Научная статья на тему 'Грамматическое значение древнеармянских основ настоящего времени на -u-'

Грамматическое значение древнеармянских основ настоящего времени на -u- Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
82
16
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ДРЕВНЕАРМЯНСКИЙ ЯЗЫК / ПРЕЗЕНТНЫЕ ОСНОВЫ НА -U- / КАУЗАТИВНЫЙ СУФФИКС -UC‛ANE- / ПРОТОАРМЯНСКИЕ ГЛАГОЛЬНЫЕ КЛАССЫ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Кочаров Петр Александрович

В статье рассматривается употребление презентных основ на -uв классическом древнеармянском языке в сравнении с другими суффиксальными презентными основами. Исследование проводится на базе глаголов, имеющих несколько основ, анализ контекстов употребления которых позволяет установить некоторые особенности грамматического значении основ на -u-. В частности, в статье исследуется соотношение основ на -uи каузативного суффикса -uc‛ane-, которые гипотетически могут восходить к одному протоармянскому глагольному классу.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The present u-stems in Classical Armenian

The Proto-Indo-European present u-stems are poorly attested in the daughter languages; the morphological status of these formations in the proto-language is uncertain. The Proto-Indo-European u-stems gave rise to the Proto-Armenian present class that had сeased to be productive by the Classical Armenian period. The present article deals with the syntactic features of the present u-stems in the Classical Armenian texts of the Vth cent in order to shed light on the difference between the u-stems and the other present stems as well as to test the hypothesis that the present u-stems and the causative aorist uc‛-stems were parts of one paradigm in ProtoArmenian.

Текст научной работы на тему «Грамматическое значение древнеармянских основ настоящего времени на -u-»

Грамматическое значение

ДРЕВНЕАРМЯНСКИХ ОСНОВ НАСТОЯЩЕГО ВРЕМЕНИ НА -и-1

Резюме. В статье рассматривается употребление презентных основ на -и- в классическом древнеармянском языке в сравнении с другими суффиксальными презентными основами. Исследование проводится на базе глаголов, имеющих несколько основ, анализ контекстов употребления которых позволяет установить некоторые особенности грамматического значении основ на -и-. В частности, в статье исследуется соотношение основ на -и- и каузативного суффикса -ис'апе-, которые гипотетически могут восходить к одному протоармянскому глагольному классу.

Ключевые слова: древнеармянский язык, презентные основы на -и-, каузативный суффикс -ис 'апе-, протоармянские глагольные классы.

Древнеармянские основы настоящего времени, образованные с помощью суффикса -и-, относятся к непродуктивному классу (см. Туманян 1971: 338-339). На древность этого пре-зентного класса указывают, в частности, соответствующий ему корневой аорист и е-ступень в корне, свойственная большинству глаголов данного класса, ср. Джаукян 1982: 177-178, 184-186; КИ^ешсЬт^ 1982: 230-2312.

На функционирование глагольных основ на *-и- в прото-армянский период косвенно указывает суффикс каузатива -ис -. Можно предположить, что в протоармянский период презентная

1 Статья написана в рамках проекта «Древние индоевропейские тексты», Программа ОИФН РАН «Текст во взаимодействии с социокультурной средой: уровни историко-литературной и лингвистической интерпретации». Направление V. Лингвистические аспекты исследования текста, а также в рамках исследования «Грамматическое значение основообразующих суффиксов древнеармянского глагола», выполняемого по Госконтракту № 16.740.11.0292 от 06.10.2010 в рамках федеральной целевой программы «Научные и научно-педагогические кадры инновационной России» на 2009-2013 гг.

2 Для праиндоевропейского языка атематические основы на *-и- едва ли восстанавливаются как отчетливый морфологический тип; скорее речь здесь может идти о расширителях корня, чем о продуктивном презентном суффиксе, ср. др.-инд. taru-tr- ‘победитель’, образованное с помощью первичного именного суффикса от корня taru- < и.-е. *1егИ2-и- > хетт. tarhu- ‘побеждать’ (Еюйпег 1975: 85).

основа на *-и- и аористная основа на *-ис '- составляли одну парадигму (ср. суффиксальные основы аориста на -ec '- спряжения на -є- и -ac '- спряжения на -а-), которая в дальнейшем расщепилась на две: презентные основы на -и- дополнились корневыми аористами, типичными для презентных основ с назальными суффиксами, а от основ аориста на -ис'- образовались новые презентные формы каузатива на -апє- откуда -ж'апе-3. Такой сценарий морфологического развития предполагает существование в протоармянском спряжении на -и- двух групп глаголов, противопоставленных по валентностным характеристикам, одна из которых сохранилась в классическом языке в виде основ на -и-, а другая в виде лексических каузативов, оформленных суффиксом -ис 'апе-.

В этой связи представляется интересным исследовать употребление глаголов, относящихся к древнеармянскому спряжению на -и-, в частности, по сравнению с другими суффиксальными презентными основами на -апе- и -апі-, а также на -е- и -і-. Особый интерес в рамках данного исследования представляют собой случаи, когда в текстах одного периода встречаются различные презентные основы, образованные от одного и того же корня.

Ниже рассмотрены несколько глаголов, иллюстрирующих характерные употребления основ на -и- в сравнении с другими презентными основами в древнеармянских текстах V века4.

1. А^еїиш ‘препятствую’. В Библии представлена только основа на -и-. Основа на *(-1)-и- развилась у этого глагола уже в протоармянском, ср. др.-гр. аркею ‘удерживаю’ и др. из и.-е. ^егк- (Ь^: 273).

Основы на -и- употребляются в активном значении, ср. Лк. 4, 43 (3 л., мн. ч., наст. вр.): ...ем> Іоіоуигйк'п хпйгёт гпа, екіп шinc'ew аг па ew а^еіиіп [кагєїхоу - Ьк. 4, 42] гпа, гі ші gnasc 'ё і пос'апё ‘народ искал Его и, придя к Нему, удерживал Его,

3

Согласно гипотезе А. Мейе (Meillet 1936: 116-117), основа аориста каузанива на -ис’- восходит к основам на *-ske/o-, *-g- или *-k-, образованным от корней с исходом на *-ew-/*-u-. Однако эта гипотеза не подтверждается конкретными этимологиями. Гипотеза Г. Клинген-шмитта (Klingenschmitt 1982: 264-266) об образовании каузатива по аналогии с глаголами типа usanem ‘учу’, bucanem ‘кормлю’ и проч., предполагающая реанализ морфемной границы в односложных корнях, кажется мало убедительной.

4 Учет встречаемости основ на -и- в текстах V века опирается на издания HAB; Jungmann, Weitenberg 1993; Klingenschmitt 1982: 233-246 и электронный конкорданс Библии (Samuelian 2008-2009). Также использованы материалы The Leiden Armenian Lexical Textbase (www.sd-editions.com/LALT/home.html).

чтобы не уходил от них’. Встречаются эллиптические конструкции, ср. 1 Ездра 5, 72: K'anzi ays azgk' ëin or halord ëin 3nd t'snamis Yuday, ork' argeluin [èvsnoôiÇov] i sineloy ‘И стал народ земли той ослаблять руки народа Иудейского и препятствовать (ему) в строении’ (в LXX и Синодальном переводе - Ездра 4, 4).

Медиопассивное значение представлено непрезентными формами, ср. Быт. 8, 2 (3 л., ед. ч., аор., мед.-пасс.): ..ew argelaw [avvsaxédn] anjew yerknic' ‘...и перестал дождь с неба», ср. также медиальное значение ‘оставаться (дома)’ в Иезек. 3, 24 (2 л., ед. ч., императ., мед.-пасс.): Mute ew argelir [еукХешЭцтг] i mëj tan k'o «.иди и запрись в доме твоем’.

2. Gelum ‘сжимаю’. Не вызывает сомнений, что в данном случае основа на -и- является унаследованной из праиндоевро-пейского, ср. точное морфологическое соответствие др.-арм. gelu-mn ‘сжатие’, др.-гр. elXv-pa ‘обертка, покрывало’, лат. volü-men ‘свиток’. Другие презентные основы с корнем gel- в классическом армянском языке V века не засвидетельствованы.

В текстах V в. основа на -u- представлена только в медиальном значении ‘сжиматься’: в Библии, Иер. 4, 19 (3 л., ед. ч., наст. вр.): ...sirt im gelu [anapâaasrai]5, ew anjn im oc' dadaresc’e ‘.волнуется во мне сердце мое, не могу молчать’ и у Егише (3 л., ед. ч., имперф.): Mert' sant'ër galarër ibrew zoj t'iwnawor, mert' parzër goc'ër ibrew zariwc zayrac'eal: geloyr, glorër, tapalër erkdimi mtok' ew zxorhurds kamac'n kamër katarel . ‘То он жалил и извивался, как ядовитая змея, то потягивался и рыкал, как яростный лев. Он корчился и катался по земле во власти своих двуличных мыслей, желая осуществить свой замысел’.

3. Gercum ‘стригу, брею’. Глагол имеет индоевропейскую этимологию - и.-е. *werg-, ср. тох. В warkare ‘стричься’, однако основа на -u- для этого корня представлена только в древнеармянском (LIV: 688).

Основа на -u- встречается только в Библии как в медиальном значении ‘бриться’, так и в активном ‘брить’, ср. Суд. 16, 17 (1 л., ед. ч., конъюнкт. през.): ...apa t'ë gercuc'um [^vp'qaœpai], meknesc'i yinën zorut'iwn im ‘.если же остричь меня, то отступит от меня сила моя’; Лев. 21, 5 (3 л., мн. ч., конъюнкт. през.): Ew mi gercuc'un [£ирцЩоєо$є] zgluxs iwreanc' i veray mereloy i kntut 'iwn, ew ztesil moruac ' mi gercuc 'un [Çvp'qtrovrai].

5 Слова древнегреческого оригинала, переводом которых являются рассматриваемые в статье древнеармянские глаголы, приводятся по электронному изданию ССАТ 2008 под ред. Дж. Гипперта (www.titus.uni-frankfurt.de).

Библия цитируется по изданию Ра!ш1еап 1895.

7 Цит. по Ter-Minasyan 1957; русск. перев. Орбели 1971.

‘Они не должны брить головы своей и подстригать края бороды своей’.

Основы на -ane- и на -e- представлены только в активном значении, ср. идентичные контексты Лев. 13, 34 и Лев. 13, 35: ...jet gerc(an)eloyn [каЗарюЗцуаг] zna ‘.после острижения его’.

4. Lizum ‘лижу’. В других индоевропейских языках основа на *-u- при корне *leygh- ‘лизать’ не обнаружена (Klingenschmitt 1982: 208-210; LIV: 404).

Презентные основы от корня liz- засвидетельствованы только в Библии: 2 раза - основа на -u-, 2 раза - основа на -ane-, и 3 раза - основа на -e-. Во всех случаях глагол употребляется в активном значении ‘лизать’, ср. Юдифь 7, 4 (3 л., мн. ч., наст. вр.): Ayzm lizun [ekXsí^ovgiv] nok'a zamenayn eress erkri ‘.теперь они опустошат [букв. - вылижут] всю землю’; Чис. 22, 4 (3 л., ед. ч., наст. вр.; 3 л., ед. ч., конъюнкт. през.): Ard lizanë [èKÀeiÇei] zolovurds ays zamenayn or sur] zmewk ' en, orpës lizanic 'ê [èKlsiÇai], arfar zdel dalar i dasti ‘.этот народ поедает [букв. -слизывает] теперь все вокруг нас, как вол поедает [букв. -слизывает] траву полевую.»; 3-я Царств 22, 38 (3 л., мн. ч., имперф.): .ew lizêin [èÇéXsiÇav] xozk' ew sunk' zariwn nora ‘.псы лизали кровь его’.

5. Kasum ‘молочу’. Слово не имеет надежной индоевропейской этимологии; обращает на себя внимание a-огласовка корня, не типичная для основ на -u-.

Основа на -u- представлена в Библии двумя примерами в активном значении, ср. 1 Пар. 21, 20 (3 л., ед. ч., имперф.): .ew Orna kasoyr [àXoœv] i kaln c 'orean. «Орна молотил тогда пшеницу’.

Наряду с основой на -u- в значении ‘молотить’ представлена основа на -e- с активным значением ‘останавливать’ и медиальным ‘отступаться’, ср. 2 Макк. 9, 7 (3 л., ед. ч., имперф.): ...Sakayn ew aynpës oc' kasêr [ëXnysv] i hpartut'enë anti... ‘Но он нисколько не оставлял своей гордости.’; 1 Макк. 4, 21 (3 л., мн. ч., имперф.): Nok'a ibrew zany tesanëin - kasêin [èôsiXœ-дцоау]... ‘Когда они увидели это, очень испугались’.

6. Stelcum ‘создаю’. Основа на -u- является протоармянской инновацией, ср. и.-е. *stel- ‘ставить’, др.-гр. azéXXœ и проч. (Klingenschmitt 1982: 227; LIV: 594).

Презентная основой на -u- засвидетельствована только в Библии в форме инфинитива — Ис. 53, 10-11: Ew kami Tër i jern nora barnal ic'awoc' anjin nora. C'uc'anel nma loys ew stelcul [жХ^аг] imastut'eamb, ardarac'uc'anel zardarn, or mtadiwrn carayeac' bazmac '. ‘На подвиг души Своей Он будет смотреть с довольством; чрез познание Его Он, Праведник, Раб Мой, оправдает многих’.

В остальных случаях личные формы от корня stelc- образуются в настоящем времени с помощью форманта -ane-, ср. Мовсес Хоренаци (кн. 2, гл. 73, 16-17): ...or aknarkut'eambn Astucoy ew snorhök' Arak'eloyn stelcanel kam lusaworel asemk' yargandi mörn ‘тот, который по воле Божьей и благодати апостола был создан или, лучше сказать, просвещен (еще) во чреве матери’; Агатангелос (гл. 271): K'anzi nmanut'eamb mardoy ereweal Astucoyi i stelcanel zmardn hol yerkré...9 ‘Ибо Бог показался в подобии человека, создавая его из праха земного’. В обоих случаях основа на -ane- употреблена в переходной конструкции, пассивной и активной соответственно.

Единственным синтаксическим отличием контекста, в котором употреблена основа на -u-, представляется эллипсисом прямого дополнения при двухвалентном глаголе.

7. Zercum ‘освобождаю’. Корень восходит к *z-herc-, возможно, от и.-е. *selg- (Klingenschmitt 1982: 206-207; LIV: 479). В случае, если индоевропейская этимология верна, древнеармянская основа на -u- не имеет соответствий в других языках.

Кроме основы на -u- в текстах V века представлены основы на -ane-, -ani- и каузативная основа на -uc 'ane-.

Основа zercu- засвидетельствована один раз у Агатангелоса в переходном активном значении («История Армении», 198: 1): Ew andén zhanderjikn pataratun or znovawn er i bac' zercuin i nmané... ‘Затем они сняли с нее разорванную одежду’.

В аналогичном контексте представлена основа на -ane- -Мих. 3, 2 (2 л., мн. ч., наст. вр., инд.): ...or ateayk'd zbaris, ew xndrék zcaris, zercanek' zmort noca i nocané, ew zmarmin noca yoskerac iwreanc. ‘А вы ненавидите доброе и любите злое; сдираете с них кожу их и плоть с костей их.’.

Основа на -ani- в Библии и у авторов V века передает медиальное значение ‘спасаться, избавляться’, ср. Притч. 12, 13 (3 л., ед. ч., наст. вр., инд.): Vasn vnasu srt'anc ankani yorogayt melaworn, ew ardarn zercani [єкфєууєі] i nmané. ‘Нечестивый уловляется грехами уст своих; но праведник выйдет из беды (букв.: праведник освободится от этого)’; у Егише: ...ayl es ew du ew amenayn bazmut'iwnd handerj ari t'agaworawd aynpés asakertesc'uk' astuacayin groc', zi i tanjanac'n apresc'uk', ew zdzoxs arhamarhesc'uk', ew yanséj hroyn zercanic4mk\ ew zar'ayut'iwnn zarangic'emk'... ‘Но и я, и ты, и все это ваше сообщество вместе с удалым вашим царем - давайте будем учени-чествовать в божественном Писании, чтобы спастись от наказания и ад попрать ногами и неугасимого огня избегнуть и

8

Цит. по Ahelean, Yarut'iwnean 1913; русск. перев. Саркисян 1990.

9 Цит. по Yegavian 2003; русск. перев. Тер-Давтян, Аревшатян 2004.

Царство [небесное] унаследовать и преходящей жизнью непреходящее величие навсегда заслужить’.

Среди не-презентных форм рассматриваемого глагола, встретившихся в Библии, только в одном случае глагол употреблен в пассивном значении, ср. 1 Макк. 2, 11: Ашепауп га^к' пога яетсам [а^црёдщ] і пшапё, р Охапак агаШґ'еапп шаШес taw istrkut'iwn. ‘Все украшение его отнято [у него]; из свободного он сделался рабом’. В рамках соответствующего парадигматического класса медио-пассивному корневому аористу соответствует презентная основа гегсапі-.

Каузативная основа на -ис ’ апе- употребляется в активном значении ‘спасать’, ср. Иер. 46: 27 (1 л., ед. ч., наст. вр., инд., кауз.): ...ziahawasik es гегсисапеш гкег і herastanё ‘.ибо вот, Я спасу тебя из далекой страны’. Обнаружен всего один случай употребления указанной каузативной основы при неодушевленном пациенсе - Деяния 27, 39: Ет ibrew ayg elew, гегкігп ос'

V ^ г — • 1 < ^ — • , Г — г • г— 7 —•

сапас ёт, Ьаус zgog ші тшагет t ё ар п соуитс ё, уог хотет, t' ё Шаг іпс ' іс' ё гегис ' апеІ [е^ыош] znawn: ‘Когда настал день, земли не узнавали, а усмотрели только некоторый залив, имеющий отлогий берег, к которому и решились, если можно, пристать с кораблем [букв. - спасти корабль]’.

Приведенные примеры указывают на направление актантной деривации, которому в данном случае сопутствует изменение семантики глагола и морфологического оформления презентной основы (акт. -и-/-апе- ‘отнимать; сдирать (об одежде, коже)’10 ^ мед. -апі- ‘спасаться’ ^ акт. -ис гапе- ‘спасать’, наряду с акт. -и-/-апе- ‘отнимать’ ^ пасс. *-апі- ‘быть отнятым’).

Рассмотренные выше употребления глаголов, для которых засвидетельствована основа настоящего времени на -и-, показал, что грамматического значение одного и того же суффикса может быть различным при глаголах, относящихся к различным лексико-синтаксическим классам. Можно отметить, что основы на -и- чаще выражают активное значение, чем медиальное; случаи их употребления в пассивном значении не обнаружены. Это сближает их с основами на -е-, -апе- (ср. Іігиш, Іігеш, Іігапеш

10 Непрезентные формы указывают также на значение ‘устранять’, ср. Соф. 3, 11: Уатиг уаупшік ос' aшac'esc'es уашепауп gorcoc' к'ос', огоук' ашраШес 'аг аг is, гі уаупїаш гегсіс' [жертХю] і к 'ёп zc'arowt 'тп aшbartawanut'ean к'о, ет ос' ews yawelc'esшecabanel і уегау Іегіп srbut'ean ішоу. ‘В тот день ты не будешь срамить себя всякими поступками твоими, какими ты грешил против Меня, ибо тогда Я удалю из среды твоей тщеславящихся твоею знатностью [букв. - устраняю из тебя зло тщеславия твоего], и не будешь более превозноситься на святой горе Моей’.

‘лижу’), а в ряде случаев и с -uc'ane-. По сравнению с основой на -ane-, основа на -и- все же более нейтральна в отношении залога, ср. gercum ‘стригу(сь)’, но gercanem ‘стригу’. Более того, единственная основа на -и-, несомненно, индоевропейского происхождения - gelu- ‘сжиматься’ употребляется в армянских текстах V века только в медиальном значении.

Семантическое различие между глаголами kasum и kasem может указывать на связь между употреблением различных пре-зентных основ, одушевленностью/неодушевленностью пациенса и степенью эмоциональной вовлеченности агенса в действие; так, например, наряду с основами на -a-, имеющими ярко выраженную связь с глаголами эмоций (см. Barton 1990-1991), основам на -u- могли быть свойственно оформлять переходные действия с минимальной эмоциональной вовлеченностью агенса, такие как ‘лизать’, ‘молоть’, ‘стричь’.

Литература

Джаукян 1982 - Джаукян Г. Сравнительная грамматика армянского языка. Ереван.

Орбели 1971 - Орбели И. А. Елишэ. Слово о войне армянской, под ред. К. Н. Юзбашяна. Ереван.

Саркисян 1990 - Саркисян Г. Мовсес Хоренаци. История Армении. Ереван.

Тер-Давтян, Аревшатян 2004 - Тер-Давтян К. С., Аревшатян С. С. Ага-

тангелос. История Армении. Ереван.

Туманян 1971 - Туманян Э. Г. Древнеармянский язык. Ереван.

Abelean, Yarut'iwnean 1913 - Abelean M., Yarut'iwnean S. Movsisi

Xorenac'woy Patmut'iwn Hayoc'. Tp'lis.

Barton 1990-1991 - Barton Ch. R. On the denominative a-statives of

/

Armenian // Revue des Etudes Arméniennes 22, 29-52.

Eichner 1975 - Eichner H. Die vorgeschichte des hethitischen Verbalsystems / Akten der V. Fachtagung der Indogermanischen Gesellschaft. Regensburg, 9.-14. September 1973. Hrsg. H. Rix. Wiesbaden. HAB - Ачарян, Гр. 1971-1979. Этимологический коренной словарь армянского языка. Т. 1-4. Ереван.

Jungmann, Weitenberg 1993 - Jungmann P., Weitenberg J. J. S. A Reverse Analytical Dictionary of Classical Armenian. Berlin; New York. Klingenschmitt 1982 - Klingenschmitt Gert. Das altarmenische Verbum. Wiesbaden.

LIV - Rix, H. et al. 2001. Lexicon der indogermanischen Verben. 2. Aufl. Wiesbaden.

Meillet 1936 - Meillet A.. Esquisse d’une grammaire comparée de l’arménien classique. 2 éd. Vienne.

Paltatlean 1895 - Paltatlean G. (ed.). Astowacasownc' matean hin ew nor ktakaranac'. Constantinople.

Ter-Minasyan 1957 - Ter-Minasyan E.. Elisei vasn Vardanay ew Hayoc' Paterazmin. Erevan.

Yegavian 2003 - Yegavian Z. (ed.). Matenagirk' Hayoc'. V dar. H. 2. [Armenian Classical Authors. 5l century. Vol. 2]. Antelias, Libanon.

Summary

P. A. Kocharov. The present u-stems in Classical Armenian.

The Proto-Indo-European present u-stems are poorly attested in the daughter languages; the morphological status of these formations in the proto-language is uncertain. The Proto-Indo-European u-stems gave rise to the Proto-Armenian present class that had ceased to be productive by the Classical Armenian period. The present article deals with the syntactic features of the present u-stems in the Classical Armenian texts of the Vth cent in order to shed light on the difference between the u-stems and the other present stems as well as to test the hypothesis that the present u-stems and the causative aorist uc'-stems were parts of one paradigm in Proto-Armenian.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.