Научная статья на тему 'Гносеологическая характеристика словаря русских алфавитных дериватов'

Гносеологическая характеристика словаря русских алфавитных дериватов Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
69
12
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
АЛФАВИТ / ALPHABET / ГНОСЕОЛОГИЯ / GNOSEOLOGY / ДЕРИВАТЫ / DERIVATIVES / РУССКАЯ АЗБУКА / RUSSIAN ALPHABET / ТЕОРИЯ ПОЗНАНИЯ / THEORY OF COGNITION / ЭПИСТЕМОЛОГИЯ / EPISTEMOLOGY / ALPHABETICAL DERIVATIVES

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Будейко Валерий Эдуардович

Готовящийся к изданию словарь русских алфавитных дериватов XIX начала XXI в. отражает восприятие алфавита русским обществом, а гносеологический анализ кириллицы открывает новые перспективы в исследовании русской языковой картины мира.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

GNOSIOLOGICAL DESCRIPTION OF THE DICTIONARY OF RUSSIAN ALPHABETICAL DERIVATIVES

The article is devoted to the research of dictionary of Russian alphabetical derivatives of the 19 th the 21 st centuries, which introduces linguistic picture of Russian consciousness and reflection of the alphabet in social consciousness. Gnosiological description opens new perspectives in the assigned object more clearly, defines possibilities and prospects of the chosen research.

Текст научной работы на тему «Гносеологическая характеристика словаря русских алфавитных дериватов»

Гносеологическая характеристика словаря русских алфавитных дериватов

71

ЛИТЕРАТУРА

Архимандрит Тихон (Шевкунов) 2011: «Несвятые святые» и другие рассказы. М. БТС 1998: Кузнецов С.А. Большой толковый словарь русского языка. СПб. ГоловковМарк 2007: Церковный протокол. М. Дворкин А. Л. 2006: Афонские рассказы. М.

Дубровина С.Ю. 2009: Организация православной лексики русского языка по функционально-стилистическим разрядам // Вестник Мо-сковск. ун-та. Сер. 9. 1, 34-54.

Зеленин А. В. 2005: Православный этикет // Русская речь. 2, 74-82.

НСРЯ 2000: Ефремова Т. Ф. Новый словарь русского языка: Толково-словообразовательный. М.

ПС 2000-2014: Словарь православной церковной лексики «Прописная — строчная». [Электронный ресурс]. — Режим доступа: http:// www.gramota.ru/slovari/pravosl0/.

Рожнёва О. 2010: Монастырские встречи. М.

СПЦК 2000: Скляревская Г. Н. Словарь православной церковной культуры. СПб.

LEXICOGRAPHIC CONCEPT OF RELIGIOUS VOCABULARY OF THE MICROFIELD ''TITLES AND ADDRESSES''

IN MODERN EXPLANATORY DICTIONARIES

A. V Batuiina

This article deals with the feature of concept of vocabulary of church etiquette used in function of the addresses in modern explanatory dictionaries. The way of interpretation, reflection of combinative possibilities and word-formation communications of religious vocabulary are analyzed. Key words: religious vocabulary, church etiquette, the reference, dictionary interpretation

© 2014

В. Э. Будейко

ГНОСЕОЛОГИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА СЛОВАРЯ РУССКИХ АЛФАВИТНЫХ

ДЕРИВАТОВ

Готовящийся к изданию словарь русских алфавитных дериватов XIX — начала XXI в. отражает восприятие алфавита русским обществом, а гносеологический анализ кириллицы открывает новые перспективы в исследовании русской языковой картины мира.

Ключевые слова: алфавит, гносеология, дериваты, русская азбука, теория познания, эпистемология

Составление словаря русских алфавитных дериватов преследует цели анализа познавательного диапазона русского языкового сознания в пределах XIX — начала XXI в., когда происходили и продолжают происходить процессы изменения графики, целостного образа русской письменности, её взаимодействия с письменностью западноевропейских языков.

Алфавитные дериваты есть та производная алфавита, при которой алфавит оказывается немаловажной функционирующей частью языковой деятельности. При этом алфавит, конечно, остаётся совокупностью средств, готовых к применению.

Остановимся на русском алфавитном письме, являющемся de facto посредником между миром вещей и миром звучащих слов. Вызывает удивление, что учёные, занимающиеся теорией познания эпохи модерна, не замечали этого посредника (письмо) или относились к нему с предубеждением. Они уверяли себя, что имеют дело с конвенциональной и малозначимой (не замечаемой в процессе познания) субстанцией, служащей неким маловажным мостом между миром вещей и миром звучащих слов. Но это не так. Материалы нашего исследования опровергают этот тезис1. Мы разработали концепцию о неконвенциональном круге, который может быть представлен как модель связанности письменного знака с разными значениями, ассоциированными с отдельными субстанциями (от ментальной до вещественной и обратно).

Время постмодерна, определённо и значимо (см. Ж. Деррида), внесло поправку, связанную со своеобразным, но не вечным истиранием письменного знака, когда письмо и его знаки оказываются в некоторых случаях даже автономными.

Дериваты русского алфавита связаны с историей народа и его письмом, которое служит средством передачи информации. Оно через алфавитные дериваты проявляет своё внутреннее содержание и внешнюю форму; передаёт энергию, способствует «пробуждению» мотивации, за которой следует реакция на знак. Это обеспечивает целостность формы, эйдоса (внешнего графического вида) в обстоятельствах литературно-художественного стиля. И, напротив, письмо может быть неприметным средством, не играющим художественной роли в восприятии, если оказывается в условиях научного стиля и его жанров.

Словарь русских алфавитных дериватов опирается на анализ внутренней формы определённых дериватов, их направленности (интенциональности) и на их феноменологическую составляющую.

Алфавит и его дериваты — вербализаторы очень важного фрагмента языковой картины мира носителей русского языка.

Конечная цель нашего исследования — понять, проанализировать и определить, как и что видит и знает народ, использующий алфавитное письмо в качестве средства, орудия, посредствующего звена между вещами (очевидными и неоче-

Будейко Валерий Эдуардович — кандидат филологических наук, доцент кафедры теории языка Челябинского государственного университета. E-mail: [email protected]

1 Будейко 2012, 259.

72

БУДЕЙКО

видными) и словами (знаками), принадлежащими русскому языку. И тогда можно увидеть, что письмо органически входит в русский язык и русское сознание.

Буква А, имитирующая человеческую фигуру, воспринималась в русской культуре Х1Х-ХХ вв. как антропоморфный образ2. Она ассоциировалась с человеком в различных хореографических позах.

Буква П. Обычно сравниваются вещи, предметы с образом (графическим видом) буквы П, как она есть в русской азбуке: Немного погодя опять вошёл незнакомец и принёс с собой какую-то странную вещь, похожую на ворота и на букву П (Чехов, 6, 436-437).

Литературное выражение золотые буквы служит обозначением крайней степени важности некоторого текста. Образ, цвет, материал букв указывает на высокую ценность таковых знаков, которые могут стать символом памяти о духовной реальности: Вспомните, что Иисус Христос сказал нам: «Всё, что сделали вы людям, то сделали Мне». Запишите эти слова золотыми буквами на скрижалях ваших сердец (Тихон, архимандрит, 205).

Походить на букву Ю. Сравнение человека с образом, формой букв Ю, I, О. Такое сравнение указывало, что человек культуры XIX в. обращает внимание на образ буквы. Символически, возможно, это сравнение восходит к мега-образу жизни как некоего текста, именно образу, потому что объём такого выражения (термина) стремится к нулю: Секретарь земской управы Грязнов и учитель уездного училища Лампадкин <...> Идя под руку, они вместе очень походили на букву «Ю» (Чехов, 5, 46).

Русские буквы «же» и «ша». Данная метафора является в стихах сложным развёрнутым сравнением пространства букв Ж и Ш с пространством неочевидного, духовного мира человека: А в русских буквах «же» и «ша» / Живёт размашисто душа, /Метёт метель, шумя и пенясь. /В кафтане бойкий ямщичок, / Удал, хмелён и краснощёк, /Лошадкой правит, под-боченясь (Кушнер, 6).

вита и Глаголь. Наименование этих первых букв имени и фамилии автора статьи встречается в «Московских ведомостях». К. Н. Леонтьев делает из этих инициалов имя, которое склоняет и оживляет, и уже только буква становится именем человека: Пожалуй, я скажу, если хотите, о том самом «ханжестве», которого почему-то так боится г. в. Г-в, недавно негодовавший в «Московских ведомостях» на «обскурантизм» «Гражданина» <...> моя почтенная и учёная в-а!.. И эту азбуку учёному русскому человеку надо знать. (Леонтьев, 220-223).

В виде опрокинутой ижицы. Сравнение положения тела человека с опрокинутой ижицею: Егор Алексеевич должен был откинуть назад голову и расставить ноги в виде опрокинутой ижицы, то поднимать руки, то опускать (Чехов, 5, 127).

Анализ подобных азбучных дериватов позволяет увидеть некоторые грани русского национального сознания, где изменяющийся во времени мир может восприниматься как текст, а человек (или некие вещи), подобно буквам в сложной мега- и полиаспектной модели не всегда очевидного текста, приобретают общий, свойственный этому великому книжному тексту сокровенный смысл.

Ггносеологическая характеристика словаря алфавитных дериватов помогает понять природу познания грамотного человека и его возможностей. При этом устанавливаются не вызывающие препятствия (в виде определённых тропов, фразеологических единиц и т.п.) к пониманию реальности, а языковые средства, связующие знания с реальностью, духовную и культурную память — с объективным миром.

ЛИТЕРАТУРА

БИЭ РМ 2008: Большая иллюстрированная энциклопедия «Русскш м1р». М.

Будейко В. Э. 2012: Проблемы представления информации в алфавитах (на материале кириллицы восточнославянских языков): монография / Л. А. Шкатова (ред.). Челябинск.

Кушнер А. С. 1990: Флейтист: стихотворения. М.

Леонтьев К Н. 2011: Храм и Церковь. Минск.

Тихон, архим. (Шеекуное) 2012: «Несвятые святые» и другие рассказы. М.

Чехов А. П. 1974-1982: Полное собр. соч.: в 18 т. Т. 5. М.

GNOSIOLOGICAL DESCRIPTION OF THE DICTIONARY OF RUSSIAN ALPHABETICAL DERIVATIVES

V. E. Boudeyko

The article is devoted to the research of dictionary of Russian alphabetical derivatives of the 19th — the 21st centuries, which introduces linguistic picture of Russian consdousness and reflection of the alphabet in social consciousness. Gnosiological description opens new perspectives in the assigned object more clearly, defines possibilities and prospects of the chosen research.

Key words: alphabet, alphabetical derivatives, gnoseology, derivatives, Russian alphabet, theory of cognition, epistemology

2 БИЭ РМ, 10, 445.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.