• способность проводить энергетические обследования промышленных предприятий и объектов муниципальной собственности (ПСК-13). Таким образом, проведенное исследование на промышленных предприятиях и муниципальных объектах крупного нефтеперерабатывающего и энергогенерирующего центра Закамского региона позволило выявить наиболее значимые профильно-специализированные компетенции. Результаты исследований были использованы при разработке основной образовательной программы и учебного плана подготовки студентов по направлению «Электроэнергетика» по профилю «Электроснабжение» Нижнекамского химико-технологического института.
Список литературы
1. Сазонова, З.С. Кафедра инженерной педагогики как центр интеграции образовательного процесса в тех-
ническом университете / З.С. Сазонова // Вестник ФГОУ ВПО МГАУ. Теория и методика профессионального образования. — 2004. — № 2(7). — С. 66-69.
2. Байденко, В.И. Компетентностный подход к проектированию государственных образовательных стандартов высшего профессионального образования / В.И. Байденко. — М.: Исслед. центр проблем качества подготовки специалистов, 2005.
3. Методические рекомендации по проектированию оценочных средств для реализации многоуровневых образовательных программ ВПО при компетентностном подходе / В.А. Богословский [и др.]. — М.: Изд-во МГУ, 2007. — 148 с.
4. Булатова, В.М. Условия проектирования системы профессиональной подготовки специалистов по направлению «Электроэнергетика и электротехника» в техническом вузе / В.М. Булатова // Вестник Казанского технологического университета. — 2010. — № 9. — С. 676-680.
5. Азарова, Р.Н. Проектирование основных образовательных программ, реализующих ФГОС ВПО / Р.Н. Азарова. — М.: Исслед. центр проблем качества подготовки специалистов, 2009.
УДК 37 (091)
О.Ю. Левченко, канд. пед. наук
Забайкальский институт предпринимательства Сибирского университета потребительской кооперации
ГОСУДАРСТВЕННАЯ ПОЛИТИКА В ОБЛАСТИ ЯЗЫКОВОГО ОБРАЗОВАНИЯ В 1920-30 ГГ.
Общественно-политические события 1917 года внесли кардинальные изменения во все сферы жизни общества, в том числе и в систему языкового образования нашей страны. Революция, гражданская война, международная изоляция практически прекратили международные контакты с другими странами, и как следствие иностранные языки потеряли государственную, экономическую, социальную и личностную значимость.
Первое десятилетие существования нового советского государства по праву может считаться весьма сложным и неоднозначным для иностранного языка как учебного предмета и методики преподавания иностранных языков как науки. Изучение историко-педагогических источников показывает существование абсолютно противоположных точек зрения, касающихся оценки роли и места иностранных языков в образовательной системе страны в первые годы советской власти (К.А. Ганшина, И.В. Рахманов, О.А. Логинова, С.М. Никонова, А.Н. Щукин).
Известный исследователь истории отечественного языкового образования А.А. Миролюбов, всесторонне проанализировав положение иностранных языков в образовательной системе страны в послереволюционный период, констатировал,
что они не являлись еще полноправной учебной дисциплиной. Аргументируя свою точку зрения, он выделил ряд причин: «политических, связанных с особенностями текущего момента в истории нашей страны; педагогических, обусловленных влиянием в то время ряда теорий в педагогике; псевдо-идеологических, определявших положение иностранного языка в дореволюционной России как привилегию господствующих классов; организационных» [1, с. 72].
Иностранный язык ассоциировался в общественном сознании с высоким происхождением, рассматривался как пережиток буржуазного прошлого, которому была объявлена борьба во всех сферах жизни. Поэтому существовали точки зрения, критикующие образовательную, воспитательную, развивающую ценность изучения иностранных языков, а также в качестве реальной их замены выдвигался язык эсперанто как более близкий победившему пролетариату, соответствующий реализации провозглашенной идеи мировой пролетарской революции.
Интерес к иностранным языкам начинает повышаться во второй половине 20-х годов прошлого века, что было обусловлено определенными социально-экономическими и политическими при-
чинами. Как справедливо отмечает Н.Д. Гальскова, изменение социально-экономических и политических условий «... неизбежно влекут за собой изменение требований к системе образования по иностранным языкам, к ее основным составляющим, к характеру отношений в ней» [2, с. 14].
Решения XIV съезда ВКП(б), состоявшегося в декабре 1925 года, наметили курс на индустриализацию страны, которая представляла по своей сути процесс форсированного наращивания промышленного потенциала и была направлена на превращение СССР в ведущую индустриальную державу. В создавшихся условиях стало необходимым обращение к передовому мировому опыту и привлечение на отечественные предприятия зарубежных кадров, что создало потребность в отечественных специалистах, владеющих иностранными языками.
Стратегию в области языкового образования наглядно демонстрируют правительственные, партийные и комсомольские документы тех лет. К ним можно отнести решение Пленума ЦК ВКП(б) 1928 года, указавшего на необходимость изучения иностранных языков всеми студентами вузов. В сентябре 1929 года вышло специальное постановление ЦК ВКП(б) «Об организации изучения иностранных языков партактивом», согласно которому изучение иностранных языков с целью усвоения технического и научного опыта признавалось партийной нагрузкой. В агитационной компании за изучение иностранных языков участвовал и Наркомпрос РСФСР, издавший ряд постановлений, которые послужили началом большой пропагандистской и организационной работы различных организаций и ведомств в пользу изучения иностранного языка, получившей название «Иностранные языки в массы». Изучение иностранных языков приобретает государственное и экономическое значение, они становятся профессионально значимыми для большого количества специалистов, повышается мотивация их изучения у разных категорий населения. Во всех регионах страны создавались курсы, школы и кружки по изучению иностранных языков, характеризуя деятельность которых А.А. Миролю-бов называет это огромным по масштабу естественным экспериментом. Контингент людей, приступивших в этот период к изучению иностранных языков, существенно варьировался по возрасту, общеобразовательной подготовке и профессиональной принадлежности.
Давая историко-педагогическую оценку происходивших в тот период событий, А.А. Миролю-бов называет основными результатами компании «Иностранные языки в массы» создание единой системы обучения иностранным языкам школа— вуз и широкое распространение его среди работаю-
44
щих на производстве, что «наносило сильный удар по бытовавшему среди трудящихся предрассудку о языках, как буржуазном пережитке» [1, с. 84].
Как известно, в дореволюционной России наибольшее распространение получили немецкий и французский языки. Именно в конце 20-х годов ХХ века соотношение иностранных языков, изучаемых в образовательных учреждениях, начинает изменяться. Английский язык начинает укреплять свои позиции среди изучаемых языков и спустя полвека становится безоговорочным лидером.
Внимание к вопросам обучения иностранным языкам со стороны государственных органов не ослабевало и в последующие годы. Положительную роль в активизации языкового образования сыграло постановление ЦК ВКП(б) от 5 сентября 1931 года «О начальной и средней школе». Другим документом, потребовавшим коренного пересмотра всех учебных программ и планов, в том числе по иностранным языкам, стало постановление партии и правительства «Об учебных программах и режиме высшей школы» от 19 сентября 1932 года.
Значение иностранного языка как учебного предмета существенно возросло после выхода постановления ЦК ВКП(б) от 25 августа 1932 г. «Об учебных программах в начальной и средней школе», поставившего перед средней школой задачу обеспечить знание одного иностранного языка каждому оканчивающему школу. Наркомпрос РСФСР принимает ряд постановлений, направленных на улучшение преподавания иностранного языка, в числе которых принятое 20 августа 1933 года постановление «Об усилении внимания к преподаванию иностранных языков в школах».
Важнейшим документом ушедшей эпохи является отчет ЦК ВЛКСМ X Всесоюзному съезду комсомола, проходившему 11—21 апреля 1936 года. А.В. Косырев наряду с другими направлениями деятельности комсомольских организаций страны в нем называет изучение иностранных языков. Принятая съездом программа среди прочих задач, стоящих перед комсомолом, декларировала организацию кружков и курсов по изучению иностранных языков.
Практическую реализацию задач, определенных постановлениями партии и правительства в области языкового образования, сдерживала нехватка педагогических кадров. Для решения кадровой проблемы ЦК ВЛКСМ выпускает специальное обращение «К преподавателям иностранных языков, ко всем товарищам, знающим иностранные языки», текст которого, опубликованный в газете «Восточно-Сибирский комсомолец» за 2 декабря 1935 года, подписан секретарем ЦК ВЛКСМ А.В. Косаревым.
В обращении с удовлетворением констатируется, что за последний год широкие массы рабочей, колхозной и учащейся молодежи приступили к изучению иностранных языков. На фабриках, заводах, в колхозах и учреждениях по инициативе комсомольцев организовывались курсы, школы, вечерние институты иностранного языка. Молодежь стремилась овладеть английским и французским языками, чтобы «больше повысить свой культурный уровень, расширить знания, уметь читать иностранные газеты и техническую литературу, читать в подлинниках произведения Маркса, Энгельса, мастеров художественного слова Шекспира, Гейне, Гете, Ромена Ролана и других».
Для того чтобы развернуть в полную силу деятельность этих школ, ЦК ВЛКСМ обратился ко всем преподавателям иностранных языков, ко всем студентам старших курсов институтов иностранных языков и просто «к товарищам, знающим иностранные языки», с просьбой помочь комсомолу организовать их изучение. В обращении подчеркивалась исключительная государственная и социальная значимость данной работы, являвшейся «очень важным общественным делом», а также сообщалось, что она будет соответственно материально вознаграждаться.
Представляет несомненный научный интерес реализация перечисленных постановлений и распоряжений на уровне конкретного региона, например Забайкалья. Обращение к периодической печати продиктовано тем, что она, представляя собой важный социальный институт, осуществляющий распространение текущей информации и формирование общественного мнения, содержит богатейшую информацию и достоверный фактический материал. Материалом для исследования стала газета «Восточно-Сибирский комсомолец» за 1935—1936 годы, являвшаяся органом Восточно-Сибирского крайкома и иркутского горкома ВЛКСМ.
Анализ тематики публикаций газеты «Восточно-Сибирский комсомолец» за 1935—1936 годы показывает, что авторы статей часто затрагивали вопросы языкового образования. На страницах газеты комсомольцы, молодые люди, изучавшие иностранные языки, рассказывали о своих достижениях и проблемах, делились опытом их изучения, обсуждали учебники и учебные пособия.
Только один номер газеты за 2 ноября 1935 года содержит три статьи на данную тематику. Статья, вышедшая под заголовком «Сдадим общественный экзамен на знание иностранного языка», представляла собой обращение комсомольцев Красной Пресни, предлагавших установить три последовательные ступени сдачи такого экзамена, точно определив объем знаний для каждой из них.
Первую сдачу экзамена по иностранным языкам планировалось провести 1 Мая, а вторую — к 10-му Международному юношескому дню; предлагалось сделать такие экзамены регулярными у молодежи СССР. Авторы обращения считали необходимым установить государственный экзамен на владение иностранным языком для инженеров и техников, определив срок сдачи 1 сентября 1937 года. В качестве меры, повышающей мотивацию, предполагалось ввести поощрительные выплаты инженерам и техникам, знающим иностранный язык. Для обеспечения координации деятельности разрозненных кружков, курсов и организаций, занимавшихся изучением иностранных языков, выдвигалось предложение создать единый методический центр при Наркомпросе.
Продолжает тему актуальности изучения иностранных языков и следующая статья номера — «За массовое, организованное изучение иностранных языков». «Молодые рабочие, инженеры, учащиеся хотят изучать иностранные языки, чтобы полностью овладеть сокровищами мировой культуры, целиком оседлать передовую практику, принести больше пользы социалистической родине», — так аргументируют авторы статьи важность изучения иностранных языков.
Статья рекомендует обсудить письмо комсомольцев Красной Пресни на комсомольских собраниях, предварительно изучив условия и возможности для организации кружков по изучению иностранного языка. В крупнейших городах Восточно-Сибирского края, таких как Иркутск, Улан-Удэ, Черемхово, Балей и Чита планировалось открыть общегородские школы иностранного языка. Особый акцент авторы статьи делают на интернациональном значении иностранных языков, знание которых поможет «до конца выполнить свой интернациональный долг революционной советской молодежи».
И, наконец, третья статья, вышедшая под заголовком «Развернем в крае сдачу общественных экзаменов на знание иностранного языка», представляет собой письмо комсомольцев иркутской организации «Золототранс» ко всем комсомольским организациям и комсомольцам Восточной Сибири.
Рассказывая о своих успехах в изучении иностранного языка, авторы статьи сообщают, что все началось с двух энтузиастов: Руковишникова и Паншина, но постепенно к работе подключились почти все комсомольцы. Программа обучения была рассчитана на 9 мес (62 ч) и предполагала проведение занятий 6 раз в месяц по 3 академических часа. Изучение английского языка велось по учебнику «Вузовец», авторами которого были Абрамс и Зальберг.
45
Комсомольцы «Золототранса» обращались ко всем комсомольским организациям крупных предприятий края, в числе которых в статье названы Балей, Дарасун, поддержать инициативу комсомольцев Красной Пресни по изучению иностранного языка: «Товарищи! 1 мая 1936 года проведем в крае первую сдачу общественного экзамена на знание иностранного языка!». Интересно, что фамилии ее авторов написаны на английском языке, как бы подтверждая факт его изучения.
Эта статья не единственная, в которой комсомольцы данной организации рассказывали о своих успехах в изучении иностранного языка. В статье «15 комсомольцев и молодежи Золототранса научились говорить по-английски», опубликованной в газете «Восточно-Сибирский комсомолец» за 8 июня 1936 года, сообщается, что комсомольцы уже научились читать и произносить английские слова и фразы.
Одним из способов популяризации иностранных языков в молодежной среде являлось проведение на них комсомольских собраний. Об одном из них, проходившем в Чите 21 января 1936 года, рассказывается в статье «Комсомольское собрание провели на английском языке», опубликованной в газете «Восточно-Сибирский комсомолец» 18 февраля 1936 года. Один из комсомольцев, некто Лебедев выступил с докладом на английском языке о жизни В.И. Ленина, а присутствующие задавали ему вопросы на английском языке.
Кроме этого, автор статьи, некто Пак, рассказал о своем успешном участии в работе Читинской городской конференции, на которой в прениях по докладу он выступал на английском языке, а одна из присутствовавших комсомолок перевела его речь на русский язык. Опыт проведения подобных собраний получил положительную оценку со стороны руководящих комсомольских органов и был рекомендован для других организаций региона.
Периодическая печать, безусловно, сыграла значительную роль в популяризации изучения иностранных языков комсомольцами и молодежью. Подтверждением этому являются сохранившиеся архивные документы Читинской городской организации ВЛКСМ за 1936 год. К примеру, собрание комсомольской организации медицинского техникума, состоявшееся 11 января, приняло решение организовать до 1 февраля 1936 г. кружок по изучению немецкого языка*.
В целом, несмотря на определенные трудности, 30-е годы ХХ века могут быть оценены как достаточно плодотворные в смысле развития методи-
ки обучения иностранным языкам. Накопленный опыт преподавания иностранных языков разным категориям населения, активные методические дискуссии на страницах периодической печати между представителями методических школ Москвы и Ленинграда, касающиеся целей обучения иностранным языкам, организации вводного курса, роли родного языка в процессе языкового образования заложили фундамент для дальнейших методических поисков.
Положительным моментом является увеличение количества издаваемых учебников и учебных пособий по иностранным языкам, а также начало систематического выпуска журнала «Иностранный язык в школе», который и сегодня остается на передовых рубежах методики обучения иностранным языкам.
Таким образом, можно заключить, что с конца 20-х годов прошлого века начинает изменяться положение иностранных языков в образовательной системе страны. СССР, создавая свою собственную промышленность, должен был взять все то новое, ценное, прогрессивное, что было в науке и технике зарубежных стран, а это требовало от научнотехнических кадров страны знания иностранных языков.
После выхода ряда постановлений партийных и государственных органов, подчеркнувших важное государственное, экономическое, политическое значение изучения иностранных языков, разворачивается широкая пропагандистская компания. По всей стране создавались клубы и кружки по изучению иностранных языков для разных категорий населения, в большинстве своем занятых на производстве, так как привлечение иностранных специалистов для индустриализации страны требовало и от отечественных кадров определенного уровня владения иностранным языком. В 1937 году в вузах нашей страны даже были введены вступительные экзамены по иностранному языку, что свидетельствовало о том, это в вузы пришли абитуриенты, имеющие языковую подготовку.
Периодическая печать тех лет свидетельствует о большом внимании молодежи к изучению иностранных языков, что подтверждают материалы газеты «Восточно-сибирский комсомолец».
Список литературы
1. Миролюбов, А.А. История отечественной методики обучения иностранным языкам / А.А. Миролюбов. — М.: СТУПЕНИ, ИНФРА-М, 2002. — 448 с.
2. Гальскова, Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам / Н.Д. Гальскова. — М.: АРКТИ, 2000. — 166 с.
* Государственный архив Забайкальского края, фонд П-37, опись 1, дело 12, с. 108.