ЯЗЫКОЗНАНИЕ / LINGUISTIC
DOI: 10.25693/SVGV.2024.46.1.007 УДК 811.512.157'362
Грамматикализация конструкций со вспомогательными глаголами в якутском языке (в сравнении с корейским языком)*
Н.И. Винокурова [>7]
Институт гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера СО РАН,
г. Якутск, Российская Федерация, __________________nadyavinokurova@mail.ru__________________
Аннотация. Научная новизна исследования заключается в том, что вспомогательные глаголы якутского языка не становились объектом изучения в сравнении с другими неродственными языками. Актуальность данной статьи обусловлена необходимостью более глубокого изучения процесса грамматикализации вспомогательных глаголов в якутском языке и дальнейшего анализа параллелей и отличий в сравнении с корейским языком, что способствует выявлению общих закономерностей и специфических особенностей в языковой типологии. Целью данной работы является выявление параллельных путей грамматикализации служебных глаголов в якутском и корейском языках. Использовались методы и приемы описательного, семантического и сопоставительного анализа. Также для описания путей развития вспомогательных глаголов из лексических (знаменательных, главных) был применен метод событийных схем грамматикализации, впервые предложенный Берндом Хайне. В результате исследования удалось выявить восемь параллельных вспомогательных глагольных конструкций со схожей семантикой. Было установлено, на основе каких знаменательных глаголов образовались эти конструкции, то есть были выявлены источники грамматикализации, и к каким результатам привели пути грамматикализации, то есть было показано, какие аспектуальные значения появились из источников: прогрес-сив, инхоатив / ингрессив, донатив / бенефактив, терминатив / перфектив, эксплоратив / аттемптив и пробаби-литатив. Были определены четыре схемы грамматикализации, которые позволили данным аспектуальным значениям развиться из источников.
Ключевые слова: якутский язык, корейский язык, служебные глаголы, грамматикализация, прогрессив, перфектив, инхоатив
Для цитирования: Винокурова Н.И. Грамматикализация конструкций со вспомогательными глаголами в якутском языке (в сравнении с корейским языком) // Северо-Восточный гуманитарный вестник. 2024. № 1(46). С. 77-88. DOI: 10.25693/SVGV2024.46.1.007
Grammaticalization of Constructions with Auxiliary Verbs in the Yakut Language (in Comparison with the Korean Language)
N.I. Vinokurova
Institute for Humanities Research and Indigenous Studies of the North, Siberian Branch of the Russian Academy of Sciences, Yakutsk, Russian Federation, __________________nadyavinokurova@mail.ru__________________
Abstract: The scientific novelty of the study is in the fact that auxiliary verbs of the Yakut language did not become the object of study in comparison with other unrelated languages. The relevance of this article is due to the need for a
*Автор выражает благодарность доктору Хюнджу Ким за проверку и обсуждение корейских примеров. © Винокурова Н.И., 2024
2024; 1(46): 77-88 Северо-Восточный гуманитарный вестник / North-Eastern Journal of Humanities
deeper study of the process of grammaticalization of auxiliary verbs in the Yakut language and further analysis of parallels and differences with the Korean language, which helps to identify general patterns and specific features in language typology. The aim of this article is to identify parallel ways of grammaticalization of auxiliary verbs in the Yakut and Korean languages. The article used methods and techniques of descriptive, semantic and comparative analysis. Also, to describe the ways of development of auxiliary verbs from lexical (main) verbs, the method of event schemes of grammaticalization, first proposed by Bernd Heine, was used. As a result of the study, it was possible to identify eight parallel auxiliary verb constructions with similar semantics. It was established on the basis of which lexical verbs these constructions were formed, that is, the sources of grammaticalization were identified, and what results the grammaticalization paths led to, that was shown what aspectual meanings appeared from the sources - progressive, inchoative / ingressive, donative / benefactive, terminative / perfective, explorative / attemptive and probabilitative. Finally, four grammaticalization schemes were identified that allowed these aspectual meanings to develop from sources.
Keywords: Yakut language, Korean language, auxiliary verbs, grammaticalization, progressive, perfective, inchoative
For citation: Vinokurova N.I. Grammaticalization of constructions with auxiliary verbs in the Yakut language (in comparison with the Korean language). In: North-Eastern Journal of Humanities. 2024. №1 (46). Pp. 77-88. DOI: 10.25693/SVGV.2024.46.1.007 (In Russian)
I. Введение. Во многих языках мира существует отдельный класс служебных (вспомогательных) глаголов, образовавшихся путем грамматикализации из их лексических аналогов. В современной литературе принят следующий подход к вспомогательным глаголам, согласно которому им не следует давать независимое определение как дискретным единицам, а скорее следует определять в сочетании с их глагольными дополнениями [Heine, 1993; Kuteva, 2004; Anderson, 2006]: «Вспомогательная глагольная конструкция (AVC) здесь определяется как моноклаузальная структура, состоящая как минимум из лексического глагольного элемента, который вносит лексическое содержание в конструкцию, и вспомогательного глагольного элемента, который вносит в конструкцию некоторое грамматическое или функциональное содержание» [Anderson, 2006: 7]12.
Путь от лексических глаголов к вспомогательным лежит через процесс грамматикализации, для которого в англоязычном языкознании установились свои особенные, трудно переводимые на русский язык термины auxiliation 'вспомогательность' [Kuteva, 2004] или auxiliarization 'вспомогательность' [Krug, 2011] от auxiliary 'вспомогательный'. Понятие грамматикализации не является однородным, существует несколько разных точек зрения [Майсак,
'Здесь и далее авторский перевод.
2AVC - auxiliary verb construction.
2002: 13-15]. Одним из классических определений является данное Куриловичем: «Грамматикализация заключается в расширении сферы употребления морфемы, переходящей из лексического в грамматический или из менее грамматического в более грамматический статус» [Кшу^^, 1965: 69].
И в якутском, и в корейском языке есть закрытый класс вспомогательных глаголов, которые выполняют в предложении различные функции, передавая грамматические значения аспек-туальности и модальности. В якутском языке вспомогательные глаголы сочетаются с лексическими глаголами в форме наречий и причастий. В корейском языке вспомогательные глаголы сочетаются с основными глаголами с помощью суффиксов -Ш-0К -А), -(°)а, -Л, --^1, которые подчиняют (субординируют) знаменательный глагол служебному.
Грамматикализация сочетаний «подчиненный главный глагол + конечный вспомогательный глагол» в якутском и корейском языках хорошо согласуется со знаменитым утверждением, сделанным Болинджером [ВоП^ег, 1980: 297]: «в тот момент, когда глагол получает инфинитивное дополнение, этот глагол начинает путь вспомогательности». Следующие примеры показывают, что, в отличие от лексического глагольного комплекса в (1), глагол бар 'уходить' начал свой путь к вспомогательности.
(1) Кинигэ-ни кер-ен
книга-acc смотреть-cvb
'Я посмотрел на книгу и купил ее.'
атыылас-ты-м. покупать-past-1sg
(2) Кинигэ-ни кер-ен бар-ды-м.
книга-асс смотретъ-стЬ уходить-past-1sg
'Я посмотрел на книгу и ушел.' (лексическое значение) 'Я начал смотреть на книгу.' (инхоатив)
Наличие особого контекста, его переосмысление и постепенное расширение неотъемлемо сопровождают процесс грамматикализации. Также в основе грамматикализации лежат следующие механизмы: десемантизация (семантическое обесцвечивание), декатегоризация (потеря морфосинтаксических свойств, характерных для лексического класса), эрозия (фонетическое сокращение), метафорический перенос, логический вывод (инференция) [World Lexicon of Grammaticalization, 2019: 3-7; Майсак, 2002: 18—21]1. Для анализа развития грамматических маркеров из лексических единиц используется метод событийных схем (event schema) Хайне [Heine et al., 1991; Heine, 1993: Майсак, 2002, 2005; Anderson, 2006], с помощью которых можно представить путь развития грамматических категорий из лексем: источник (source) ^ путь грамматикализации (path) ^ результат (target). Источниками могут выступать как отдельные концепты (например, существительные, обозначающие части тела, слова 'человек', 'отец', 'ребенок', глаголы 'идти', 'сказать', 'жить'), так и исходные пропозиции: «более сложные когнитивные структуры, которые (так же, как и исходные концепты) выражают базовые для человеческого опыта ситуации — состояния и процессы» [Майсак, 2002: 31]. Существует ограниченное число моделей исходных пропозиций - локативная, уравнительная, 'часть—целое' и другие, которые можно выразить простой предикацией с двумя участниками: [Heine et al., 1991: 36; Heine, 1996: 21]. Так, в основе поссессивности лежат, в числе других, локативная, экзистенциальная и комитативная пропозиции: 'X находится в Y'
(У меня есть книга), 'X существует в Y' (Миэхэ кинигэ баар 'У меня есть книга'), 'X с Y' (Мин кинигэлээхпин 'У меня есть книга'). Механизмом грамматикализации в данном случае выступает инференция: если X находится в Y, или X существует в Y, или X всегда сопровождается Y, то делается логический вывод, что X принадлежит Y [Heine et al., 1991: 37; Heine, 1996: 22].
Грамматикализации вспомогательных глаголов посвящен ряд теоретических трудов, которые придерживаются общих принципов, изложенных в работах Хайне [Heine, 1993, 1996; Heine et al., 1991]: Майсак [2002, 2005], Lord et al. [2002], Kuteva [2004], Anderson [2006], Thepkanjana and Uehara [2008], Krug [2011], von Waldenfels [2012]. В тюркском языкознании одним из первых опытов сравнительного изучения служебных глаголов является труд Н.Ф. Катанова [Катанов, 1903], освещению которого посвящена статья А. Р. Таз-рановой [Тазранова, 2013]. В якутском языкознании имеется обширная научная литература, посвященная функционально-семантическому и синтаксическому исследованию глагольных аналитических конструкций, в особенности анализу их временных и аспектуальных значений, разбору морфологических и синтаксических особенностей, однако в данных работах не стояла задача раскрытия природы грамматикализации служебных глаголов, и соответственно, не проводился детальный анализ источников грамматикализованных значений [ГСЯЛЯ 1982, Коркина, 1979, 1985; Попова, 2006, 2012, 2014].
Обзор семантических путей развития сложных глагольных конструкций в служебные на материале алтайско-саянских языков дается в
'Наиболее подробное переложение на русский язык современных теорий грамматикализации можно найти в работах Майсака [2002, 2005].
работе Андерсона [Anderson, 2006: 338-364]. В таблице 1 приводится обзор типичных путей развития грамматических значений служебных глаголов в языках мира. Андерсон приводит данные неопубликованной рукописи Т. Куте-
вой1, согласно которой 117 служебных глагольных комплексов в одиннадцати индоевропейских, финно-угорских и сино-тибетских языках имеют только двадцать исходных глаголов [Anderson, 2006: 339].
Таблица 1. Типичные пути грамматикализации служебных глаголов в языках мира
[Anderson, 2006: 339]
Table 1. Typical ways of grammaticalization of function verbs in the languages of the world
[Anderson, 2006: 339]
Источники грамматикализации Типичные вспомогательные глаголы Типичные результаты грамматикализации
Местоположение (location) Быть, жить, оставаться, находиться и т.д. Прогрессив, ингрессив, продолжительный аспект
Движение (motion) Уходить, приходить, входить и т.д. Ингрессив, будущее, прошедшее, перфект
Действие (activity) Делать, брать, начинать, бросать и т.д. Прогрессив, ингрессив, продолжительный аспект, перфект, завершенный аспект
Желание (desire) Хотеть, желать и т.д. Ингрессив, будущее
Обладание (possession) Обладать, иметь, приобрести и т.д. Результатив, перфект, будущее
В отношении алтайско-саянских языков Андерсон выделяет следующие событийные схемы, по которым происходила грамматикализация служебных глаголов: позиционная схема, схема движения, схема действия, схема изменения состояния и схема местоположения. Так, например, из трех глаголов позиции лежать, сидеть, стоять возникают прогрессив и имперфект, а из глагола стоять настоящее хабитуальное.
II. Материалы и методы. В изложении фактов якутского языка мы будем опираться на подробное описание якутских вспомогательных глаголов, которое дается в «Грамматике современного якутского языка» [Грамматика ..., 1982: 401-407]. Описание корейских служебных глаголов основано на двух корейских грамматиках Ли [Lee, 1989: 128-142] и Има и др. [Ihm et al., 2001: 339-363]. Языковой материал анализировался с помощью описательного метода путем представления примеров с поморфемным глоссированием, что позволяет наиболее детально сопоставить два неродственных языка и выявить семантически параллельные синтаксические модели
1Kuteva T. The auxiliarization constraint and reference.
со служебными глаголами. Чтобы проанализировать, как выявленные параллельные служебные глаголы развивались от лексических к грамматическим, использовался вышеупомянутый метод событийных схем грамматикализации [Heine, 1993, 1996; Heine et al., 1991; Майсак, 2002, 2005; Kuteva, 2004; Anderson, 2006; Krug, 2011].
III. Результаты и обсуждение. В кросс-лингвистическом плане процессы образования служебных глаголов из лексических следуют по одним и тем же путям грамматикализации, независимо от того, являются ли рассматриваемые языки частью языкового союза или генетически связаны друг с другом. В близкородственных и географически близких южносибирских тюркских языках: шорском, хакасском, тувинском и алтайском - выявлено 37 вспомогательных глаголов, из которых 15 лексем являются общими для всех языков [Тазранова, 2013: 168]. В случае якутского и корейского языков представляется возможным выделить восемь вспомогательных глагольных конструкций, семантика которых сильно коррелирует. Эти конструкции образовались на
Неопубликованная рукопись, 1991.
основе следующих вспомогательных глаголов: 1) кэл 'приходить' -2Ц 'приходить'; 2) ис 'идти', сырыт 'ходить, посещать' - 'идти, ходить, уходить'; 3) киир (киирэн бар) 'входить, заходить' - ШЦ 'входить, заходить'; 4) тур 'стоять; пребывать, находиться в каком-л. состоянии' - 5У.Ц 'пребывать, находиться в каком-л. месте или состоянии'; 5) биэр 'давать' - ^Ц / Н£|Ц 'давать'; 6) кэбис 'бросать' - НН£|Ц 'бросать'; 7) квр 'видеть' - МЦ 'видеть'; 8) буол 'быть, становиться' - £|Ц 'быть, становиться'. Необходимо отметить, что многие из этих глаголов полисе-мичны: так, глагол тур, согласно якутско-русскому словарю, обладает 10 значениями [ЯРС, 1972:
(3)
мыЧорю Москва-1ос
'Мы жили (и живем) в Москве.'
405], поэтому отобраны были те значения, которые совпадают со значениями также полисемич-ных корейских глаголов и которые могут подвергнуться механизмам грамматикализации. Для этих глаголов было выделено 4 событийных схемы грамматикализации: схема местоположения, схема движения, схема действия и схема изменения состояния.
Схема движения. Конструкции с глаголами 2Ц 'приходить' и кэл 'приходить' обладают схожей семантикой: в обоих случаях подчеркивается тот факт, что действие, выраженное главным глаголом, происходило до настоящего момента и подразумевается, что оно продолжается дальше.
жить-приходить.past
(4) Б^иги Москва-$а олор-он
мы Москва-dat жить-cvb
'Мы жили (и живем) в Москве.'
кэл-ли-бит. приходить-past-1pl
Служебный глагол 'идти, ходить, ухо- двигается в будущее, прочь от настоящего. В дить' подчеркивает, что действие длительное, якутском языке с таким значением могут упо-развивается в настоящем и одновременно про- требляться ис 'идти', сырыт 'ходить, посещать'.
(5) Олох жизнь
'Жизнь улучшается.'
(6)
(7)
(8)
&-0I
жизнь-nom 'Жизнь улучшается.'
Б^иги мы
'Мы строим дом.' мы-top
тупс-ан
улучшаться-cvb
улучшаться-sub
дьиэ дом
XI о. ы- s
дом-acc
иh-эр.
идти-pres.Ssg
^ЦЦ. идти.pres.3sg
тут-а
строить-cvb строить-sub
сылдь-а-быт. идти-pres-1pl
идти.pres
'Мы строим дом.'
Что касается глагола бар 'ходить, уходить', то он имеет значение инхоатива - начала или становления действия:
бар-да. 44ra-past.3sg
(9) Сардаана ahaa-н Сардаана есть-стЬ 'Сардаана начала есть.'
Другой глагол движения, подвергшийся грамматикализации, - киирэн бар (образованный от соединения деепричастия глагола киир 'входить' и бар 'ходить, уходить') иМШ 'входить, заходить'. Прямой аналог последнего киир
(10)
(11)
Схема местоположения. Исследование Майсака, посвященное грамматикализации глаголов движения и позиции [Майсак, 2002, 2005], показывает, что глаголы позиции также являются одним из типичных источников для служебных глаголов. В якутском языке глаголы бытия и позиции тур 'стоять; пребывать', олор 'сидеть; жить', сыт 'лежать' отображают раз-
(12)
(13)
Тур также используется для передачи постоянно повторяющегося действия. В корейском подобное значение также присутствует,
(14) Радио радио
'Радио постоянно ломается.'
не является служебным, в отличие от других тюркских языков [Тазранова, 2013: 167]. Данным глаголом передается значение активного начала действия, а также намерение, рвение человека приступить к действию.
ВДя.
neg-imp.2pl
бар-ыма-н.
идти-neg. тр.2р1
личные степени грамматикализации как показатели длительного вида (прогрессивные служебные глаголы).
Применительно к настоящей работе можно выделить следующую семантически схожую пару: тур 'стоять; пребывать, находиться в ка-ком-л. состоянии' - 'пребывать, находиться в каком-л. месте или состоянии'.
но оно проявляется в контексте наречий со смыслом 'постоянно, всегда'.
алдьан-а тур-ар
ломаться-суЬ находиться-pres.3sg
результат-только-^^ оценивать^иЬ входить^иЬ
'Не начинайте сразу оценивать только по результатам.'
ТYMYГ-Yнэн эрэ сыаналаа-н киир-эн
результат-^^ только оценивать-суЬ входить-стЬ
'Не начинайте сразу оценивать только по результатам.'
^Ч^К
радио-пот работать^иЬ находиться-pres
'Радио работает (находится в процессе работы).'
Радио Yлэл-ии тур-ар.
радио работать-суЬ находиться-pres.3sg
'Радио работает (находится в процессе работы).'
(15)
радио-nom постоянно
'Радио постоянно ломается.'
ломаться-sub
находиться-pres
Схема действия. В данную схему вовлечены 'бросать' - ^^^ 'бросать'; донативные биэр следующие параллельные служебные глагольные 'давать' - ^^ / 'давать'; эксплоратив-
структуры: терминативные / перфективные кэбис ные / аттемптивные квр 'видеть' - ^^ 'видеть'1.
(16)
сегодня метро-1ос сумка-асс
'Сегодня я потерял свою сумку в метро.'
ш-ц
потерять-sub
кидать-past
(17) БYГYн метро-^а суумка-бын сугэр-эн
сегодня метро-dat сумка-poss1sg потерять-cvb
'Сегодня я потерял свою сумку в метро.'
кэбис-ти-м. кидать-past-1sg
Глаголы со значением 'заканчивать' и 'кидать, бросать, выбрасывать' нередко становятся основой для перфективных служебных глаголов, как, например, в киргизском, японском, бирманском языке палаунг [World Lexicon of Grammaticalization, 2019: 437].
В корейском имеется два донативных глагола - нейтрально-фамильярный^^ и вежливый —
'давать'. Аналогом в якутском является служебный глагол биэр 'давать'. Донативные глаголы еще можно назвать бенефактивными [Anderson, 2006: 352], так как действие, выраженное подчиненной формой лексического глагола, производится в пользу косвенного дополнения.
Такой способ грамматикализации глагола 'давать' является довольно распространенным в
(18) ^-М
я-top друг-dat
'Я сказал своему другу.'
тзН
сказать-sub
давать-past
(19) До^ор-б-ор эт-эн
друг-poss1sg-dat сказать-cvb
'Я подсказал своему другу.'
языках мира [Lord, 2002; Thepkanjana and Ueha-ra, 2008; von Waldenfels, 2012]. Глагол 'давать' имеет базовую смысловую структуру 'давать предмет реципиенту', где предмет обычно выражен именем существительным. Когда предмет-существительное заменяется глаголом, результатом является метафорическое расширение дарения действия, другими словами, выполнение действия на благо реципиента.
Еще одно семантическое совпадение можно наблюдать у эксплоративных или аттемптивных
биэр-ди-м. давать-pasMsg
вспомогательных глаголов: и квр 'видеть'.
Лексические аналоги глагола 'видеть' во многих языках являются источниками аттемптивных глаголов [Anderson, 2006: 340, 352]. Они выражают попытку предпринять действие или опыт совершения действия и в чем-то эквивалентны по значению глаголу 'попробовать'. В обоих языках значение глагола зависит от времени действия: в настоящем или будущем времени он выражает попытку что-то сделать, тогда как в прошедшем времени он выражает опыт выполнения чего-либо.
1Данная терминология заимствована из работ Има и др. и Андерсона [Ihm et al., 2001: 339-363; Anderson, 2006:352].
(20)
(21)
(22)
вкусно это-acc есть-sub
'Очень вкусно! Попробуйте съесть это.'
Минньигэс ба^айы! Ма-ны
вкусно очень это-асс
'Очень вкусно! Попробуйте съесть это.'
Москва-loc 'Я был в Москве.'
сиэ-н есть-cvb
видеть-imp.2pl
кер-рт. видеть-imp.2pl
поработать-cvb видеть-past
(23) Москва-^а Yлэлээ-н
Москва-dat поработать-cvb 'Я попробовал поработать в Москве.'
кер-бYт-Yм. видеть-narr.past-isg
Схема изменения состояния. Данная схема затрагивает пару буол 'быть, становиться' - 4 4 'быть, становиться'. Для тюркских языков уже у Катанова [Катанов, 1903: 736] было отмечено, что в урянхайском языке (современном тувинском) пол 'быть, стать' соединяется с причастием основного лексического глагола со значением предположительного действия или состояния [Цит. по: Тазранова, 2013: 167]. Аналогичное значение показывает глагол буол в якутском языке, который соединяется с причастием на -ар знаменательного глагола для обозначения
действия или состояния, которое, как предполагает говорящий, скорее всего обязательно произойдет, поскольку ситуация сложилась таким образом, а говорящий не осуществляет никакого контроля над ситуацией и не имеет никакого влияния на результат. В корейском глагол сочетается со знаменательным глаголом через подчинительный суффикс. Разница между двумя языками лежит во временном плане: если в корейском ситуация разворачивается как в прошлом, так и в будущем, то в якутском речь идет только о прошлом времени.
(24)
кондиционер-acc
срочно
4Я1
покупать-sub
быть-past
(25)
'Мне придется срочно покупать кондиционер.' 'Мне пришлось срочно покупать кондиционер.'
Кондиционер-ы суhаллык атыылаЬ-ар
кондиционер-асс срочно покупать-pres.part
'Мне придется срочно покупать кондиционер.'
буол-лу-м. быть-past-1sg
IV. Заключение. Разбор параллельных пу- конструкций со схожей семантикой, в основе тей развития служебных глаголов в якутском и грамматикализации которых лежали 4 схемы. корейском языках выявил 8 вспомогательных Данные приводятся в таблице 2.
Таблица 2. Схемы грамматикализации служебных глаголов в якутском и корейском языках Table 2. Grammarization schemes for function verbs in the Yakut and Korean languages
Источник Результат
Схема движения
1. кэл 'приходить' - ^4 'приходить' ® прогрессив
2. ис 'идти', сырыт 'ходить, посещать' - 44 'идти, ходить, уходить' прогрессив
3. киирэн бар 'входить, заходить' - ^4 'входить, заходить' ® инхоатив / ингрессив
Схема местоположения
4. тур 'стоять; пребывать, находиться в каком-л. состоянии' - $14 'пребывать, находиться в каком-л. состоянии' ® прогрессив
Схема действия
5. биэр 'давать' - ^4 / 'давать' ® донатив / бенефактив
6. кэбис 'бросать' - 'бросать' ® терминатив / перфектив
7. квр 'видеть' - ^4 'видеть' ® эксплоратив / аттемптив
Схема изменения состояния
8. буол 'быть, становиться' - 44 'быть, становиться' ® пробабилитатив1
Мы можем заключить, что в основе вспомогательное™ лежит ограниченный набор схем когнитивных источников. В свою очередь, эти вспомогательные схемы являются частью более крупного перечня событийных схем - «концептуальных строительных блоков, служащих когнитивной основой для грамматических категорий» и кодирующих «элементарные человеческие переживания» [Heine, 1996: 22].
Грамматикализация конструкций с вспомогательными глаголами в якутском и корейском языках представляет собой интересную тему для исследования, позволяющую взглянуть на процесс эволюции грамматических структур в языках различных культур. Оба языка имеют закрытый класс вспомогательных глаголов, которые играют важную роль в передаче грамматической информации. Анализ процесса грамматикализации позволяет выявить об-
'Этот термин заимствован из [Anderson, 2006: 137].
щие механизмы, такие как десемантизация, декатегоризация, эрозия, метафорический перенос и логический вывод, которые способствуют превращению лексических единиц в грамматические маркеры. Метод событийных схем Хайне является эффективным инструментом для исследования этого процесса и обеспечивает понимание пути грамматикализации от источника через путь к результату. Таким образом, изучение грамматикализации вспомогательных глаголов в якутском и корейском языках позволяет не только расширить наши знания о способах образования грамматических конструкций, но и понять особенности языковой системы этих языков и их культурный контекст. Дальнейшие исследования в этой области могут принести новые открытия и взгляды на явление грамматикализации в разных языках мира.
Список дополнительных источников и принятых сокращений:
БТСЯЯ 2008 - Большой толковый словарь якутского языка: в 15 т. [Под ред. П. А. Слепцова]. Новосибирск: Наука, 2008. Т. 5. 616 с.
ГСЯЛЯ 1982 - Грамматика современного якутского литературного языка: фонетика и морфология / Коркина Е. И., Убрятова Е. И., Харитонов Л. Н., Петров Н. Е.: М.: Наука, 1982. 504 с.
ЯРС 1972 - Якутско-русский словарь. 25300 слов. [Под ред. П. А. Слепцова]. М.: Советская энциклопедия, 1972. 568 с.
1, 2, 3 - первое, второе, третье лицо; acc - винительный падеж; cvb - деепричастие; dat - дательный падеж; imp - повелительное наклонение; instr - творительный падеж; loc - локативный падеж; neg - показатель отрицания; narr.past - повествовательное прошедшее время; nom - номинативный падеж; past
- прошедшее время; pl - множественное число; pres
- настоящее время; pres.part - причастие настоящего времени; sg - единственное число; sub - показатель субординированности лексического глагола; topic -топикальный падеж.
Список литературы:
Катанов Н.Ф. Опыт исследования урянхайского языка с указанием главнейших родственных отношений его к другим языкам тюркского корня. Казань, 1903. 488 c.
Коркина Е.И. Глагольные лично-отнесенные модальные конструкции в якутском языке. Якутск, 1979. 104 с.
Коркина Е.И. Деепричастия в якутском языке. Новосибирск: Наука, 1985. 216 с.
Майсак Т. А. Типология грамматикализации конструкций с глаголами движения и глаголами композиции: Дис. ... канд. филол. наук. М., 2002. 287 с.
Майсак Т. А. Типология грамматикализации конструкций с глаголами движения и глаголами композиции. М.: Языки славянских культур, 2005. 480 с.
Попова Н.И. Особенности аспектуальных значений аналитических форм глагола (по материалам рассказа Суорун Омоллоона «Ачаа») // Сквозь призму времени (грани жизни и творчества Дмитрия Ко-ноновича Сивцева - Суорун Омоллоона): сб. науч. ст. Якутск: ИГИ АН РС (Я), 2006. С. 134-148.
Попова Н.И. Перифрастическая форма -ар/-бат буол- в якутском языке: аспектуальная семантика // Северо-Восточный гуманитарный вестник. 2012. № 2 (5). С. 86-90.
Попова Н.И. О средствах выражения фазовой семантики в якутском языке: глагольные аналитиче-
ские конструкции со значением начальной фазы действия // Актуальные проблемы современного монголоведения и алтаистики: материалы Междунар. науч. конф., посвященной 75-летию со дня рождения и 55-летию науч.-пед. деятельности проф. В.И. Рассадина. Элиста: Изд-во КГУ им. Б.Б. Городовикова, 2014. С.130-133.
Тазранова А.Р. Соотношение вспомогательных глаголов в современных тюркских языках Сибири и в трудах Н.Ф. Катанова // Вестник НГУ: История, филология. 2013. № 12 (2). С. 166-172.
Anderson G.D.S. Auxiliary verb constructions. Oxford: Oxford University Press, 2006. 473 р.
Bolinger D. Wanna and the gradience of auxiliaries // Wege zur Universalienforschung. Sprachwissenschaftliche Beitrage zum 60. Geburtstag von Hansjakob Seiler [Brettschneider G., Lehmann Chr. (eds.)]. Tuebin-gen: Gunter Narr, 1980. P. 292-299.
Heine B. Auxiliaries: Cognitive Forces and Grammaticalization. New York: Oxford University Press, 1993. 176 p.
Heine B. Grammaticalization and language universals // Faits de langues. 1996. No. 4 (7). P. 11-22.
Heine B., Claudi U., Hünnemeyer F. Grammaticalization: A Conceptual Framework. Chicago: University of Chicago Press, 1991. 318 p.
Ihm H. B., Hong K. P., Chang S. I. Korean grammar for international learners. Seoul: Yonsei University Press, 2001. 442 p.
Krug M. Auxiliaries and grammaticalization // The Oxford Handbook of Grammaticalization [Heine B., Narrog H. (eds.)]. Oxford: Oxford University Press, 2011. P. 438-446.
Kurylowicz J. The evolution of grammatical categories // Diogenes. 1965. No. 51. P. 55-71.
Kuteva T. Auxiliation. An Enquiry into the Nature of Grammaticalization. 2. Ed. Oxford: Oxford University Press, 2004. 213 p.
Lee H.H.B. Korean grammar. New York: Oxford University Press, 1989. 216 p.
Lord C., Yap F. H., Iwasaki S. Grammaticalization of 'give'. In, New Reflections on Grammaticalization [Wischer I., Diewald G. (eds.)]. John Benjamins, 2002. P. 217-235.
Thepkanjana K., Uehara S. The verb of giving in Thai and Mandarin Chinese as a case of polysemy: A comparative study // Language Sciences. 2008. No. 30 (6). P. 621-651.
von Waldenfels R. The Grammaticalization of 'Give' + Infinitive: A Comparative Study of Russian, Polish, and Czech. Berlin: Mouton de Gruyter, 2012. 334 p.
World Lexicon of Grammaticalization / Kuteva T., Heine B., Hong B., Long H., Narrog H., Rhee S.: Cambridge: Cambridge University Press, 2019. 632 p.
References:
Anderson G.D.S. Auxiliary verb constructions. Oxford: Oxford University Press, 2006. 473 p.
Bolinger D. Wanna and the gradience of auxiliaries. Wege zur Universalienforschung. Sprachwissenschaftliche Beitrage zum 60. Geburtstag von Hansjakob Seiler [Brettschneider G., Lehmann Chr. (eds.)]. Tuebingen: Gunter Narr, 1980. Pp. 292-299.
Heine B. Auxiliaries: Cognitive Forces and Grammaticalization. New York: Oxford University Press. 1993. 162 p.
Heine B. Grammaticalization and language universals. Faits de langues №4 (7). 1996. Pp.11-22.
Heine B., Claudi U., Hünnemeyer F. Grammatical-ization: A Conceptual Framework. Chicago: University of Chicago Press, 1991. 318 p.
Ihm H.B., Hong K.P., Chang S.I. 2001. Korean grammar for international learners. Seoul: Yonsei University Press. 442 p.
Katanov N.F. Opyt issledovanija urjankhajskogo ja-zyka s ukazaniem glavnejshikh rodstvennykh otnoshenij ego k drugim yazykam tjurkskogo kornja [Experience in the study of the Uriankhai language with an indication of its main kinship relations to other languages of Turkic root]. Kazan: 1903. 488 p. (In Russian)
Korkina E.I. Glagol'nye lichno-otnesennye mod-al'nye konstrukcii v jakutskom jazyke [Verbal personally-related modal constructions in the Yakut language]. Yakutsk: 1979. 104 p. (In Russian)
Korkina E.I. Deeprichastija vjakutskom jazyke [Gerunds in the Yakut language]. Novosibirsk: Science Publ., 1985. 216 p. (In Russian)
Krug M. Auxiliaries and grammaticalization. The Oxford Handbook of Grammaticalization [Heine B., Narrog H. (eds.)]. Oxford: Oxford University Press, 2011. Pp. 438-446.
Kurylowicz J. The evolution of grammatical categories. Diogenes, 1965. № 51. Pp. 55-71.
Kuteva T. Auxiliation. An Enquiry into the Nature of Grammaticalization. 2nd Ed. Oxford: Oxford University Press, 2004. 213 p.
Lee H.H.B. Korean grammar. New York: Oxford University Press, 1989. 216 p.
Lord C., Yap F.H., Iwasaki S. Grammaticalization of 'give'. New Reflections on Grammaticalization [Wischer I., Diewald G. (eds.)]. John Benjamins, 2002. Pp. 217-235.
Majsak T.A. Tipologija grammatikalizatsii kon-struktsij s glagolami dvizhenija i glagolami kompozitsii [Typology of grammaticalization of constructions with verbs of movement and verbs of composition]. Dissertation for the degree of Cand. Sci. (Philology). Moscow: 2002. 287 p. (In Russian)
Majsak T.A. Tipologija grammatikalizatsii kon-struktsij s glagolami dvizhenija i glagolami kompozitsii
[Typology of grammaticalization of constructions with verbs of movement and verbs of composition]. Moscow: Languages of Slavic cultures. 2005. 480 p. (In Russian) Popova N.I. Osobennosti aspektual'nyh znachenij analiticheskih form glagola (po materialam rasskaza Suorun Omolloona "Achaa") [Features of aspectual meanings of analytical forms of the verb (based on materials from the story by Suorun Omolloon "Achaa")]. Skvoz' prizmu vremeni (grani zhizni i tvorchestva Dmi-trija Kononovicha Sivceva - Suorun Omolloona) [Through the prism of time (facets of the life and work of Dmitry Kononovich Sivtsev - Suorun Omolloon)]. Conference proceedings. Yakutsk, Institute Humanities Researches Academy of Science Republic of Sakha (Yakutia), 2006. Pp. 134-148. (In Russian)
Popova N.I. Perifrasticheskaja forma -ar/-bat buol- v jakutskom jazyke: aspektual'naja semantika [Periphrastic form -ar/-bat buol- in the Yakut language: aspectual semantics]. Severo-Vostochnyj gumanitarnyj vestnik [North-Eastern Journal of Humanities]. 2012. № 2 (5). Pp. 86-90. (In Russian)
Popova N.I. O sredstvah vyrazhenija fazovoj semanti-ki v jakutskom jazyke: glagol'nye analiticheskie konstrukcii so znacheniem nachal'noj fazy dejstvija [On the means of expressing phase semantics in the Yakut language: verbal analytical constructions with the meaning of the initial phase of action]. Aktual'nye problemy sovre-mennogo mongolovedeniya i altaistiki: materialy Mezh-dunar. nauch. konf., posvyashchennoy 75-letiyu so dnya rozhdeniya i 55-letiyu nauch.-ped. deyatel'nostiprof. V.I. Rassadina. [Current problems of the modern Mongolian studies and Altaic studies: Proceedings of the International conference dedicated to the 75th anniversary and the 55th anniversary of the scientific-pedagogical activities of Prof. V. I. Rassadin]. Elista: KGU named after B.B. Goro-dovikova Publ., 2014. Pp. 130-133. (In Russian)
Tazranova A.R. Sootnoshenie vspomogatelnykh glagolov v sovremennykh tjurkskikh jazykakh Sibiri i v trudakh N.F. Katanova [Ratio of auxiliary verbs in the modern Turkic languages of Siberia and in the works of N.F. Katanov]. VestnikNGU: Istorija, philologija [Bulletin of NSU History, Philology]. Novosibirsk: 2013. № 12 (2). Pp. 166-172. (In Russian)
Thepkanjana K., Uehara S. The verb of giving in Thai and Mandarin Chinese as a case of polysemy: A comparative study. Language Sciences. 2008. №30 (6). Pp. 621-651.
von Waldenfels R. The Grammaticalization of 'Give' + Infinitive: A Comparative Study of Russian, Polish, and Czech. Berlin: Mouton de Gruyter, 2012. 334 p.
World Lexicon of Grammaticalization. Kuteva T., Heine B., Hong B., Long H., Narrog H., Rhee S.: Cambridge: Cambridge University Press, 2019. 632 p.
Сведения об авторе:
Винокурова Надежда Ивановна - к.ф.н., н.с. отдела якутского языка Института гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера СО РАН; г. Якутск, Российская Федерация;
https://orcid.org/0000-0001-6251-2691; nadyavinokurova@mail.ru
Information about the author:
Vinokurova Nadezhda Ivanovna - Cand. Sci. (Philology), Research Fellow of the Department of the Yakut Language of the Institute for Humanities Research and Indigenous Studies of the North SB RAS; Yakutsk, Russian Federation;
https://orcid.org/0000-0001-6251-2691; nadyavinokurova@mail.ru