Научная статья на тему 'Государственная регистрационная библиография Республики Таджикистан'

Государственная регистрационная библиография Республики Таджикистан Текст научной статьи по специальности «СМИ (медиа) и массовые коммуникации»

CC BY
462
48
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КНИЖНАЯ ПАЛАТА / БИБЛИОГРАФИЯ / ГОСУДАРСТВЕННАЯ РЕГИСТРАЦИЯ / ТЕКУЩИЕ И РЕТРО-СПЕКТИВНЫЕ УКАЗАТЕЛИ / КАТАЛОГ / ИССЛЕДОВАНИЯ / ОБРАБОТКА / ХРАНЕНИЕ / КЛАССИФИКАЦИЯ / BOOK CHAMBER / BIBLIOGRAPHY / STATE REGISTRATION / CURRENT AND RETROSPECTIVE INDEXES / CATALOG / RESEARCH / PROCESSING / STORAGE / CLASSIFICATION

Аннотация научной статьи по СМИ (медиа) и массовым коммуникациям, автор научной работы — Сафаралиев Б. С., Буриев К. Б.

Статья посвящена 80-летию создания «Национального агентства Международной организации стандартной нумерации книги -Дом книги Таджикистана». В ней исследуется становление и развитие Книжной палаты Республики Таджикистан, её функциональная и издательская деятельность, достижения и нерешённые проблемы, то есть её исторический путь. Особо подчёркивается вклад работников и исследователей данного учреждения в сбор и обработку обязательных экземпляров, в работу по регистрации, хранению, библио-графированию печатных материалов и сохранению культурно-исторического достояния таджикского народа в виде печатных изданий. Изучен вклад Книжной палаты в развитие текущей и ретроспективной библиографии республики.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

STATE REGISTRATION BIBLIOGRAPHY OF THE REPUBLIC OF TAJIKISTAN

Article dedicated to the 80th anniversary of the "National Agency of International Standard Book Number Book House of Tajikistan". As it explores the development of the Book Chamber of the Republic of Tajikistan, its functional and publishing activities, achievements and unsolved problems, that is, its historical path. Particularly emphasized the contribution of workers and researchers of the institution for the collection and processing of mandatory copies, registration, storage, bibliography printed materials and the preservation of cultural historical heritage of the Tajik people in the form of publications. Carefully studied the Book Chamber contribution in the development of current and retrospective bibliography of the republic.

Текст научной работы на тему «Государственная регистрационная библиография Республики Таджикистан»

Литература

1.Абраменкова В.В.Социальная психология детства: Учебное пособие. М.: ПЕР СЭ, 2008. - 431 с.

2.Зосимовский А.В. Возрастные особенности нравственного развития детей / / М.: Советская педагогика. 1973.- № 10 - С. 12-20.

3.Мещеряков Б.Г.,Зинченко В.П.Большой психологический словарь.- М.:АСТ,2008.-816с.

4.Рубинштейн С. Л. Принцип творческой самодеятельности (К философским основам современной педагогики) / / Вопросы психологии. 1986. - № 4.- С. 101-108.

5.Слободчиков В.И., Исаев Е.И. Психология человека. Введение в психологию субъективности. -М.: Изд-во ПСТГУ,2013.-93 с.

6.Упанишады. В 3 томах/под ред.А.Я.Сыркина. -М.:Наука, Ладомир,1991-1992.-827 с.

УДК 01

Б.С.Сафаралиев, К.Б.Буриев

ГОСУДАРСТВЕННАЯ РЕГИСТРАЦИОННАЯ БИБЛИОГРАФИЯ РЕСПУБЛИКИ ТАДЖИКИСТАН

Статья посвящена 80-летию создания «Национального агентства Международной организации стандартной нумерации книги -Дом книги Таджикистана». В ней исследуется становление и развитие Книжной палаты Республики Таджикистан, её функциональная и издательская деятельность, достижения и нерешённые проблемы, то есть её исторический путь. Особо подчёркивается вклад работников и исследователей данного учреждения в сбор и обработку обязательных экземпляров, в работу по регистрации, хранению, библиографированию печатных материалов и сохранению культурно-исторического достояния таджикского народа в виде печатных изданий. Изучен вклад Книжной палаты в развитие текущей и ретроспективной библиографии республики.

Ключевые слова: Книжная палата, библиография, государственная регистрация, текущие и ретроспективные указатели, каталог, исследования, обработка, хранение, классификация.

B.S.Saforaliev, KB.Buriev STATE REGISTRATION BIBLIOGRAPHY OF THE REPUBLIC OF TAJIKISTAN

Article dedicated to the 80th anniversary of the "National Agency of International Standard Book Number - Book House of Tajikistan". As it explores the development of the Book Chamber of the Republic of Tajikistan, its functional and publishing activities, achievements and unsolved problems, that is, its historical path. Particularly emphasized the contribution of workers and researchers of the institution for the collection and processing of mandatory copies, registration, storage, bibliography printed materials and the preservation of cultural - historical heritage of the Tajik people in the form of publications. Carefully studied the Book Chamber contribution in the development of current and retrospective bibliography of the republic.

Keywords: Book Chamber, bibliography, state registration, current and retrospective indexes, catalog, research, processing, storage, classification.

Государственное учреждение «Национальное агентство Международной организации стандартной нумерации книги - Дом книги Таджикистана» (до 2005 года - Государственная книжная палата Республики Таджикистан) организовано Постановлением ЦК Коммунистической партии Таджикской ССР от 14 июня 1934 года «О комплексном расширении библиотек и улучшении организации деятельности библиотек в Таджикистане» и Постановлением Совета Народных Комиссаров Таджикской ССР в декабре 1935 года. Государственная книжная палата была переименована в соответствии с Постановлением Правительства Республики Таджикистан №239 от 02 июля 2005 года. Основной задачей «Дома книги Таджикистана» является государственная регистрация печатной продукции республики, сбор обязательных экземпляров, хранение, защита, подготовка и издание текущей и ретроспективной библиографической продукции.

В 1936 году Книжная палата была размещена в отдельном кабинете при Доме печати Таджикской ССР. Её директором был назначен А.Саидахмадов, проработавший на этой должности всего один год (1935-1936 гг.). За время своего руководства он выполнял функции троих штатных работников, но из-за отсутствия профессиональных кадров - библиографов и архивистов - не было возможности принять на работу новые кадры.

Дело, начатое первым директором Книжной палаты по сбору печатных материалов, особенно книг, было продолжено новым директором. Ему помогали всем миром, особенно отраслевые организации, такие как Всесоюзная книжная палата, Книжная палата Узбекистана и библиотеки, в которых хранились книги, изданные на таджикском языке. Это было важным шагом в пополнении фонда Книжной палаты Таджикской ССР печатной продукцией на таджикском языке. По мере поступления новых экземпляров изданных книг архив пополнялся и был создан внушительный для тех времён

фонд. Так, в первые годы своей деятельности Книжная палата начала создавать фонд таджикской книги, куда вошли книги, изданные в Самарканде, Бухаре, Ташкенте, Казани, Москве и Ленинграде в период с 1928 по 1937 годы. Всего было собрано более 2040 наименований, общее количество которых превышало 16250 экземпляров. В настоящее время в архиве учреждения хранится по одному экземпляру из данного перечня книг.

Работа по сбору литературы продолжалась. Этому способствовало принятое Постановление ЦИК и СПК Таджикистана «Об обеспечении государственных книжных фондов печатными изданиями, изданными на территории Таджикской ССР» от 11 августа 1937 г. По этому Постановлению обязательные экземпляры, изданные в республике, передавалась бесплатно в архив Книжной палаты, которая стала заниматься учётно-регистрационной библиографией. В первые годы Книжная палата нерегулярно получала обязательные экземпляры республиканских изданий, что отрицательно сказалось на ведении учётно-регистрационной библиографии» [11, с.99].

Книжная палата начала заполнять и хранить библиографические карточки и на их основе была создана картотека, а затем каталог книг Таджикской ССР. Первое печатное издание Книжной палаты создано в 1938 г. совместно с опытными библиографами Государственной республиканской библиотеки имени Фирдоуси под названием «Книжная летопись»

В 1939 году выпущен первый номер «Книжной летописи» на таджикском и русском языках, тиражом 1000 экземпляров на латинском алфавите, его составителем была Л.В.Успенская. В данный номер вошла 291 книга, изданная в 1937-1938 гг., из них 253 названия - на таджикском языке и 38 названий - на русском языке. Первый блин - комом, и первое издание имело существенные недостатки, которые были отмечены в рецензионной статье Я.Елецкого (Советская библиография, 1940 г.) В то же время были отмечены и достижения таджикской библиографии. Во втором выпуске многие недостатки, отмеченные рецензентом, были устранены и работники Книжной палаты начали сбор материалов для создания «Летописи газетных статей» и «Летописи журнальных статей».

Под руководством нового директора «Книжной палаты» С.Ибрагимова были подготовлены два выпуска «Летописи печати Таджикской ССР» и изданы в 1941 году.

В период Великой Отечественной Войны (1941-1945 гг.) издательская деятельность Книжной палаты была прекращена.

После окончания Великой Отечественной войны Книжная палата как орган государственной библиографии продолжила свою работу. Началась подготовка и выпуск текущего библиографического указателя «Летопись печати Таджикской ССР» (ныне «Летопись печати Республики Таджикистан») и ретроспективного указателя книг «Каталог книг Таджикской ССР» (ныне каталог «Книги Республики Таджикистан»). Началась также подготовка статистических данных поступивших обязательных экземпляров, работа по выпуску и распространению библиографических карточек на поступившую литературу в массовых библиотеках республики, велась справочно-библиографическая и информационно-библиографическая деятельность и т.д.

Постепенно улучшались подготовка и выпуск летописей, добавлялись новые части и разделы для полного освещения печатных материалов, при этом брались за основу интересы библиотечных работников, работников науки и народного хозяйства, разных групп потребителей информации. Начиная с 1950 г. до 1974 г., ежегодно выпускались 4 номера «Летописи печати Таджикской ССР», до 1978 г. каждый выпуск состоял из 31-го раздела, а с 1953 г. Летопись издавалась на трёх языках: таджикском, русском и узбекском. Бурное развитие народного хозяйства, науки и культуры в республике требовали ускоренного обеспечения информационной потребности населения. Развивается издательское дело, оно становится источником развития библиографии и её основных отраслей в стране. налаживается расширенная сеть периодической печати в республике

«Летопись печати Таджикской ССР», являясь единственным государственно-регистрационным библиографическим периодическим изданием, включала «Летопись книг» (1939), «Летопись журнальных статей» (1941), «Летопись газетных статей» (1941), «Летопись рецензий» (1964) и «Летопись периодических и продолжающихся изданий» (1988), туда периодично добавлялись «Картографическая летопись», «Летопись нот» и «Летопись изоизданий».

Начиная с 1978 г., материалы летописи отражались уже в 50-ти разделах и продолжали выходить на трёх языках. До 1992 года «Летопись печати Таджикской ССР» выходила ежемесячно.

В первые годы независимости в Республике Таджикистан разгорается гражданская война, и работа многих государственных учреждений прекращается. Для Книжной палаты наступает трудный период существования. Было разграблено основное техническое оборудование по нормализации температуры в хранилищах, расхищено техническое оснащение зданий. К нашей огромной ра-

дости не были затронуты книжные фонды и фонды периодической печати, хранящиеся в фондохранилищах Книжной палаты, но, к сожалению, частично исчезло некоторое количество редких книг и единичных экземпляров изданий. Государственные и частные издательства перестали присылать обязательные экземпляры. В районах не выходила периодическая печать, перестали работать местные издательства. Возникли проблемы с государственным финансированием деятельности Книжной палаты. Естественно, эти трудности не могли не отразиться на своевременной подготовке и выпуске «Летописи печати Республики Таджикистан» и каталога «Книги Республики Таджикистан». Таким образом, «Летопись печати Республики Таджикистан» с 1993 по 2000 годы выходила ежегодно в одном выпуске небольшим количеством экземпляров и включала только полученные обязательные экземпляры. Начиная с 2001 года, «Летопись печати Республики Таджикистан» начала выходить ежегодно двумя выпусками по 500 экземпляров каждый. Надо отметить, что некоторые разделы летописи, такие как нотная, картографическая, рецензии, частично не отражались из-за проблем, связанных с трудностью поступления обязательных экземпляров книг и периодической печати. Естественно, данные пробелы в работе Книжной палаты негативно отражались на её дальнейшей популяризации среди текущих библиографических изданий и распространении в библиотеках республики, число которых на сегодняшней день составляет более 6000 единиц.

Важным направлением работы Книжной палаты была подготовка и издание ретроспективных указателей книг, изданных в разные периоды Таджикской ССР и независимой Республики Таджикистан. Как отмечает известный библиограф Г.А.Мушеев, «Среди отдельных видов библиографии важную роль занимает государственная библиография, частью которой являются общие ретроспективные указатели, отражающие национальную печать республик с исчерпывающей полнотой за большие исторические периоды» и далее отмечает: «Ретроспективные библиографические указатели являются репертуаром печати национальных республик, создают прочную базу для развития других видов библиографии, и, наконец, они являются культурно-исторической летописью жизни народов нашей страны» [10, с.18].

Попытки создания ретроспективных указателей были сделаны в 30-е-начале 40-х годов ХХ века, но, к сожалению, не увенчались успехом. Хотя отдельными учёными были созданы библиографические издания типа «Антологии» («Примеры таджикской литературы») [1], которые могли стать наглядным пособием для библиографов Книжной палаты.

Первым опытом создания ретроспективного издания Книжной палаты был выпуск «Солно-маикитобхо» (1938-1948) («Книжная летопись»), который был посвящен 20-й годовщине Таджикской Советской Социалистической Республики и состоял из двух частей и 30 разделов, он был выпущен в 1949 году. Первая её часть включала 1502 книги на таджикском языке, вторая - 618 книг на русском языке. «Структура обеих частей одинакова. Весь материал расположен в систематическом порядке, в 30-ти отраслевых разделах, внутри - деления второй степени, применено сплошное алфавитное расположение", - отмечает Г.А.Мушеев [10, с.28]. Составителями данного ретроспективного указателя были С.Ибрагимов, А.Ахмедова и К.Абрамов, которые в качестве примера для создания указателя использовали структуру «Книжной летописи» Всесоюзной книжной палаты СССР. Редакторами данного указателя были А.Умаров и опытный библиограф Т.Подымникова. Этот указатель, по сути, был первым опытом работы библиографов Книжной палаты Таджикской ССР в области создания репертуара таджикской печатной книги и государственной ретроспективной библиографии. По мнению известного таджикского библиографоведа Г.А.Мушеева, «Это первое крупное издание ретроспективного характера, охватывающее книжную продукцию, изданную за 11 лет всеми издательствами республики на таджикском и русском языках» [10, с.28]. Это было значительное достижение библиографов «Книжной палаты» и важным экзаменом, который они успешно преодолели и доказали свою состоятельность и способность ввыполнениии поставленных библиографических задач перед ними государством и народом республики. Хотя, по мнению исследователей, в данном издании существовало много орфографических и библиографических ошибок. "В указателе нет единой методики расположения элементов описания в отделных частях. Наример, если в таджикской части наименование издательства стоит до указания места издания, то в русской части совсем наооборот. В описаниях встречается большое количество сокращений отдельных слов, названий учреждений, хотя список принятых сокращений в указателе отсутствует. Совсем не применяются ссылки, то есть книги, относящиеся по своему содержанию к двум и более разделам, описываются один раз и дополнительного отражения не имеют"[10, с.28-29], и так далее.В данном издании также отсутствуют предисловие и вспомогательные указатели, которые в свою очередь были бы полезны в оперативном поиске нужной литературы.

Данный опыт создания репертуара таджикской книги был взят на вооружение другими научными, педагогическими и библиотечными учреждениями и положительно повлиял на создание отраслевых и тематических ретроспективных указателей в республике. Основную массу ретроспективных указателей в стране создавали Государственная республиканская библиотека имени Фирдоуси, Центральная научная библиотека имени Индиры Ганди Академии наук Таджикской ССР, Таджикский государственный университет имени Ленина, Таджикский педагогический институт имени С.Айни, Таджикский государственный медицинский институт имени Абуали ибн Сины, многие республиканские, областные и городские библиотеки и библиотеки ВУЗов.

Библиографы Книжной палаты, скоординировав свою деятельность с библиографами Государственной республиканской библиотеки имени Фирдоуси, вновь начали работу над созданием репертуара печатных книг в конце 50-х годов ХХ века, совместными усилиями был создан "Каталог книг Таджикской ССР" (1926-1956 гг.) [2], в который вошли 7342 книги. Описание дано на русском языке. Каталог оснащён предисловием "От составителей" и вспомогательным указателем "Алфавитный указатель имён, заглавий и коллективов", который отражен на страницах 258-289. Каталог охватывает всю изданную книжную продукцию на территории Таджикской ССР за период с 1926 по 1956 годы. В него целиком вошёл и перечень литературы первого ретроспективного указателя "Книжной летописи" (1938-1948 гг.). Он считается по праву первой фундаментальной работой репертуара печатных книг в Таджикской ССР. Есть существенные недостатки в раскрытии содержания про-изведения, их целевого и читательского назначения. Отсутствие других (кроме "Алфавитного указателя имён, заглавий и коллективов") вспомогательных указателей затрудняют поиск нужной (например, отраслевой или тематической) литературы. Составителями каталога были работники ГРБ имени Фирдоуси и Книжной палаты Таджикской ССР - О.Р.Тальман, Т.И. Поддымникова, Г.Я.Якубов, Э.Н.Яковлева, М.Ах-медова и К.Джамалов, редакторами издания были О.Каримова и Х.Гулямова.

Продолжение ретроспективного издания "Книга советского Таджикистана. Каталог (19571961 гг.)" не заставило себя долго ждать. Оно было подготовлено в начале 60-х и выпущено в 1963 году, отразив 2968 наименований книг, расположенных в 30 разделах [3]. Каталог состоит из предисловия на таджикском и русском языках, основной части и вспомогательного указателя, который составлен для таджикских и узбекских источников отдельно, на русскоязычную литературу - отдельно. Книги описаны на языке оригинала, на таджикском, узбекском и русском языках, и даны краткие переводы таджикских и узбекских источников на русский язык в соответствии с "Едиными правилами описания произведений печати для библиотечных каталогов". Схема расположения материала внутри разделов алфавитная. Если у автора несколько книг в одном и том же разделе, то они расположены в хронологическом порядке, без указания фамилии автора с пометкой "тоже". Данный каталог более усовершенствован, чем предыдущий, в нём много изменений в разделах и ощущается улучщение в библиографическом описании источников.

В предисловии даётся краткое изложение включённых видов изданий, хронология, описание, структуры, расположение материла, географические данные изданий, расположение внутри разделов, вспомогательный аппарат и особое место занимает благодарность работников Научно-методического отдела Всесоюзной книжной палаты Н.Кропоткину, В.Рождественской и В.Францкевичу за помощь и советы по составлению данного каталога. Составителями каталога были А.Ахмедова и Р.А.Кукушкина, членами редакционной коллегии - С.Ибрагимов, директор Книжной палаты Таджикской ССР, М.Ахмедова, С.Сафарова, Т.Подымникова и Н.Норкаллаев, зав. отделом национальной библиографии ГРБ имени Фирдоуси.

Третье издание ретроспективного издания "Книга советского Таджикистана. Каталог (1962 -1966 гг.)" подготовлено и выпущено в 1967 году. Оно в основной части 30-и разделов охватывает 2847 источников [4] и после вспомогательных указателей включена 31-я часть под названием "Издания таджикской литературы в братских республиках" на русском языке, которая состоит из 4-х отдельных разделов и отражает 64 дополнительных наименования переведёных книг таджикских авторов, изданных за рубежом Таджикской ССР [4, с.347-353]. Издание снабжёно отдельным именным указателем "Литература на таджикском, узбекском и русском языках", разделено тремя звёздочками, как и во втором каталоге, таджикские и узбекские источники снабжены краткими переводами на русский язык. Предисловие дано на таджикском и русском языках. Все принципы расположения материала сохранены, кроме 31-ой части дополнительного раздела "Издания таджикской литературы в братских республиках", помещённых илюстраций (выставок) к разделу КПСС и трудам основоположников марксизма-ленинизма [4, с.7; 13].Книги описаны на языке оригинала - на таджикском, русском и узбекском языках с кратким переводом на русский язык.

Описание проводилось согласно "Единым правилам описания произведений печати для библиотечных каталогов" и методических дополнений к ним [4, с.5]. Составителями каталога были А.Ахмедова и Р.А.Кукушкина, редактором издания - С.Ибрагимов, директор Книжной палаты Таджикской ССР.

Четвёртое издание ретроспективного издания "Книга Советского Таджикистана. Каталог" (1967-1975 гг.) подготовлено и выпущено в 1982 году. Оно охватывает 5204 источника [5], которые расставлены на 31 часть, и снабжено тремя указателями на двух языках (таджикском и русском):, именной указатель, указатель заглавий и географический указатель [5, с. 480-510; 51 533; 534-537]. Примечательно, что в данном каталоге впервые приведён "Список сокращений слов на таджикском и узбекском языках", который охватывает 13 сокращений. В каталоге применена систематизация по схеме "Классификация литературы в органах государственной библиографии" (Изд. 5-е, перераб. и доп. М., Книга, 1971 г.). При расположении материалов съездов, конференций соблюдается прямая хронология. При группировке учебников для средней школы по дициплинам иногда применён логический принцип. При классификации книг, относящихся по содержанию к разным отраслям знания, применяется дублирование их [5, с.7]. Составителем каталога является Р.А.Кукушкина, редакторами - библиографы Книжной палаты Таджикской ССР - М.Ахмедова, М.К.Каримов, Б.М.Левина, С.М.Миров, Е.Ярашева.

Пятое издание ретроспективного издания "Книга Советского Таджикистана (1976-1980 гг.). Государственный библиографический указатель" подготовлено и выпущено в 1988 году. Оно охватывает 3009 источников [6], которые расставлены по разделам и снабжены одним именным указателем на двух языках (таджикском и русском) [6, с.335-356]. В данном издании использованы книги из архива Государственной книжной палаты Таджикской ССР, фондов Центральной научной библиотеки АН республики имени И.Ганди, Государственной республиканской библиотеки имени Фирдоуси, библиотеки Республиканского института научно-технической информации. Книги описаны в соответствии с ГОСТом 7.1-76 "Библиографическое описание произведений печати" (М., 1977), инструктивно-методическими указаниями Межведомственной каталогизационной комиссии при Государственной библиотеке СССР имени Ленина. К книгам, описанным на таджикском и узбекском языках, даются краткие переводы на русский язык. Книги в указателе систематизированы по"Единой схеме классификации литературы для книгоиздания в СССР" (М., 1977) [6, с.6]. Составителями указателя являются Р.Хайдарова, З. Бабаджанова, Г.Бобоходжаева, редактор Р.А. Кукушкина, ответственным редактором издания является А.Курбанов, директор Книжной палаты Таджикской ССР.

Шестое издание ретроспективного издания "Книги Республики Таджикистан. Каталог (19811985 гг.)" подготовлено и выпущено в 1992 году. Оно охватывает 2847 источников [7], которые размещены в 50-ти разделах каталога и снабжены двумя вспомогательными указателями - именным и географическим (на двух языках:таджикском и русском) [7, с.323-346; 347-349]. Книги описаны в соответствии с ГОСТом 7.1-76 "Библиографическое описание произведений печати" (М., 1977), инструктивно-методическими указаниями Межведомственной каталогизационной комиссии при Государственной библиотеке СССР имени Ленина. При описании применялись сокращения, предусмотренные ГОСТом 7.12-77 "Сокращения русских слов и словосочетаний в библиографическом описании произведений печати" (М., 1977) и "Пособием по сокращению таджикских слов и словосочетаний в библиографическом описании произведений печати" (Душанбе, 1983). К книгам, описанным на таджикском и узбекском языках, даются краткие переводы на русский язык. Книги в указателе систематизированы по "Единой схеме классификации литературы для книгоиздания в СССР" (М., 1977) [7, с. 6]. Указатель даёт информацию о литературе по всем отраслям знаний. Основным источником при составлении указателя стал фонд Архива печати Государственной книжной палаты Таджикской ССР. В отдельных случаях были использованы фонды Государственной республиканской библиотеки имени Фирдоуси, Центральной научной библиотеки АН республики имени И.Ганди, библиотеки Республиканского института научно-технической информации.

Седьмой выпуск ретроспективного издания "Книги Республики Таджикистан. Государст-вен-ный библиографический указатель (1986-1990 гг.)" подготовлен и издан в 2005 году и посвящён 70-летию Книжной палаты Республики Таджикистан. Он охватывает 3642 источника [8] на трёх языках, которые отражены в 50 разделах, и снабжён вспомогательным именным указателем (на таджикском и русском языках) [8, с. 454-496]. Книги описаны в соответствии с ГОСТом 7.1-84 "Библиографическое описание документа" (М., 1984). При описании применялись сокращения, предусмотренные ГОСТом 7.12-77 "Сокращения русских слов и словосочетаний в библиографическом описании произведений

печати" (Душанбе, 1983) [8, с.5]. К книгам, описанным на таджикском и узбекском языках, даются краткие переводы на русский язык. В конце библиографической записи в квадратных скобках указываются год поступления книги и номер государственной регистрации в "Книжной палате" [8, с.5]. Книги в указателе систематизированы по "Единой схеме классификации литературы для книгоиздания в СССР" (М., 1977).

Каталог имеет существенные недостатки, много пропущеных ошибок в расстановке и библиографическом описании литературы. Схема расположения материала сохраняется, но оформление, описания источников, некоторые краткие переводы и расстановка текста, особенно некоторые разделы и подразделы (например, на стр. 42, 70, 94, 95, 96, 158, 356) - на низком библиографическом и издательском уровне. Допущены ошибки в раскрытии содержания произведений целевого и читательского назначения, не до конца соблюдены правила библиографического описания.

Своевременному выходу каталога "Книги Республики Таджи-кистан. Государственный библиографический указатель (1986-1990 гг.)" помешала вспыхнувшая гражданская война и кризисное состояние республики. Подготовленные библиографами материалы более 15 лет хранились и оберегались для будущего его издания. Составителями данного выпуска были библиографы С.Бобо-муродова, Д.Авазова, С.Гуломшоев, Н.Раджабов, а главным редактором являлся АФайзалиев директор Книжной палаты Республики Таджикистан.

Восьмое издание ретроспективного издания "Книги Республики Таджикистан. Библиографический каталог (1991-2010 гг.)" подготовлено и выпущено в 2010 году и посвящёно 20-летию независимости Республики Таджикистан. Оно охватывает 4949 источников [9] и состоит из трёх частей.

I Часть Каталога охватывает период с 1991 по 1995 гг. и отражает 1740 источников; II Часть: Каталога охватывает период с 1996 по 2005 гг. и отражает 1602 источника; III Часть: Каталога по-свящёна периоду с 2006 по 2010 гг. и отражает 1607 источников. Каждая из трёх частей по отдельности состоит из 50 разделов, в которых литература отражена на трёх языках, и снабжёна единым вспомогательными именным указателем, также на странице 677 даётся "Содержание частей каталога" [9, с.249-276; 453-478; 647 76]. В содержании каталога (с. 678-679) как в "Летописи печати Республики Таджикистан" в единой колонке отражён весь материал раздельно по частям, указанным в "Содержании частей каталога", то есть по отдельным годам выделен определённый столбец и в нём указаны страницы, на которых отражён определённый раздел в каталоге. Порядок расположения материала и библиографическое описание литературы и её классификация сохранены, но частично в описании указан международный стандартный номер ISBN, который был впервые принят в каталоге. Предисловие дано только на таджикском языке. При описании применялись сокращения, предусмотренные ГОСТом 7.12-77 "Сокращения русских слов и словосочетаний в библиографическом описании произведений печати" (М., 1977) и "Пособие по сокращению таджикских слов и словосочетаний в библиографическом описании произведений печати" (Душанбе, 1983). К книгам, описанным на таджикском и узбекском языках, даются краткие переводы на русский язык. Книги в указателе систематизированы по "Единой схеме классификации литературы для книгоиздания в СССР" (М., 1977).

Необходимо отметить, что каталог "Книги Республики Таджикистан. Библиографический каталог (1991-2010 гг.)" был составлен библиографом Д.Авазовой и отредактирован М.Алиевым и О.Титовой, которые усердно работали над усовершенствованием данного выпуска. Но, к сожалению,, независимо от их деятельности и огромного опыта, есть ряд упущений, которые повлияли на качество и полноту указателя. Этому способствовала и халатность представителей издательств и органов печати, несвоевременная доставка обязательных экземпляров, отток специалистов библиографов, управление Книжной палатой специалистами другого профиля, далёкого от библиографической деятельности, и т.д. Были и другие объективные причины: во-первых, Каталог отражает огромный период времени, надо было его отделять и выпускать отдельными книгами за определённый период; во-вторых, не вся изданная литература отражена в данном каталоге из-за потери координации с существующими библиографическими органами республики; в-третьих, надо было привлечь опытных библиографов-специалистов как и прежде, опыт уже существовал,, скорректировать и координировать свою деятельность по выпуску каталога с основными библиографическими и информационными организациями, такими как Государственная республиканская библи-отекаи имени Фирдоуси, Центральная научная библиотека АН республики имени И.Ганди, библиотека Республиканского института научно-технической информации.

Существуют и орфографические ошибки, нестыковка номеров библиографического описания

с номером, указанным в именном указателе (например, Шукурзода Т. указан в именном указателе под №1331 (с.276), а в содержании фиксируется фамилия Имам Абдухамид Мухаммад Газзоли (с. 199). Или же Давидзон М. в перечне указан под номером 1300 (с.255), а в содержании указан №1301 (с.196) и другие. Например, в первой части существуют краткие переводы заглавий с таджикского и узбекского на русский, а в других частьях они или почти полностью отсутствуют, или переведены единичные заглавия и т.д.

Задачами «Национального агентства Международной организации стандартной нумерации книги - Дом книги Таджикистана» были и есть государственная регистрация продукции печати республики, сбор обязательных экземпляров, обработка, нумерация, расстановка, хранение и защита, подготовка и издание текущей и ретроспективной библиографической продукции, наблюдение за использованием международной стандартной нумерации книг, подготовка к сканированию архива печати, создание электронных баз данных, для более широкого распространения и пропаганды таджикской книги, подготовка статистических данных поступивших обязательных экземпляров, спра-вочно-библиографическая и информационно-библиографическая деятельность, планирование, подготовка, выпуск и распространение библиографических карточек на поступившую литературу в массовых библиотеках республики, подготовка и издание отраслевого журнала«Библиография» и т.д. Но, к сожалению, некоторые функции, которые должны выполнять Книжные палаты суверенных государств, до сих пор не восстановлены, такие как: подготовка и выпуск библиографических карточек на поступившую литературу, сборники библиографических указателей (тематические, отраслевые, персональные и т.д.), подготовка ГОСТов, инструкций, правил, методических пособий по библиографическому описанию, классификации книжных и печатных фондов, сборников статей, выпуск отраслевого научного журнала (по библиографии), социологические исследования и научно-исследовательские работы по библиографоведению, книговедению, библиотековедению, информационному делу, документоведению, архивоведению и т.д.

В заключение отметим, что заслуга «Национального агентства Международной организации стандартной нумерации книги -Дом книги Таджикистана» по приёму обязательных экземпляров, обработке, регистрации, хранению, библиографированию печатных материалов и сохранению культурно-исторического достояния таджикского народа в виде печатных изданий несравненно велика, особенно если учесть, что в её архиве в единственном экземпляре хранятся книги с 1922 г., первые номера периодической печати с 1924 г. (в архиве существуют редкие издания периодической печати с 1916 г.). На основе поступающей печатной продукции подготавливаются и выпускаются текущие и ретроспективные библиографические указатели «Летопись печати Республики Таджикистан» (которая выходит с 1938 г.) и «Каталог книг Республики Таджикистан» (первый выпуск «Книжная летопись» за 1938-1948 гг. издан в 1949 г.) и фундаментальный выпуск под названием «Каталог книг Таджикской ССР» за 1926-1956 гг., издан в 1960 г..

Литература

1.Айни, С. Намунаиадабиётиточик.|Антология таджикской литературы. - Москва, 1926.- 625 с.

2. Каталог книг Таджикской ССР (1926 - 1956 гг.) / Составители Р.О. Тальман, Т.И. Поддымникова, Г.Я. Якубов, Э.Н. Яковлева, М. Ахмедова, К. Джамалов; ГРБ им. Фирдоуси, Государственная книжная палата Таджикской ССР. - Сталинабад: Таджгосиздат, 1960. - 295 с.

3. КитобхоиТочикистониСовети. Каталог (солхои 1957-1961) [Книга советского Таджикистана. Каталог (1957 - 1961 гг.)]. - Душанбе, 1963. - 316 с.

4. КитобхоиТочикистониСовети. Каталог (солхои 1962-1966) [Книга советского Таджикистана. Каталог (1962 - 1966 гг.)]. - Душанбе, 1967. - 355 с.

5. КитобхоиТочикистониСовети. Каталог (солхои 1967-1975) [Книга советского Таджикистана. Каталог (1967 - 1975 гг.)]. - Душанбе, 1982. - 544 с.

6. КитобхоиТочикистониСовети. (солхои 1976 - 1980) Фехрасти давлатии библиографи [Книга советского Таджикистана. (1976 - 1980 гг.) Государственный библиографический указатель]. - Душанбе, 1988. - 360 с.

7. Китобхои Чумхурии Точикистон. Фехраст (солхои 1981-1985)" [Книги Республики Таджикистан. Каталог (1981 - 1985 гг.)]. - Душанбе, 1992. - 360 с.

8. Китобхои Чумхурии Точикистон. Фехрасти давлатии библиографй (солхои 1986 - 1990) [Книги Республики Таджикистан. Государственный библиографический каталог (1986 - 1990 гг.)]. - Душанбе, 2005. - 500 с.

9. КитобхоиЧумхурии Точикистон. Фехрасти библиографй (солхои 1991-2010) [Книги Республики Таджикистан. Библиографический каталог (1991-2010 гг.)]. - Душанбе, 2011. - 680 с.

10. Мушеев, Г.А. К вопросу о создании репертуара Таджикской национальной печати / / Баъземасъалахои

китобшиносии точик: Некоторые проблемы таджикской библиографии: Сб. статей. - Душанбе, 1973.- 136с.

11. Шевченко, З.М. Из истории библиографической работы в Таджикистане // Известия академии Наук Таджикской ССР. Отделения Общественных наук. - Душанбе, 1962. - №3(30). - С. 94 - 104.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.