Научная статья на тему '"государство" платона-идеальный мимесис?'

"государство" платона-идеальный мимесис? Текст научной статьи по специальности «Философия, этика, религиоведение»

CC BY
1641
278
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПЛАТОН / PLATO / МЕТОД / METHOD / ИНТЕРПРЕТАЦИЯ / INTERPRETATION / ИЗОМОРФИЗМ / МИМЕСИС / MIMESIS / ЭЛЕНХУС / ISOMORHISM / ELENCHOS

Аннотация научной статьи по философии, этике, религиоведению, автор научной работы — Протопопова Ирина

В статье предлагается рассмотрение диалогов Платона сквозь призму концепции изоморфизма между содержанием диалогов, их формально-стилистическим устройством и философским смыслом. Исходя из эленктического принципа ранних диалогов и формально-содержательного изоморфизма более поздних, автор статьи анализирует тему мимесиса в Государстве, отталкиваясь от противоречия между эксплицитной анти-миметической позицией пер-сонажа-Сократа и имплицитной миметической стратегией автора-Платона. Автор статьи интерпретирует различные противоречия текста как провокацию читателя и приходит к выводу, что «внутренний» смысл диалога связан не с «внеположным» философским содержанием, а с собственными актами мышления и понимания читателя.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Is the Republic an ideal mimesis?

The article proposes an apply to Plato’s works the conception of isomorphism between the content of the dialogues, their formal structure and philosophical meaning. The author analyses the issue of mimesis in the Republic, while stating the contradiction between the explicit anti-mimetic position of Socrates the character and the implict mimetical strategy of Plato the author. The various contradictions of the text are interpreted as provocation to the reader, and concludes that the inner meaning of the dialogue is linked not to an external philosophical content, but with the reader’s acts of thinking and understanding.

Текст научной работы на тему «"государство" платона-идеальный мимесис?»

ИРИНА ПРОТОПОПОВА

«

Государство» Платона

идеальный

третьей книге «Государства» Платон устами Сократа, как известно, клеймит поэтов на основании того, что они подражатели. Там Сократ настаивает, что надо везде писать от лица автора и никогда не «подражать» персонажам (цщцо1с), и перелагает отрывок из «Илиады» прозой как повествование от автора (Ъьцуцаьс) (393с11-394Ь2). В последней, десятой, книге диалога Платон возвращается к этой же теме и обосновывает изгнание поэтов из идеального государства полученным выводом о том, что поэзия, как подражание подражания, творит не подлинное бытие, не вещи, а призраки. Это делается уже на основании философских рассуждений шестой книги. Напомню их кратко.

В конце шестой книги появляется метафора вертикальной Линии, которая делит все бытие на две области: умопостигаемого (voцтov) и зримого (оратор). Оба эти «отрезка» тоже разделены надвое, поэтому получаются четыре сферы, каждой из которых соответствует определенное состояние души: высшая область — эйдосы, постигаемые умом ^оцою); ниже — сфера наук, пользующихся рассудком (8ldvoюv); третья — область «вещей», чему соответствует вера (люты); и, наконец, низшая сфера — различные «тени» и «отражения», воспринимаемые с помощью уподобления (с1хаа1ах) (509^511).

Это соотношение положено в основу рассуждения о степенях подражания в десятой книге «Государства». Здесь Сократ берет для примера кровать и говорит, что существует три кровати: одна как эйдос, т. е. «кровать сама по себе» — это произведение бога; вторая — некая конкретная кровать, изделие плотника; и третья — произведение подражателя, например, живописца, который рисует кровать, воспроизводя творение мастера-плотника (597Ь5-15). Творцы трагедий, как и живописцы, являются подражателями—они создают произведения, стоящие на третьем месте от истины (597е7-8). Это воспроизведения не бытия (то от), но кажимости (то фжб^еяоу), не истины (аАцва'ад), но призраков (фаvтdo^атog) (598Ь2-4).

Казалось бы, вред поэзии как подражания полностью доказан. Однако в конце длинного рассуждения Сократ говорит, что он и сам бывает очарован поэзией, и «если она оправдается, будь то в мелических размерах или в каких-то других, она получит право вернуться из изгнания... И тем ее приверженцам, кто сам не поэт, но любит поэтов, (щХояощтой) мы дали бы возможность защитить ее даже в прозе (avev ßErpov Äoyov) — что она не только приятна, но и полезна для политии и для человеческой жизни.» (607d3-e2).

Мой главный тезис заключается в следующем: сам Платон и есть тот любитель поэзии, который защитил ее и создал в слове не только подражания, но и «вещи».

Параллелизм «композиция/содержание» и эленхус: принцип изоморфизма

Для начала отмечу, что тема мимесиса и критики искусства и поэзии у Платона издавна привлекает исследователей1; я попробую дать свою интерпретацию этой темы на основе концепции изоморфизма, под которым я подразумеваю в узком смысле параллелизм содержания и структуры диалогов. В пояснение приведу пример такого соответствия в «Государстве».

Кольцевая композиция «Государства» довольно давно была отмечена исследователями2, однако то, что я называю изоморфизмом, в современной литературе достаточно отчетливо описано лишь Кеннетом Дор-тером в его книге «Трансформация „Государства" Платона»3. Здесь показано, как композиция текста соответствует философскому содержанию и методам аргументации. Как мы помним, в шестой книге описанием Линии задается четырехчленная структура бытия. Четырехступенчатая Линия «рифмуется» с четырьмя ступенями восхождения в мифе о пещере в седьмой книге (514-516b) — от «теней» и «отражений» к подлинным вещам и самому Солнцу. Эта четырехчленная структура, одна из важнейших содержательных составляющих философской доктрины Пла-

1 Упомяну здесь лишь некоторые исследования по теме: BelfioreE. Plato's Createst Accu-

sation against Poetry / Canadian Journal of Philosophy, suppl. Vol. 9. 1983; Ferrari G. R. F. Plato and Poetry/The Cambridge History of Literary Criticism. Vol. 1. 1989;Janaway C. Images of Excellence: Plato's Critique of the Arts. Oxford, 1995; Keuls E. C. Plato and Greek Painting. Leiden, 1978; Moravcsik J. On correcting the poets/Oxford Studies in Ancient Philosophy. Vol. 4. 1986. P. 35-48; Moss J. What Is Imitative Poetry and Why Is It Bad?/The Cambridge companion to Plato's Republic/Ed. G. R. F. Ferrari. Berkeley, 2007; Nadaff R. A. Exiling the Poets: the Production of Censorship in Plato's «Republic». Chicago, 2003; Nehamas A. Plato on imitation and poetry in Republic 10/ Plato on Beauty, Wisdom, and the Arts. Totowa, N. Y., 1982; Tate J. «Imitation» in Plato's «Republic» / Classical Quarterly 22; Tate J. Plato and «Imitation» / Classical Quarterly 26.

2 См., например, о «фронтонной композиции» и «концентрических кругах» в «Государ-

стве»: ThesleffH. Studies in the Styles of Plato. Helsinki, 1967.

3 DorterK. The transformation of Plato's Pepublic. Oxford, 2006.

тона, одновременно как бы задает композицию всего диалога в целом. По мнению Дортера, содержание и способы аргументации первой книги «Государства» соответствуют уподоблению, вторая, третья и четвертая книги — вере; пятая, шестая и седьмая — рассудку и, насколько возможно, уму. Движение с первой по седьмую книги соответствует освобождению пленников из пещеры и восхождению их ввысь, и здесь же, в седьмой книге, начинается возвращение вниз—от ума к рассудку в седьмой, далее к вере в восьмой и девятой и к уподоблению в десятой книге. Таким образом, кольцевая композиция диалога включает четыре ступени «восхождения» и четыре — «возвращения»4.

Не обсуждая здесь деталей этой интерпретации, хочу сказать, что вполне согласна с таким подходом: данное внутри текста Платона содержательное построение реализуется в композиции текста в целом. Подход, достаточно близкий этому, по отошению к текстам Платона практикуется еще неоплатониками: форма диалогов толкуется ими как реализация внутреннего философского содержания, при этом уровни композиции представляются аналогией иерархии бытия, описанной в самих диалогах, а персонажи являют собой метафоры разных ступеней этой иерархии (ум, рассудок и т. д.). Понятый таким образом диалог описывается как «живое существо, наделенное душой и умом» — метафора, используемая Платоном в «Тимее» для описания космоса, созданного демиургом по умопостигаемому образцу.

Примечательно, что дело не ограничивается самим текстом диалога — такой «живой космос» вбирает в себя и читателя. По мнению неоплатоников, платоновский диалог раскрывает себя разными гранями в зависимости от «склада души» читателя: один может воспринять только «чувственный логос», другой — уровень души, третий — уровень ума и т. д. (в «Федре» Платон пишет, что речь должна соответствовать складу души воспринимающего). Целью чтения и толкования при этом становится не получение какого-то внешнего «знания», но работа читателя с собственными способами понимания, продвижение по смысловой лестнице «диалога-космоса» и достижение апофатической «неизреченности». Однако неоплатоники, на мой взгляд, чересчур строго систематизируют различные соответствия, так что в итоге отмеченный изоморфизм принимает форму практически школьной доктрины, как это выражено, например, в анонимном неоплатоническом трактате VI в. «Пролегомены к платоновской философии»5.

Подобный изоморфизм структуры и содержания мы можем найти, помимо «Государства», прежде всего в «Пире». Схематично это можно представить так: сначала в том или ином виде формулируется тема или проблема; в первой части диалога тема разворачивается определен-

4 Ibid. P.6 - 8.

5 Неоплатоническую трактовку платоновских диалогов в качестве космоса я затраги-

ваю в статье: Логос зоон: Платон и Деррида // Синий диван. 2007. № 10-11. C. 96-114.

ным образом, показаны попытки решения проблемы, которые оказываются как бы подступами, ведущими к кульминационной части диалога. В кульминации, на «вершине треугольника» (которая одновременно является самой «глубокой» точкой в случае «завернутой композиции» «Пира»), словно в мистериальной эпоптее, приоткрывается завеса, и слушатель-читатель взирает на некую картину: в «Пире» это — рассказ Диотимы о прекрасном самом по себе, в «Государстве» - рассказ Сократа о благе, которое находится за пределами существования (509Ь-с1-2; в этом месте Главкон восклицает: «Аполлон! Как удивительно высоко мы взобрались!»), и подкрепляющий его миф о пещере в начале седьмой книги. При этом кульминационный фрагмент, как в голограмме, отражает композицию диалогов в целом: в «Пире» Диотима говорит о лестнице восхождения к прекрасному, и речи участников пира представляют собой как бы ступени, ведущие к этой речи Диотимы; в «Государстве» миф о пещере оказывается образцом для композиции диалога в целом.

Третья часть названных диалогов — это «спуск с вершины», в котором трансформируется первичная тема: обсуждаемые вещи, с одной стороны, уже освещены увиденным «эйдосом» («Государство»), с другой — являют собой выворачивание наизнанку начальной, «восходящей» части («Пир»). В «Пире» тема анабасиса и катабасиса приобретает акцент соотнесения трагедии и комедии. Сразу после рассказа Сократа о речи Диотимы к пирующим врывается пьяная компания во главе с Алкивиадом, который восхваляет не Эрота, а Сократа. Такой «катаба-сис» имеет несколько значимых коннотаций: во-первых, Сократ предстает как своего рода представитель Эрота; во-вторых, выпукло обыг-рывается оппозиция «сверхчувственное — чувственное», обсуждаемая до этого на уровне содержания; в-третьих, возникает единство трагедии и комедии — на уровне персонажей оно с самого начала задается присутствием трагика Агафона и комедиографа Аристофана, а на уровне эксплицитного высказывания появляется в финале «Пира», где Сократ утверждает, что один и тот же человек должен уметь сочинить и комедию, и трагедию (223d3-5). Таким образом, текст своим устройством как бы реализует «инструкцию», данную внутри него, автор же диалога оказывается тем искусным мастером, который объединяет трагедию и комедию.

Описывая такие соответствия, можно воспользоваться словами из «Тимея», где говорится о космосе, являющемся образом (еЫы^) первообраза (яарадаьу^а), при этом «слово о каждом из них сродни тому предмету, который оно изъясняет» (юд ара тоид Яоуоид, ^лЁр ешю £%цуцта1, тovтwv аит^ ка! avyyEVETд о^тад) (29Ь4-5). Можно сказать, что многие платоновские диалоги своей композицией представляют образ, внешне выражающий парадигму, данную внутри текста. Если следовать метафоре космоса, это означает, что композиция как бы подражает смыслу, как сказано у Платона об отношениях космоса и его образца: космос должен

быть «наиболее пригодным подражанием (щуцою) вечносущей природе совершенного и умопостигаемого живого существа» (39e1-2). Но такого рода подражание — это работа не «живописца», но мастера; это, говоря платоновским языком, не «призрак», а «вещь», поскольку диалог является не просто «словесной картиной», но как бы разворачивает вовне внутреннюю сущность.

В ранних диалогах Платона нет «фронтонной» композиции и «концентрических кругов», в них отсутствует кульминация в качестве конструктивной парадигмы — разговор Сократа с собеседниками зачастую заканчивается апорией, то есть участники диалога приходят к невозможности непротиворечивого ответа на поставленный вопрос, который касается, как правило, того, что есть некая добродетель (мужество, рассудительность, благочестие, справедливость). Сократ здесь осуществляет так называемый эленхус (ëÀeyxoç) — испытание собеседника с целью опровержения его первоначального мнения, выдвинутого как первичный ответ на вопросб. Попадая впросак снова и снова, собеседник совершенно теряется, поскольку его позиция относительно конкретного вопроса и одновременно его уверенность в своем знании полностью опровергнуты. Однако эленктика касается не только словесной позиции, но и человека в целом — это некий «персональный эленхус». Как говорит Никий в диалоге «Лахет», человек, «приведенный к такой необходимости самим рассуждением, незаметно для самого себя отчитается в своем образе жизни» (187e-188a). Главное в эленктике Сократа — распознать соответствие речей человека и его дел, логоса и эргона. В том же «Лахете» говорится о гармонии говорящего и его речи — такой человек, по словам Лахета, «настроил свою жизнь как гармоническое созвучие слов и дел...» (188c-d).

В этих диалогах главные персонажи как бы персонифицируют то понятие, которое в них разбирается, например: рассматривается мужество, благочестие, поэзия, красноречие; персонажи, соответственно, — полководец, благочестивый предсказатель, рапсод, софисты («Лахет», «Евтифрон», «Ион», «Гиппий», «Горгий», «Протагор», «Евтидем»). Таким образом, в ходе рассуждения отчет дает конкретный человек, осознающий себя в качестве определенного мастера и знатока своего дела. Поэтому предмет разговора никогда не является абстрактным — он непосредственно связан с участниками диалога. Кроме того, нередко этот «предмет» переносится на ситуацию диалога таким образом, что определяет стратегию разговора. В «Лахете», где речь идет

6 Классической для платоноведения работой, в которой, наряду с методом гипотез и диалектикой, разбирается эленхус, стала книга: Robinson R. Plato's Earlier Dialectic. Oxford, 1941; названные методы рассматриваются здесь прежде всего с точки зрения логики. Примеры рассмотрения этих методов с другой акцентировкой см., напр., в: Kahn Ch. Plato and the Socratic Dialogue. Cambridge, 1996; GonzalezFr. Dialectic and Dialogue: Plato's Practice of Philosophical Inquiry. Evanston, Illinois: Northwestern UP, 199В.

о мужестве и стойкости, Сократ говорит о происходящих здесь и сейчас исследовании и рассуждении, что они требуют мужества и стойкости (194а). Итак, предмет (мужество и т. д), речь о нем и сам говорящий должны являть собой непротиворечивое целое — поэтому можно сказать, что практически все ранние диалоги также определяются принципом соответствий.

Таким образом, в ранних диалогах нет «кульминации», в которой раскрывалась бы конструктивная парадигма, изнутри задающая общее строение текста. Тем не менее соответствие речи, предмета и говорящего — это тоже своего рода изоморфизм (в широком смысле); именно соответствия такого рода положены в основу упомянутой выше неоплатонической трактовки диалога как космоса.

«Государство» как философская провокация

Теперь, исходя из важности для платоновских диалогов принципа изоморфизма в разных его проявлениях, вернемся к «Государству». Посмотрим, как этот принцип воплощается в устройстве текста.

Уже во второй книге задается противопоставление истины и видимости на примере справедливости — Адимант в своей речи утверждает, что видимость пересиливает истину, и говорит: «Для видимости мне надо прежде всего очертить вокруг себя живописное изображение добродетели (aкlаyрафíаv аратЦс), с тылу же вытащить лисицу мудрейшего Архилоха, хитрую и изворотливую» (365с3-6).

Тут настораживают три момента. Во-первых, Адимант и Главкон, главные собеседники Сократа в «Государстве»—это родные братья самого Платона, что подчеркнуто строчкой из элегии, цитируемой Сократом после восхитившей его речи Адиманта: «Славного Аристона божественный род — его дети» (368а4). Возникает догадка, что братья Платона здесь как бы замещают самого Платона. Но тогда - это второй момент—не являются ли слова о создании живописного изображения добродетели намеком на собственную стратегию Платона в «Государстве»? Ведь на протяжении всего диалога используется метафора живописи или ваяния при «создании» собеседниками своего воображаемого государства и описаниях свойств души (472d-e; 588с7-е1 и др.) — при этом, заметим, столь же регулярно настоящие живописцы подвергаются насмешкам как подражатели, а в десятой книге живопись приводится в пример как подражание третьей степени, наиболее удаленное от истины и создающее призраки (597е, 598Ь-с4). Но если речь Адиманта намекает на автора диалога, то не стоит ли — и это третий момент — внимательнее отнестись к словам о хитрой лисице, которую тихой сапой протаскивает живописец добродетели? Заметим, что басни Архилоха были известны в переложениях Эзопа, и именно Эзопа перелагает в прозе Сократ, когда решает перед казнью заняться мусическим искусством («Федон», 60d).

Появляется подозрение — назовем его гипотезой, — что автор текста ведет какую-то хитрую игру с использованием своего рода «эзопова языка».

Тем более что дальше все еще больше запутывается. Адиманта, восхваляющего видимость справедливости, а не ее сущность, одобряет Сократ и заявляет, что не верит похвале кажимости, поскольку эта речь не соответствует всегдашнему поведению Адиманта и Главкона. То есть здесь возникает как бы инверсия обычной сократовской эленктики: человек восхваляет порок, но является добродетельным. Это заставляет и дальше внимательнее присматриваться, нет ли в тексте еще каких-либо «перевертышей» и подвохов.

Они не заставляют себя ждать. Здесь же, во второй книге, после беседы о природе богов, у которых, как выясняется, нет необходимости во лжи, дается разграничение подлинной лжи («невежество в душе, свойственное обманывающемуся человеку»; аЛцв&д феибод каЛоТто, ц ¿V тй фихй оууоа ц тои ¿фшо^ои) и словесной лжи (некое подражание в словах состоянию души, последующее его подобие, не совсем беспримесная ложь; 382Ь7-с1). Оказывается, что невежество как истинное состояние гораздо хуже того, что можно назвать «ложью понарошку», притворством или, как тут это обозначено, словесным подражанием (¿V тоТд Лоуодщ^ц^а). Более того, оказывается, что словесная ложь иногда полезна, и сами собеседники, которые перед этим занимались исправлением «нечестивых» мифов, делали ложь полезной, поскольку как можно более уподобляли ее истине (dфо^оюvvт£д тф аЛцвеТ то феибод 382d2). Немного далее подчеркивается, что правителям надлежит применять ложь для пользы государства (389Ь7-9). Однако дальше мы узнаём, что правителями в идеальном государстве являются философы, значит, это они могут лгать; но поскольку герои диалога именно философы и рассуждают они о вымышленном государстве и его пользе, то главными лжецами (или, пользуясь данным выше определением, словесными мимами) оказываются они сами—точнее, изобразивший их автор.

Тем не менее, как известно, именно из-за мимесиса ополчаются собеседники на поэтов в третьей книге «Государства». Там, в рассуждениях о способах выражения в поэзии, находится знаменитый пассаж с прозаическим пересказом Гомера не как драмы, где речь идет от первых лиц (фпотд), а как повествования от автора (Ьщуцоьд) (393d). Этот пример того, как нужно правильно писать, сопровождается назиданием: «Если бы поэт нигде не скрывал себя, все его творчество и повествование оказалось бы без подражания» (393с11^2).

Налицо знаменательное противоречие: сам-то автор диалога как раз скрывает себя, поскольку его форма изложения — чистейшей воды драма, то есть мимесис! Автор словно издевается над читателем: с одной стороны, всячески порицает подражание, с другой — только им и занимается, изображая в лицах диалоги персонажей; негодует по поводу поэзии и мифотворчества—и обильно цитирует поэтов и рассказыва-

ет мифы. Это похоже на риторический прием, начинающийся со слов «Мы не будем говорить о...» и продолжающийся подробным рассказом о том, о чем мы говорить не собирались. К тому же, если иметь в виду читателя, знакомого с другими произведениями Платона, обнаружатся противоречия и с положениями, высказанными в других текстах. Например, говорится, что одному лицу не удается два вида подражания — трагедия и комедия (395а1-5), тогда как в «Пире» провозглашается ровно противоположное. Или сказано, что нельзя подражать низким занятиям — «кузнецам, различным ремесленникам, гребцам на триерах» и т. д.; более того, «стражам не позволено даже ничему этому уделять внимание» (396а8-Ь4). Тем не менее мы знаем, что в своих диалогах Платон постоянно обращается к рассмотрению этих «низких занятий». Кроме того, как уже было сказано, собеседники постоянно сравниваются с живописцами, рисующими картины идеального государства, но именно живопись наряду с поэзией обвиняется в создании призраков. Текст как бы говорит: вот оно, противоречие, поймай его, пойми, что оно значит! Текст словно провоцирует читателя на обдумывание смысла противоречий — это происходит с помощью драматической формы диалога, и Сократом в плане провокации здесь оказывается не персонаж, а диалог в целом.

Итак, если читатель внимателен и обращает внимание не только на содержание, предлагаемое персонажами, но и на форму его подачи, он не может не удивляться разительному противоречию между эксплицитными заявлениями и имплицитной авторской стратегией. На что похоже такое расхождение? Вспомним эленктику в ранних диалогах, где Сократ испытывает собеседника на предмет соответствия речи и говорящего - в «Государстве», кажется, сам читатель должен занять позицию Сократа и уличить в противоречии логос и способ его предъявления. Читатель как бы должен поменяться местами с провоцирующим «Сократом-текстом» и сам стать Сократом, уличающим собеседника в невыполнении собственных презумпций.

Но ведь в эленктике первичным был поиск предмета, и там несоответствие говорящего и его речи обнаруживалось именно в процессе такого поиска. Здесь вроде бы все начинается так же — в первой книге Фрасимах провоцирует персонажей на поиск справедливости. Однако дальше Фрасимах отходит на задний план, а поиск предмета идет другим путем—через выстраивание сложной конструкции воображаемого государства. Говорящий, которого надо уличить, как бы растворяется — сам текст становится тем, кого должен испытать читатель. И если первый эленхус, т. е. распознание противоречия содержания и его подачи, произведен, логично задаться вопросом: что же в диалоге на самом деле является «предметом»? Акцент с заявленного поиска справедливости может переместиться к поиску того, что такое «мимесис» и ответу на вопрос, каков статус этого насквозь миметического текста. При этом, если читатель обратит внимание на тот изоморфизм, о кото-

ром мы говорили вначале, вопрос получит новое измерение: как примирить несоответствие между декларируемым отрицанием мимесиса и полным миметизмом содержания с эстетически выверенным соответствием центральных философских положений и композиции диалога? Зададим вопрос проще: зачем Платону вся эта хитроумная игра с читателем?

Мой ответ таков: если читатель произведет эленхус текста, он сможет понять, что все живописные картины идеального государства имеют мало отношения к подлинному содержанию. Суть не в том, что «изображают» слова—они не являются репрезентацией некоего «внутреннего» смысла, который можно передать непротиворечивым высказыванием. Подлинным содержанием оказывается своего рода «диалектическое прозрение» читателя, осознание им собственной диалектической способности по распознаванию мнимого и подлинного. Используя парадигмальную метафору «Государства», можно сказать, что вставший на позицию Сократа читатель сможет переместиться хотя бы на одну ступень в своей «пещере», обратившись от «теней» к «вещам». Мнимость и тени здесь — большая часть явного словесного содержания, подлинность же и «вещь» — не какой-то метафизический смысл, не какие-то концепты, выразимые с помощью логических пропозиций, но собственные акты мышления и понимания читателя, в случае успеха позволяющие ему подняться с уровня образов и уподоблений на «уровень эйдосов». Этот уровень описан в шестой книге как сфера ума, в которой душа с помощью диалектичской способности (ту тои д1аХёуЕава1 диуа^а) пролагает путь «без образов, но самими эйдоса-ми посредством самих эйдосов» (аvEv т^ яер1 £хе^о dкovwv, аитоТд £Тд£01 д1' абтап) (510Ь7-8).

Но провокации читателя в «Государстве» имеют, как я полагаю, не только «серьезное» измерение. В «Федре» Сократ говорит, что письменное сочинение — как сады Адониса: «только для забавы, ради праздника» (276Ь6). Если моя гипотеза об, условно говоря, «эзоповом языке» диалога верна, то восприятие «Государства» как чего-то сугубо серьезного, да еще с явным уклоном в «тоталитарное» назидание — это и есть понимание текста как «призрака», созданного мало что смыслящим подражателем. Однако мы видим, что этот подражатель вовсе не так прост и часто позволяет себе шутки, не поняв которые читатель рискует попасть впросак. Приведу два примера таких шуток.

В четвертой книге речь идет о том, что ни в коем случае нельзя допускать в государство новые виды мусического искусства—именно в эту область под прикрытием «безвредной забавы» вкрадывается нарушение законов, которое «мало-помалу, внедряясь, потихоньку проникает в нравы и навыки, а оттуда, уже в более крупных размерах, распространяется на деловые взаимоотношения граждан и посягает даже на сами законы и государственное устройство, притом заметь себе, Сократ, с величайшей распущенностью, в конце концов переворачивая все

вверх дном как в частной, так и в общественной жизни» (424d-c; пер. А. Н. Егунова). Мне кажется, что в этой реплике, звучащей из уст Адиманта, при определенной «перенастройке» восприятия легко можно расслышать не суровый ригоризм гонителя искусства, а вполне явную пародию на обвинителей Сократа от лица автора, являющегося безусловным новатором в мусической области.

Второй пример — пятая книга «Государства», где речь идет об общности жен, о государственном регулировании половых отношений и т. д.; книга, которую из-за противоречий с другими положениями диалога критиковал еще Аристотель. Однако в ней нетрудно увидеть прямую перекличку с комедией Аристофана «Женщины в народном собрании», где описываются похожие вещи. В науке до сих пор идут жаркие дебаты по поводу этого загадочного совпадения: повлиял ли кто-нибудь из авторов на другого, и если да, то в какой степени и в каком направлении. Однако говорить о влиянии Платона на Аристофана проблематично — Аристофан поставил пьесу в 392 г., а самые ранние диалоги Платона, к которым никто не относит «Государство», появились как минимум несколькими годами позднее. Некоторые исследователи считали, что Аристофан пародировал «ранние наброски к „Государству"», но такая точка зрения заставила бы полностью пересмотреть хронологию платоновских диалогов. Другие полагают, что Платон впоследствии взял тему Аристофана и «осерьезнил» ее. Но здесь явный парадокс: в комедии Аристофана мы видим утрированно-издевательское изображение крайностей афинской демократии, а Платон почему-то делает эту пародию на демократию частью своего сугубо антидемократического полиса. Еще одна точка зрения на это совпадение — что Платон и Аристофан пользовались каким-то одним источником; правда, до нас никакие подобные источники и упоминания о них не дошли7.

Но почему бы не посмотреть на это по-другому: вполне можно допустить, что Платон с Аристофаном — как мы помним, одним из персонажей «Пира» - находились в общем интеллектуальном поле, подразумевавшем, в частности, критику и насмешки над афинским демосом. И то, что изображено в пятой книге, нужно понимать именно как насмешку (думается, и над читателем тоже) — в качестве якобы серьезного политического проекта Платон вводит тему аристофановой комедии. Кстати сказать, как в «Пире» речь Аристофана предваряется интермедией, связанной с его икотой, так и тема пятой книги вводится в «Государстве» тоже после интермедии, поданной в достаточно комическом клю-

7 О проблеме Аристофана в связи с пятой книгой «Государства» см., напр.: OberJ. Political dissent in democratic Athens: intellectual critics of popular rule. Princeton UP, 1998; TordoffR. Aristophanes' Assembly Women and Plato, Republic book 5/Debat-ing the Athenian Cultural Revolution: Art, Literature, Philosophy and Polit^s 430-380 BC./Ed. R. Osborne. Cambridge University Press, 2007.

че, что, возможно, является знаком, как нужно воспринимать последующее содержание. Это, на мой взгляд, еще раз доказывает, что Платон не изменял высказанному в «Пире» положению, что искусный поэт должен уметь сочинять как трагедии, так и комедии.

* * *

Итак, подчеркну: если исходить из рассмотрения «Государства» как философской провокации читателя, снимаются все вопросы о множестве противоречий в диалоге — в частности, между высказываниями о мимесисе в третьей и десятой книгах. Вообще, мне кажется странным подозревать такого автора, как Платон, столь изощренно работавшего с противоречиями уже в эленктических диалогах, в неспособности увидеть их в собственном тексте. Думается, гораздо правомернее задать вопрос, зачем они ему нужны.

В третьей книге противоречие между эксплицитным обвинением мимесиса как имперсонализации, сокрытия автора с одной стороны и миметической формой самого диалога — с другой должно настроить читателя на дальнейшую эленктику, испытывание логоса и говорящего. В десятой книге Сократ снова возвращается к мимесису — оказывается, до сих пор совершенно непонятно, что это такое (595с). После этого идет знаменитое (на мой взгляд, тоже вполне комическое) рассуждение о трех видах кроватей как трех степенях подражания, и живопись оказывается примером третьей, наиболее удаленной от истины. Но если читатель соотнесет этот пример с тем, что на протяжении всего диалога Сократ и его собеседники создают свое государство именно как «живописцы» и «ваятели», то окажется, что это «государство» и есть чистейшей воды мимесис. Здесь «мимесис» имеет уже смысл не «имперсонализации», а «иллюзии», и внимательный читатель может убедиться в том, что серьезное отношение к содержанию «словесного государства» — это ограничение восприятия «плоскостью картины», внешней оболочки некой сущности. А эта «сущность» на самом деле отнюдь не «метафизична» в традиционном школьном понимании—если мы вспомним сказанное в шестой книге, она не имеет никакого отношения к образам и потому, как уже говорилось, может быть лишь собственной диалектической работой разума читателя.

В конце девятой книги Сократ говорит, что разумный человек захочет заниматься государственными делами «только в собственном государстве, а у себя на родине, может быть, и нет» (592а7-8). Собеседник уточняет, не находится ли такое государство лишь в области рассуждений (£у Хвуод к£Щ£уу), на что Сократ отвечает: «Но, быть может, есть на небе его образец, доступный каждому желающему: глядя на него, человек задумается над тем, как бы это устроить самого себя. А есть ли такое государство на земле и будет ли оно - это совсем неважно. Человек этот занялся бы делами такого - и только такого - государства» (592Ь2-5; пер. А. Н. Егунова, курсив добавлен).

Вспомним сказанное в «Тимее» о том, что каждому предмету соответствует свой логос. Вспомним также и «Федра», где говорится, что к каждой душе нужно обращаться с соответствующими речами. Можно сказать, что в «Государстве» читателю предлагается подняться с уровня восприятия стражей до уровня философов и осознать иллюзорность собственных представлений о «подлинном» и «мнимом» — подлинным может быть только то, что находится в собственной душе, которая так или иначе «подражает» запредельному «образцу». Если такое восхождение произойдет — текст выполнит свою задачу, как мастер выполняет не третью степень подражания, а настоящую «вещь».

В «Теэтете» математик Феодор говорит, что он отошел от отвлеченных рассуждений (¿к rœv фьХ^ Àôywv) и склонился к геометрии (165a2). Философские рассуждения здесь — «голое слово», диалектика; слово же без метра, aveu ^érpov Xôyov — проза, которой, как мы помним, позволительно защитить поэзию тому, кто сумеет. Похоже, что в пассаже об оправдании поэзии Платон намекает на самого себя, ведь в его философской вселенной проза и диалектика смыкаются: сам автор «Государства» является тем искусным мастером, который защитил поэзию в прозе, создав в мусической области не призрак, а вещь, или—используя оксюморон — «идеальный мимесис».

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.