказывал' (букв.: 'если говорить обо мне, то'). (2)

Хлорзуг натрий дээрге ижер дус-тур [Тувинско-русский словарь 1968: 196]. хлор=зуг натрий дээрге ижер.дус-тур

хлор=POSSV натрий D-TOP поваренная соль-PRTCL 'Хлористый натрий - это поваренная соль.'

Конструкция [PRON] / [ADV] бодаарга матикализованная конструкция бодаарга 'как подумаешь'. Вводно-модальная грам- 'как подумаешь', образована причастием

будущего времени на =ар в дательном па- арымга

деже. Она используется для авторизации 'по моему мнению', ам бодаарга 'как

источника информации. подумаешь'. Это один из способов грамма-

В состав такого сочетания могут вхо- тикализации модусной категории авториза-

дить местоимения или наречия: Мен бода- ции.

(3)

Ам бодаарга, дээрде ужуп чораан [Памятники 2010: 106]. ам бодаарга дээр=де уж=уп чора=ан

сейчас D-TOP небо^ОС летать=СУ AUX=PP

'Теперь подумал [понял, что], в небе летел.'

1.2. Синтаксические структуры, выра- действия) занимают позицию между при-

жающие обстоятельственные значения. частным аффиксом и аффиксом падежа.

Модель: [Tv=PART=PERS=DAT] (ГПЕ) - Третье лицо у этих зависимых форм, как и

самая высокочастотная из синтетических у глаголовсказуемых в простом предложе-

моделей в тувинском языке. Грамматиче- нии, выражается отсутствием показателя.

ские показатели лица (субъекта зависимого

(4)

Машинацарны черниц черинге ээн каапкаш баарыцарга кадарып турдум [Сарыкай 1994: 47]. машина=цар=ны чер=ниц чер=и=н=ге ээн каа=п=каш

машина=2PL=ACC земля=GEN место=POSS.3=INFIX=DAT бесхозный остав-

лять=РЕИБУ=СУ

ба=ар=ыцар=га кадар=ып тур=ду=м

идти=PrP=2PL=DAT караулить=СУ AUX=PASTfin=1SG 'Когда вы ушли, оставив вашу машину без присмотра, я караулил.'

(5)

Чугаа, Аялга кире бээрге, y^y хона бер=ген [Улуг-Хем 1995].

чугаа Аялга кир=е бэ=эр=ге YC=т=Y хон=а

разговор Аялга входить=СУ AUX=PrP=DAT рвать = CAUS = CV

AUX=CV

бер=ген

AUX=PP

'Когда зашла Аялга, разговор мгновенно прервался.'

Монофинитная конструкция с инфинит- кое), она выражает также и ряд отношений ной формой глагола в дательном падеже обусловленности (причина, условие). получает разное семантическое наполне- 1.2.1. Темпоральные БПК. Для понимание [10:101-103; 6, 7: 6]. Кроме того, что ния бипредикативных конструкций с ЗПЕ эта форма передает широкий спектр отно- времени как определенной системы форм шений темпоральности: общая временная и значений важно учитывать, что не все соотнесенность, следование (общее и близ- синтаксические формы, выделяемые на

основании показателей указанного типа, видим либо следование (общего или близ-способны выражать только одно синтакси- кого) одного события за другим, либо пол-ческое значение. Как одно значение может ную или частичную их одновременность. выражаться несколькими конструкциями, 1) Одновременность. Значение одно-так и наоборот - одна конструкция может временности в рамках конструкции с да-выражать несколько значений. тельным падежом передается в тувинском

В каждой конкретной фразе, построен- языке при совпадении временных характе-ной по некоторой многозначной модели, ристик сказуемых зависимой предикатив-благодаря конкретному лексическому на- ной единицы (ЗПЕ) и главной предикатив-полнению этой фразы и определенному со- ной единицы (ГПЕ): они стоят в настоящем отношению аспектуальных форм конечно- времени. Зависимое событие предстает как го сказуемого, события ставятся во вполне регулярное, одновременное главному со-определенные временные отношения. Мы бытию. (6)

ХYндYЛYг кижи егден Yнерге, егщц улуг ээлери CYPYштYP Yнер, ооц соонда ажытeлY база YHYп келир [КенинЛопсан 1994: 48].

хYндYЛYг кижи ег=ден Yн=ер=ге ег=щц улуг

уважаемый человек юрта=ABL выходить=PrP=DAT юрта=GEN взрослый

ээ=лер=и CYPYштYP Yн=ер ооц

хозяин=PL=POSS.3.PL выйти.вслед.за.другими=RECIP=CAUS выходить = РгР он.GEN

соонда ажытeлY база YH=YП кел=ир

после дети тоже выходить=СУ АиХ=РгР

'Когда выходит уважаемый человек, взрослые хозяева выходят друг за другом, а потом еще выходят дети.'

2) Следование. Конструкция с причасти- дательного падежа передает отношения ем будущего времени на =р в форме следования: общего и близкого.

(7)

Шаанда шагда егге чаш уруг тeрYттYнерге, уруг сыртыын ег иштинге хензиг уургай каскаш, ацаа

чалаар турган, ол чацчыл чер биле кижиниц тудужун илередип турар [КенинЛопсан 1994: 14].

шаанда шаг=да ег=ге чаш уруг

раньше время=DAT юрта=DAT младенец ребенок

тeрY=ттYн=ер=ге уруг сырты=ын ег иштинге

рождаться=REFL=PrP=DAT ребенок подушка=АСС юрта в

хензиг уургай кас=каш ацаа чала=ар тур=ган ол

маленький яма копать=СУ туда просить=РгР АиХ=РР тот

чацчыл чер биле кижи=ниц тудужун илере=д=ип

традиция место и человек=GEN неразрывный выявлять=CAUS=CV

тур=ар

АиХ=РгР

'Раньше, когда в доме рождался ребенок, выкопав яму, выбрасывали послед, выражая этим обычаем связь человека с землей.'

В данном примере значение следования значают точечные, недлительные события события ГПЕ за событием ЗПЕ создается (рождался ребенок -выбрасывали послед). соотношением аспектуальных характери- 3) Близкое следование. Сказуемое ЗПЕ стик глаголов-сказуемых: их временные имеет в своем составе усилительную части-планы в ГПЕ и ЗПЕ совпадают и они обо- цу -ла, вносящую названную семантику. (8)

0г орнунуц артында ушкан терек артынга оцгуланып чыдып алгаш, кушкаштар беле хонуптар-га-ла, даштап дажап тургаш, YштY соп каан бис [Сарыг-оол 1978: 36].

ег орну=нуц артында уш=кан терек артынга о ц -

гулан=ып

юрта место=GEN за летать=РР тополь за укрываться=СУ

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

чыд=ып ал=гаш кушкаш=тар бел=е

лежать=СУ АиХ=СУ птички=PL собирать=СУ

хон=упт=ар=га-ла даштап дажа=п тур=гаш

приземляться=PERFУ=PrP=DAT=PRTCL бросать.камнями=СУ бросать=СУ АиХ=СУ Yш=тY соп ка=ан бис

три=АСС бить.СУ АиХ=РР мы

'Укрывшись за упавшим тополем позади бывшей юрты, кидая камни, как только птички приземлились, убили мы трех.'

(9)

Оглунуц чагаазын эккеп кээримгеле, мени шайладыр кижи [ПМА].

оглу=нуц чагаа=зы=н экке=п кээр=им=геле

сын=GEN письм-POSS.3=ACC приносить=СУ приходить.PrP=1SG=DAT-PRTCL

мен=и шай=ла=дыр кижи

я=АСС чай=VS=CAUS человек

'Как только я приносил ему письма от сына=его, он угощал меня чаем.'

1.2.2. Отношения обусловленности. По- падежом передают целый ряд значений обу-мимо временных отношений между событи- словленности, сопровождающих таксисные ями, синтаксические структуры с дательным значения одновременности, следования.

(10)

Ыыт-шимээнге Буян чYHY-даа дыцнаваан [Кудажы 1989: 73]. ыыт-шимээн=ге Буян чYHY-даа дыцна=ва=ан

шум=DAT Буян ничего слышать=NEG=PP

'Буян ничего не слышал, так как шумно было.'

1) Эмотивная оценка событий. В тувин- был человек, субъект эмоций. Событие ЗПЕ

ском языке эмотивные отношения передают- представляет эмоцию субъекта, которая ста-

ся при помощи монофинитных конструкций новится причиной-стимулом его поступка.

с временным показателем связи, граммати- Самую компактную группу, формирующую

кализуясь как отношения причины. Отноше- сказуемое ЗПЕ, составили предикаты, обо-

ниям стимула (ЗПЕ) и эмоциональной реак- значающие разные виды реакций человека,

ции (ГПЕ) требуют, чтобы субъектом ГПЕ преимущественно эмоциональных реакций,

на какое-либо событие-стимул. Подобные ражаются разными глаголами: чоргаарланыр предикаты управляют в тюркских языках, 'гордиться', адааргаар, магадаар 'завидовать', как правило, дательным падежом - реже - хYннээр 'ревновать', хомудаар 'обижаться, исходным. Положительная эмоция: радость, досадовать'; целая серия глаголов передает удовольствие - выражается в тувинском язы- разные оттенки грусти, печали: муцгараар, ке широко употребительным глаголом этой кудараар, сырыннаар, уяраар, ундараар 'гру-группы ееруур, амыраар 'радоваться'. стить', печалиться'; неудовольствия: хыйла-

Нейтральные и отрицательные эмоции вы- ныр, химиренир, думчуктаар 'ворчать'. (11)

Башкы еереникчилериниц ажылын музейде кeргYЗYп турарынга чоргаарланыр [ПМА].

башкы еереникчи=лер=и=ниц ажыл=ын музей=де

учитель ученики=PL=POSS.3=GEN работа=АСС музей=LOC

кeр=гYЗ=Yп тур=ар=ы=н=га чоргаарлан=ыр

показывать=CAUS=CV AUX=PrP=3SG=INFIX=DAT гордиться=РгР=

'Учитель гордится тем, что работы его учеников показывают в музее.'

Сказуемое ЗПЕ чаще всего выражается Причастие на =ган в эмотивных конструк-

формой причастия на =ган, сохраняющей циях передает только такое событие, которое

абсолютное временное значение. Действие полностью завершилось (или завершится)

ГПЕ, т. е. сама эмоциональная реакция, мо- к моменту эмоциональной реакции на него.

жет относиться к любому временному плану, Отрицательная форма на =баан выражает со-

что выражается соответствующими финит- бытие, отсутствие которого в прошлом вызы-

ными формами конечного сказуемого. вает эмоциональную реакцию.

(12)

Сиген шeлYбербээнинге хорадаан мен [ПМА].

сиген шeлY бер=бэ=эн=и=н=ге хорада=ан мен

трава поле давать=NEG=PP=3SG=INFIX=DAT рассердиться=РР я 'Я рассердился, что мне не досталось покоса'. (13)

Чаптанчыг чараш еерлеривисти камгалаанывыска аажок-ла сагыжывыс eeрдY [Черлик-оол. 1990: 107].

чаптанчыг чараш еер=лер=ивис=ти камгала=ан=ывыс=ка

милый красивый друзья=PL=POSS.1=ACC защищать=PP=1PL=DAT

аажок-ла сагыж=ывыс eeр=дY

очень-PRTCL душа=POSS.1PL радоваться=PASTfin

'Тому, что мы защищали милых, хороших друзей, душа наша радовалась.'

Сужение сферы употребления прича- /=бас, поскольку других причастий в пре-

стия на =ган влечет за собой расшире- дикативном склонении тувинского языка

ние сферы употребления причастия на =р нет.

(14)

Удавас чанарывыска бис eepYn тур бис [ПМА].

удавас чан=ар=ывыс=ка бис eep=Yn тур бис

скоро идти.домой=PrP=1PL мы радоваться=СУ AUX мы 'Мы рады тому, что скоро поедем домой.'

В тувинском языке в составе эмотив- глаголом бол= 'быть' для выражения того

ной конструкции может появляться специ- факта, что событие-стимул следует во вре-

альная аналитическая форма с бытийным мени за эмоциональной реакцией.

(15)

Ам-на ужуражы бээр болганывыска eeрYп тур мен [ПМА].

ам-на ужура=ж=ы бэ=эр бол=ган=ывыс=ка eeр=Yп

теперь-то встречаться=RCPR AUX=PrP быть=PP=1PL=DAT радоваться=СУ тур мен AUX я

'Я рад, что мы, наконец, встретимся'.

Предложения с эмотивными предика- сисные и каузальные отношения. Чем слож-тами составляют периферию модус-дик- нее выражаемые конструкцией семантиче-тумных отношений. Грамматикализация ские отношения между событиями, тем причинной семантики в них объясняется сложнее и ее структура [9: 15]. тем, что любое состояние, а рассмотренные 1.3. Конструкции с элиминированной мо-эмотивные предикаты выражают именно дусной частью [Tv=PrP=DAT] {'увидеть'} состояние субъекта, имеет первопричину, (ГПЕ). Структурно-семантическая особен-которая выражается в предложении. ность таких конструкций состоит в том, что Итак, мы видим, что существует связь между их ЗПЕ и ГПЕ обнаруживается от-между типом формальной организации сутствующее, но легко восстанавливаемое сложного предложения и характером син- смысловое звено, которое можно предста-таксической семантики этого предложе- вить с помощью предиката 'видеть'. ния. Важная закономерность состоит в том, При эксплицитном выражении это звено что чем проще формальное устройство было бы главной ПЕ по отношению к ЗПЕ. конструкции, тем более разнообразное со- Завершающая предложение предикативная держание она позволяет выразить [10]. единица описывает то событие, которое неПростейшие по структуре конструкции с ожиданно открылось, когда совершилось причастно-падежными и деепричастными событие элиминированной модусной части. формами сказуемого ЗПЕ, выражают так- Естественно, в качестве субъекта действия

в этой ЗПЕ выступает человек, способный ки - {'увидеть'}.

видеть, слышать и оценивать увиденное. Кроме конструкций с временной семан-Данные конструкции являются одним из тикой и семантикой обусловленности, в средств выражения отношений достовер- тувинском языке встречаются грамматика-ной оценки говорящим происходящего со- лизованные структуры, являющиеся сред-бытия. Элиминированную модусную часть ством свертывания модус-диктумных отно-в формуле мы заключаем в фигурные скоб- шений с элиминацией модусной части. (16)

Хая кeрнYп кээрге, кадайы Элецмаа уткуй кел чыткан [СYPYн-оол 1994: 96]. хая.кeр=н=Yп кэ=эр=ге кадай=ы Элецмаа

оглядываться=CAUS=CV AUX=PrP=DAT жена=POSS.3 Оленмаа

утку=й кел чыт=кан

встречать=CV АиХ| АиХ=РР

'Когда обернулся {увидел, что}, навстречу шла жена Оленмаа'.

В главной части аспектуальное значе- ствие 'оглянулся'. Результат увиденного, ние длительности выражено аналитической заключенный в элиминированной модус-конструкцией (АК): кел чыт=кан 'шла'. ной части, был неожиданным для говоря-Усеченная форма деепричастия (кел вместо щего. Значение миративности 'оказалось' келип) со вспомогательным глаголом чы- передается сочетанием знаменательного дар в составе данной АК выражает направ- глагола кеер='смотреть' в форме деепри-ленность действия в сторону говорящего частия на =п и вспомогательного глагола в [5:237]. В зависимой ПЕ - законченное дей- причастнопадежной форме на =ар=га.

(17)

Сирт кырынга Yне халды бээрге, хоюн машина оруунуц чанында бир кижи сывыртаан турган [СYPYн-оол 1994: 293].

сирт кырынга Yн=е халд=ы бэ=эр=ге хоюн

гребень на подниматься=СУ нападать=CV AUX=PrP=DAT

овца=АСС

машина оруу=нуц чанында бир кижи сывырта=ан тур=ган

машина дорога=GEN рядом один человек гонять=РР АиХ=РР

'Когда поднялись на хребет {оказалось / увидели, что}, рядом с дорогой за овцой гонялся один человек'.

(18)

Чадырывыска келиривиске, ачамныц кыжын аялап туруп eлYргеш, хецмелеп каан койгуннары-ныц бирээзин авам быдаа кылып мацнап олур [АкКек 1993: 17].

чадыр=ывыс=ка кел=ир=ивис=ке ача=м=ныц кыж=ы=н

чум=POSS.1=DAT приходить=PrP=1Pl=DAT отец=POSS.1=GEN зима=POSS.3=ACC аяла=п тур=уп ел=ур=геш хецмеле=п каан

охотиться=CV АиХ=^ убивать=CAUS=CV вялить=CV АиХ.РР бирээзин ава=м быдаа кыл=ып мацна=п олур

один.измать=POSS1 суп делать=СУ ждать=CV AUX.PrP

'Когда мы пришли в чум, мама ждала, сварив суп из одного из завяленных зайцев, убитых зи-

мои из самострела отца .

(19) Сереноол кеерге, Оюмаа эжин кыйгырып турган [УлугХем 1985: 27].

Сереноол кеер=ге Оюмаа эж=и=н кыйгыр=ып

тур=ган

Серен.оол смотреть.PrP=DAT Оюма подруга=POSS.3=ACC звать=СУ АиХ=РР 'Когда посмотрел {увидел} Сереноол, Оюмаа звала свою подругу'.

Выводы: стом натрии') образовали новую граммати-Появились новые типы нестандартных кализованную структуру, статус этой струк-синтаксических конструкций «малого син- туры - маркер темы высказывания 'что таксиса», направленные на дифференциа- касается X, [то]'. Рассмотренные структуры цию смыслов (темы высказывания, вводные являются семантически сложными в силу сочетания, оценочные, модус-диктумные). недифференцированной семантики. Спец-Рассмотренные в статье примеры иллю- ифическое лексическое наполнение моде-стрируют грамматикализацию модели БПК лей бипредикативных причастно-падежных с условно-темпоральной семантикой ('если конструкций привело к формированию но/ когда говорить о'), в которых формально вой модели (монопредикативной). Наблюда-«главная» ПЕ вместе с формально «зави- ется определенная связь между структурой симой» ПЕ (Мен дээрге 'если говорить обо зависимой предикативной единицей (ЗПЕ) мне'; натрий дээрге 'если говорить о хлори- и семантикой выражаемых ею отношений.

Список источников

1. Лк-KeR хемнер. Чогаалдар чыындызы. Ч. 2. Кызыл, 1993.

2. КенинЛопсан М. Тыва чоннуц бурунгу ужурлары. Кызыл, 1994.

3. Кудажы К-Э. Уйгу чок Улуг-Хем. Кызыл, 1989. т. 1.

4. Памятники фольклора народов Сибири и Дальнего Востока. Новосибирск, 2010. Т.28.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

5. Сарыкай Д. Орук. Кызыл, 1994.

6. Сарыг-оол С. Ацгыр-оолдуц тоожузу, Кызыл, 1978.

7. Сур^-оол С. Тывалаар кускун. Кызыл, 1994.

8. Тувинско-русский словарь. М., 1968.

9. Улуг-Хем 1982. Альманах «Улуг-Хем». Кызыл, 1982. № 49.

10. Улуг-Хем 1985. Альманах «Улуг-Хем». Кызыл, 1985. № 61.

11. Черлиг-оол К. Аялга. Кызыл, 1990.

Условные сокращения и обозначения в глоссах 1 - 1-е лицо деятеля ('я', 'мы'); 2 - 2-е лицо деятеля ('ты', 'вы'); 3 - 3-е лицо деятеля ('он', 'она', 'оно', 'они').

ACC - аффикс аккузатива (винительного падежа); AUX - вспомогательный глагол; CAUS - аффикс

каузатива (понудительного залога); CV - аффикс конверба (деепричастия); DAT - аффикс датива (дательного падежа); INFIX - инфикс; GEN - аффикс генитива (родительного падежа); NEG - отрицательный аффикс глагола; PASTfin - аффикс прошедшего времени на =ды; PERFV - аффикс перфектива (совершенного вида); PL - показатель множественного числа; POSS - посессивный (лично-притяжательный) аффикс

PP - аффикс причастия прошедшего времени; PRTCL - частица; RCPR - аффикс реципрока (совместно-взаимного залога); PrP - аффикс причастия настоящего (настояще-будущего / непрошедшего) времени; REFL - аффикс возвратного залога; SG -показатель единственного числа; VS - глагольный суффикс

Условные сокращения

АК - аналитическая конструкция; БПК - бипредика-тивная конструкция; ГПЕ - главная предикативная единица; ЗПЕ - зависимая предикативная единица; ПЕ - предикативная единица; ПМА - полевые материалы автора; ППК - полипредикативная конструкция; СП - сложное предложение; Т - тема.

Библиографический список

1. Апресян Ю. Д. Экспериментальное исследование семантики русского глагола. М.: Наука, 1967.

2. Иомдин Л. Л. Большие проблемы малого синтаксиса // Труды междунар. конф. по компьютерной лингвистике и интеллектуальным технологиям «Диалог 2003». Протвино, 2003. С. 216-222.

3. Иомдин Л. Л. Читать не читал, но..: об одной русской конструкции с повторяющимися словесными элементами // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии: По материалам ежегодной Международной конф. «Диалог». М.: Изд-во РГГУ, 2013. С. 297-310.

4. Рахилина Е. В., Плунгян В. А. Ю. Д. Апресян как теоретик Грамматики конструкций // Слово и язык. М.: Языки славянских культур.2011. С. 548-557.

5. Тувинско-русский словарь. М., 1968.

6. Черемисина М. И. Некоторые вопросы теории сложного предложения. Новосибирск. 1979.

7. Черемисина, Скрибник, 1988. Глагольные грамматикализованные конструкции в алтайских языках // Языки народов СССР. Новосибирск, 1988. С. 5-20.

8. Русская грамматика. Издательство: «Наука». М., 1980.

9. Структурные типы синтаксических полипредикативных конструкций в языках разных систем. Новосибирск: Наука. Сиб отд-ние, 1986. 316 с.

10. Шамина Л. А. Полипредикативные синтетические предложения в тувинском языке. Новосибирск: Сибирский хронограф, 2001. 250 с

11. Шведова 1960 Очерки по синтаксису русской разговорной речи. М., Издательство: Изд-во Акад. наук СССР, 1960.

Rederences

1. Apresyan YU. D. EHksperimental'noe issledovanie semantiki russkogo glagola. M.: Nauka, 1967.

2. Iomdin L. L. Bol'shie problemy malogo sintaksisa // Trudy mezhdunar. konf. po komp'yuternoj lingvistike i intellektual'nym tekhnologiyam «Dialog 2003». Protvino, 2003. C. 216-222.

3. Iomdin L. L. CHitat' ne chital, no..: ob odnoj russkoj konstrukcii s povtoryayushchimisya slovesnymi ehlementami // Komp'yuternaya lingvistika i intellektual'nye tekhnologii: Po materialam ezhegodnoj Mezhdunarodnoj konf. «Dialog». M.: Izd-vo RGGU, 2013. S. 297-310.

4. Rahilina E. V, Plungyan V. A. YU. D. Apresyan kak teoretik Grammatiki konstrukcij // Slovo i yazyk. M.: YAzyki slavyanskih kul'tur.2011. S. 548-557.

5. Tuvinsko-russkij slovar'. M., 1968.

6. CHeremisina M. I. Nekotorye voprosy teorii slozhnogo predlozheniya. Novosibirsk. 1979.

7. CHeremisina, Skribnik, 1988. Glagol'nye grammatikalizovannye konstrukcii v altajskih yazykah // YAzyki narodov SSSR. Novosibirsk, 1988. S. 5-20.

8. Russkaya grammatika. Izdatel'stvo: «Nauka». M., 1980.

9. Strukturnye tipy sintaksicheskih polipredikativnyh konstrukcij v yazykah raznyh sistem. Novosibirsk: Nauka. Sib otd-nie, 1986. 316 s.

10. SHamina L. A. Polipredikativnye sinteticheskie predlozheniya v tuvinskom yazyke. Novosibirsk: Sibirskij hronograf, 2001. 250 s

11. SHvedova 1960 Ocherki po sintaksisu russkoj razgovornoj rechi. M., Izdatel'stvo: Izd-vo Akad. nauk SSSR, 1960.

Шамина Людмила Алексеевна - доктор филологических наук, главный научный сотрудник сектора языков народов Сибири Института филологии СО РАН г Новосибирск E-mail: shamina_la@mail.ru

Shamina Lyudmila - doctor of philological sciences, chief researcher of the sector of languages of peoples of Siberia, Institute of Philology, Siberian Branch, Russian Academy of Sciences, Novosibirsk E-mail: shamina_la@mail.ru

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.