Научная статья на тему 'Глобализация культуры как культурно-историческая проблема'

Глобализация культуры как культурно-историческая проблема Текст научной статьи по специальности «Прочие социальные науки»

CC BY
1791
208
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ГЛОБАЛЬНАЯ КУЛЬТУРА / ГЛОБАЛИЗАЦИЯ КУЛЬТУРЫ / ГЛОБАЛИЗИРОВАННОЕ КУЛЬТУРНОЕ ЯДРО / ЦИВИЛИЗАЦИЯ / КОНЦЕПТ / СОЦИО-КУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ / АККУЛЬТУРАЦИЯ / КУЛЬТУРНАЯ ТРАНСМИССИЯ / СОЦИАЛЬНЫЕ ЭСТАФЕТЫ / GLOBAL CULTURE / GLOBALIZATION OF CULTURE / GLOBALIZED CULTURAL NUCLEUS / CIVILIZATION / CONCEPT / SOCIAL AND CULTURAL COMMUNICATION / ACCULTURATION / CULTURAL TRANSMISSION / SOCIAL RELAYS

Аннотация научной статьи по прочим социальным наукам, автор научной работы — Арташкина Тамара Андреевна

В статье исследуется социокультурный механизм культурной глобализации. Автор полагает, что основой механизма функционирования глобализированных «культурных ядер», способствующих процессам модернизации культуры в своих ареалах, служит процесс аккультурации, при котором паттерн культуры-донора встраивается в общую систему паттернов культуры-реципиента. Между глобализированными ядрами общемировой культуры наблюдается культурный обмен путем культурной трансмиссии, что соответствует когерентным законам онтологии бытия.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Globalization of culture as a cultural and historical challenge

The article deals with the social and cultural mechanisms of cultural globalization. Globalization of culture is a process of cultural unification in the form of its modernization that involves several countries and national cultures. The author suggests that functioning of globalized “cultural nuclei”, which facihtate cultural modernization in their areas, relies on the process of acculturation that incorporates the patterns of a donor-culture into the pattern system of a recipient-culture. Globalized nuclei of the worldwide culture are interrelated by the process of cultural exchange via cultural transmission that correlates with the coherent laws of ontology of being.

Текст научной работы на тему «Глобализация культуры как культурно-историческая проблема»

dogovora i gosudarstva v sochineniyah myslitelei Novogo vremeni i epohi Prosvescheniya: sb. materialov seminara po kursu «Istoriya zarubezhnoi filosofii». Moskva: GU VShE. (in Russ.)

9. Konstantinova, L.V., 2004. Sotsiarnayapolitika: kontseptsii i rcal'nost'. Opit sotsiologicheskoi refleksii [Social policy: concepts and reality. Sociological reflections]. Saratov, (in Russ.)

10. Novgorodtsev, P.I., 1991. Ob obshhestvennom ideale [On the social ideal]. Moskva: Izd-vo «Pressa», (in Russ.)

11. Rousseau, J.-J., 1969. Ob obshhestvennom dogovore [On social contract]. In: Rousseau, J.-J., 1969. Traktaty. Moskva: Nauka. (in Russ.)

12. Fichte, J., 1923. Zakrytoe torgovoe gosudarstvo [Closed commercial state]. Moskva, (in Russ.)

13. Foucault, M., 2002. Intellektualy i vlast': izbr. politicheskie stat'i. vystupleniya i intcrv'u [Intellectuals and power], Moskva: Praksis. (in Russ.)

14. Foucault, M., 1999. Nadzirat' i nakazyvat". Rozhdenie tur'my [Discipline and punish: the birth of the prison], Moskva: Izd-vo «Ad Maiginem». (in Russ.)

15. Hubner, K., 2001. Natsiya: ot zabveniya k vozrozhdeniu [Nation: from oblivion to the revival]. Moskva, (in Russ.)

16. Shanin, T., 1997. Etapy razvitiya filosofii prav cheloveka: grazhdanskie prava, gosudarstvo vseobschego blagodenstviya, pravo na svoeobrazie [Milestones of the development of philosophy of human rights: civil rights, welfare state, right for originality]. In: Vzaimosvyaz' sotsial'noi raboty i sotsial'noi politiki. Moskva, (in Russ.)

УДК (316.72+316.73):008 Т.А. Арташкина*

ГЛОБАЛИЗАЦИЯ КУЛЬТУРЫ

КАК КУЛЬТУРНО-ИСТОРИЧЕСКАЯ ПРОБЛЕМА

В статье исследуется социокультурный механизм культурной глобализации. Автор полагает, что основой механизма функционирования глобализированных «культурных ядер», способствующих процессам модернизации культуры в своих ареалах, служит процесс аккультурации, при котором паттерн культуры-донора встраивается в общую систему паттернов культуры-реципиента. Между глобализированными ядрами общемировой культуры наблюдается культурный обмен путем культурной трансмиссии, что соответствует когерентным законам онтологии бытия.

Ключевые слова: глобальная культура, глобализация культуры, глобализированное культурное ядро, цивилизация, концепт, социо-культурная коммуникация, аккультурация, культурная трансмиссия, социальные эстафеты.

Globalization of culture as a cultural and historical challenge. TAMARA. A. ARTASHKINA (Far Eastern Federal University).

The article deals with the social and cultural mechanisms of cultural globalization. Globalization of culture is a process of cultural unification in the form of its modernization that involves several countries and national cultures. The author suggests that functioning of globalized "cultural nuclei", which facilitate cultural modernization in their areas, relies on the process of acculturation that incorporates the patterns of a donor-culture into the pattern system of a recipient-culture. Globalized nuclei of the worldwide culture are interrelated by the process of cultural exchange via cultural transmission that correlates with the coherent laws of ontology of being.

Keywords: global culture, globalization of culture, globalized cultural nucleus, civilization, concept, social and cultural communication, acculturation, cultural transmission, social relays.

В одной из своих работ мы показали необходимость разграничения трех понятий: «глобальная культура», «глобализация культуры» и «глобализирующаяся культура» [2]. Глобальная культура есть социокультурная реальность, обладающая определенной морфологией и существующая на планете, но не сводимая к общемировой культуре и являющаяся лишь определенной ее частью или ее направлением. Понятие общемировой культуры обозначает культуру земного шара в своей совокупности, охватывающую все страны и на-

роды без исключений. Глобальная культура не может существовать в таких масштабах хотя бы потому, что исторический путь становления национальных культур различен и далеко не все из них обладают сходными характеристиками, которым глобальная культура должна отвечать.

Современная культурологическая традиция не допускает смешения понятий культуры и цивилизации. В современной теории цивилизаций последняя определяется как высшая в логическом и историческом плане ступень организации и раз-

* АРТАШКИНА Тамара Андреевна, доктор философских наук, профессор кафедры культурологии и искусствоведения Школы искусства, культуры и спорта Дальневосточного федерального университета. E-mail: tam.artand@gmail.com О Арташкина Т. А., 2014

вития человеческого общества. Рассматривая понятие цивилизации в пространственно-временном масштабе, исследователи выделяют, как правило, три важных в нашем контексте вида цивилизаций [12]:

• глобальная цивилизация как человечество в целом (или его часть), достигшая уровня цивилизационного развития и проходящая определенные ступени, или фазы, жизненного цикла;

• локальные цивилизации как важнейшие составные части глобального сообщества, различающиеся системой цивилизационных ценностей, условиями жизнедеятельности, историческим опытом. Эти цивилизации также проходят определенные этапы своего исторического пути;

• мировые цивилизации как определенные эпохи развития человечества в качестве единой метасистемы.

В том же литературном источнике отмечается, что каждый из перечисленных видов цивилизаций выполняет свою функцию в процессе формирования и динамики цивилизаций [12].

С точки зрения описанной классификации, понятия «западная цивилизация» и «техногенная цивилизация» будут обозначать два разных типа цивилизационного развития. Кстати, на эти различия в свое время указывал и B.C. Степин, когда писал, что техногенная цивилизация, которую часто обозначают неточным понятием «западная», имея в виду регион ее возникновения, является особым типом социального развития и цивилизации, определяющие признаки которой, в известной степени, противоположны характеристикам традиционных обществ. Качества техногенной цивилизации смогли проявиться в полной мере лишь в XX столетии. В это время все цивилизационнные процессы оказались максимально динамичны и имели определяющее значение для культуры [13, с. 19; 15, с. 15-16]. В нашем контексте стоит обратить внимание на тот факт, что в настоящее время техногенная цивилизация охватила практически весь земной шар и, в соответствии с масштабами своего распространения, должна быть определена как мировая. Однако в то же время на земле существуют регионы, которые, будучи отнесены к техногенной цивилизации, не принадлежат к западной: например, Россия, Китай, Япония. Культура этих регионов, испытывая воздействие техногенной цивилизации, по-прежнему остается культурой, сформировавшейся в условиях иного, отличного от западного, цивилизационного развития.

Основными характеристиками глобальной культуры является определенный пространственный масштаб охвата культурных явлений и феноменов, а также способ ее бытия с нефиксированным статусом. И поэтому вовсе не случайно, что в настоящее время понятия «глобальная культура» и «массовая культура западного происхождения» рассматриваются как синонимы. Однако массовая культура даже западного происхождения не охватывает все национальные культуры. Здесь, как видим, пространственный масштаб сохраняется, но он существенно меньше масштаба общемировой культуры. Отождествление указанных в общем-то разных понятий означает тот факт, что в современном мире развитие и трансформация национальных культур зависит, иногда - существенно, от действия и механизма распространения глобализированного ядра общемировой культуры. В этом случае термин «глобализация культуры» будет обозначать процесс унификации культуры в форме ее модернизации, охвативший не одну, а несколько стран или национальных культур, а «глобализирующаяся культура» есть качественная характеристика процесса модернизации национальной культуры.

Не менее часто наблюдается отождествление понятий «глобализация культуры» и «культурная глобализация», употребление их в качестве синонимов. С одной стороны, такое отождествление закономерно, поскольку оба понятия непосредственно характеризуют процесс унификации культуры. И, тем не менее, эти понятия нельзя считать тождественными: первое - «глобализация культуры» - непосредственно именует процесс модернизации культуры в форме ее унификации, а второе -«культурная глобализация» - обозначает одно из направлений магистральной тенденции мирового развития, таких как, например, глобализация экономики или информатизация. Необходимость контекстного разграничения данных понятий фундирована в первую очередь тем, что базовое понятие культуры, используемое в обоих словосочетаниях, имеет логический статус не категории, а концепта (см., например, [8, с. 7-10]).

С логической точки зрения, одной из характеристик категории является отсутствие родового понятия. Категория (от греч. kategoria - высказывание, обвинение; признак) является предельно общим понятием, образованным как последний результат отвлечения (абстрагирования) от предметов их особенных признаков. Однако по отношению к понятию культуры нельзя утверждать, что оно обладает минимальным содержанием. К тому же при экспликации этого понятия не

выявлено операции абстрагирования, зато исследовательский анализ активно направлен на выявление смысла понятия, репрезентацию общего представления о понятии путем констатации неких свойств, качеств анализируемого явления. Всеми этими характеристиками обладает концепт, который характеризует акт понимания и его результат, акт схватывания смыслов: «Концепт (от лат. сопсерШя - схватывание) - смысл. Концепт формируется речью, а не языком, он субъективен по своей природе (в отличие, например, от понятия) и отражает акт индивидуального постижения или схватывания смысла высказывания» [6]. Иными словами, концепт является содержанием понятия и актуализирует отраженную в понятии онтологическую составляющую.

Для характеристики современного политического, экономического, цивилизационного и культурного пространства в настоящее время используются две диаметральные концепции: столкновения цивилизаций и формирования многополярного мира.

Авторство первой концепции принадлежит американскому политологу С. Хантингтону: «В современном мире формируется новый мировой порядок, основанный на отношениях между цивилизациями: общества со сходной культурой сотрудничают друг с другом, усилия по перетягиванию обществ от одной цивилизации к другой оказываются безуспешными; страны группируются вокруг ведущих или центральных государств своей цивилизации...» [17]. На наш взгляд, можно согласиться только с первой частью высказывания: «В современном мире формируется новый мировой порядок, основанный на отношениях между цивилизациями...» И дело даже не в том, что идеи С. Хантингтона не имеют однозначной оценки в российском социально-гуманитарном познании, а в последнее время, после целого ряда «цветных» революций, - и в мировом сообществе. Просто естественный социокультурный механизм взаимодействия между цивилизациями и культурами значительно сложнее, чем он представлен в работе С. Хантингтона.

Вторая концепция исходит из того, что в современном информационном обществе национальные традиции очень быстро разрушаются, приводя в конечном итоге к изменению цивилизационных установок. Поэтому имеются все основания полагать, что чаша весов в геополитическом противоборстве XXI в. все больше будет склоняться в пользу многополярной модели (подробнее см.: [19]). Например, возражая против «"культурной американизации" остального человечества», А.Я. Флиер

задается вопросом: «...Где расположены главные центры интеллектуально-культурного влияния на человечество? И в данной сфере сталкиваемся с преимущественно европейским доминированием. На уровне "высокой культуры" - это прежде всего Франция с ее семиотикой и постмодерном; на уровне массовой культуры - Великобритания, еще в 60-е годы XX в. ставшая главным источником новаций в молодежной поп-культуре, а затем и основным "ретранслятором" восточной религиозности и эзотерики» [16, с. 160-161]. Однако при этом А.Я. Флиер в своих рассуждениях остается практически в границах западной цивилизации. Между тем основы многополярного мира заложены самой историей развития многих цивилизаций и их межкультурного взаимодействия.

В литературе, посвященной проблемам глобализации, поднимается вопрос, с какого исторического периода можно вести речь о столь глубоком переплетении институтов, социальных и культурных связей. Одни заявляют, что определенные признаки процесса глобализации в экономической сфере можно обнаружить уже в эпоху античности. Так, Римская империя была одним из первых государств, которое утвердило свое господство над Средиземноморьем, что привело к глубокому переплетению различных культур и появлению межрегионального разделения труда в этом регионе. Другие полагают, что истоки глобализации следует искать в ХП-ХШ вв., когда одновременно с началом развития рыночных (капиталистических) отношений в Западной Европе начались бурный рост европейской торговли и формирование «европейской мировой экономики». Американский социолог И. Валлерстайн понимал под глобализацией стартовавший в ХУ-ХУ1 вв. процесс становления мировой капиталистической системы, охватывающей связи центра (Западной Европы) с периферией (колониальные и зависимые страны). В свою очередь британский исследователь Э. Гидденс относил начало глобализации по крайней мере к периоду промышленного переворота и колониальной экспансии XVIII в.

Американский теоретик Ф. Джеймсон выделяет «четыре логически мыслимые позиции». В соответствии с первой точкой зрения, такого явления, как глобализация, в природе вовсе не существует, поскольку мир остается разделенным на национальные государства: «ничто не ново под солнцем». Сторонники второй точки зрения считают, что «глобализация существовала всегда, как только люди стали мигрировать по планете и торговать друг с другом». Третий подход к данному феномену связывает этот процесс с созданием

мирового рынка - конечной целью капитализма. Четвертый подход, к которому склонен присоединиться сам Ф. Джеймсон, трактует глобализацию как новую, или третью (после частного и монополистического капитализма), стадию развития капитализма - «многонационального капитализма» (цит. по: [4]).

Оставляя в стороне дальнейшее изложение дискуссии по проблеме истории становления общего феномена глобализации, сосредоточим свои усилия на исследовании социокультурного механизма культурной глобализации. Ни одна культура не существует изолированно. Несмотря на уникальность и целостность каждой, она не является замкнутой системой. Каждая культура открыта, способна адаптировать элементы других культур, коммуникабельна. В процессе своей жизнедеятельности она вынуждена постоянно обращаться или к своему прошлому, или к опыту других культур. Тексты той или иной культуры переводимы на языки других культур, и сама она способна переводить их на свой язык. Поэтому ключевой проблемой культурной глобализации становится соотношение унификации и многообразия культур.

Обращение к текстам своей и иной культуры осуществляется посредством социокультурной коммуникации. В самом общем виде коммуникация понимается как передача того или иного содержания от одного сознания (массового или индивидуального) к другому. Иными словами, коммуникация - это процесс обмена информацией, пересылка сведений от точки передачи отправления (отправитель информации) к точке приема (получатель информации) без изменения последовательности или структуры содержания. Е.Л. Головлева указывает на то, что понятие коммуникации включает в себя следующее [5, с. 7]: 1) средства связи любых объектов материального или духовного мира; 2) общение, передачу информации от человека человеку; 3) общение и обмен информацией в обществе. Английская исследовательница Ширли Харрисон, ссылаясь на «Краткий оксфордский словарь английского языка», предлагает следующее определение коммуникации: это «...сообщение, передача или обмен идеями, знанием и т. п. посредством речи, письменного текста или знаков». Та же Ш. Харрисон обращает подчеркнутое внимание на то, что понятие «обмен», присутствующее в используемом ею определении понятия коммуникации, указывает на двусторонний процесс общения, а понятие «знаки» означает, что процесс коммуникации может проходить и при отсутствии слов. «Независимо от того, предусмотрено ли это общей структурой сообщения, в

процессе передачи информации знаки и символы могут обладать огромным значением для получателя информации» [18, с. 81-82]. В свою очередь И.М. Быховская и А.Я. Флиер, определяя понятие социокультурной коммуникации, указывают на то, что это «...процесс взаимодействия между субъектами социокультурной деятельности (индивидами, группами, организациями и т. п.) с целью передачи или обмена информацией посредством принятых е данной культуре (курсив мой - Т.А.) знаковых систем (языков), приемов и средств их использования» [7]. Социокультурная коммуникация является, по сути, базовым механизмом и неотъемлемой составляющей социокультурного процесса, обеспечивая возможность формирования социальных связей, управления совместной жизнедеятельностью людей и ее регулирования, накопление и трансляцию социального опыта.

Государство как общественный институт возникло примерно на тысячу лет раньше локальных цивилизаций. Когда союзы неолитических племен стали устойчивыми, выделились атрибуты государственной власти - верховная власть, реализующая функции служилых людей, профессиональные отряды воинов, карательные органы, узаконенные властью нормы поведения и запреты. Следующий шаг - создание мощных государств или их союзов в рамках сформировавшихся цивилизаций первого поколения (шумерской, древнеегипетской, древнеиндийской, древнекитайской и т.д.). Затем возник новый государственный институт - мировые империи. Создание империй следовало за расширением рамок экономического, политического и культурного взаимодействия государств и способствовало распространению передовых для того времени технологий и политических форм. Но реальной основой таких империй были военная сила, политическое единство, могущество центра.

Однако для складывания ядра глобальной культуры необходимо, чтобы активизировался процесс коммуникации. Каким бы мощным ни было древнее государство, какова бы ни была его военная сила, без обмена информацией с соседями, без межкультурных коммуникаций процесс модернизации какой бы то ни было культуры начаться не может.

Процесс становления глобальной культуры как конкретной социокультурной реальности, отличной от общемировой культуры, можно обнаружить уже в эпоху античности. В нашем контексте термин «античность» употребляется в широком смысле как общее название всей истории Древнего мира, включая историю и культуру Древней Греции и Древнего Рима.

Первые исторически достоверные культурные контакты как торговые и культурные связи между древними цивилизациями Средиземноморья, возникшими на рубеже 1У-1П тыс. до н.э., засвидетельствованы в памятниках письменности и археологических находках - это обмен товарами, в т.ч. украшениями, удачными типами орудий и т. д. Финикийский алфавит возник на территории современной Палестины между II и I тыс. до н.э., распространился в странах Средиземноморья и послужил основой для греческого, римского и славянского алфавитов. Походы Александра Македонского способствовали распространению греческой культуры вглубь Азии. В эпоху Римской империи складывается устойчивая система международных и культурных контактов, интенсивно развивается международная торговля.

Одновременно, по историческим меркам, на Востоке культура Китая оказала большое влияние на развитие культур многочисленных соседних народов, населявших обширные территории Японии, Кореи и других стран Азии. Культурное общение между Китаем и Японией началось с древнейших времен (по историческим записям, более двух тысяч лет назад). Так, в Японию проникли буддизм, китайские иероглифы и китайская письменность, образовательная система китайцев, основанная на конфуцианских канонах, китайская архитектура. В ХУ1-Х1 вв. до н. э. установились политические связи и начался культурный обмен между Китаем и Северной Кореей. В III - II вв. до н. э. китайская культура оказала влияние на культуру и других стран Азиатско-Тихоокеанского региона: Вьетнам, Бирму, Лаос.

Во II в. до н. э. был проложен Великий шелковый путь - караванная дорога, связывавшая Восточную Азию со Средиземноморьем в древности и в Средние века. Этот путь в первую очередь использовался для вывоза шелка из Китая, с чем и связано его название. По знаменитому Шелковому пути из Китая через страны Азии в Западную Европу и до берегов Северного и Балтийского морей доставлялись не только шелк, но и пряности, предметы роскоши, украшения. Александрия и Рим становятся крупнейшими для того времени центрами, где встречаются различные культуры.

Исторический экскурс успешно может быть продолжен. В то же время, как считает уже упомянутый А.Я. Флиер, многочисленные волны Великого переселения народов не несли в себе признаков культурной глобализации [16, с. 161-163].

Результаты таких межкультурных контактов естественным образом проявлялись в протяжении сквозь пространство, а в отдельных случаях - и

сквозь время, сходных форм жизнедеятельности и восприятия бытия.

Анализируя социокультурный и исторический аспекты межкультурной коммуникации, Е.Л. Го-ловлева делает вывод о том, что «... историческая тенденция межкультурных контактов заключается в переходе от изолированности к ограниченным, а затем и все более разносторонним связям, от связей с непосредственными соседями по территории к общемировым. При этом не только расширяется география контактов, но и увеличивается их интенсивность» [5, с. 87].

Тот же А.Я. Флиер указывает, что «...В прежние времена не было таких технических возможностей массового распространения информации и манипуляции сознанием одновременно такого количества людей (да и населения на планете было во много раз меньше, чем сейчас). Но, что касается тенденций культурной унификации и стандартизации на огромных территориях, заселенных многими десятками народов, процессов нивелирования их культурного разнообразия вплоть до полной ассимиляции в чуждой для них культуре и т. п., со всем этим наши далекие предки эффективно справлялись без спутниковой связи и Интернета ... Характерно, что персы на завоеванных территориях намеренно ликвидировали исторически сложившиеся границы между этносами и создавали новые административные единицы с максимально полиэтничным населением, что естественно вело к массовой ассимиляции мелких народностей более крупными» [16, с. 161].

Открытость и коммуникабельность культур формируют общий смысловой фонд. История показала, что в таком взаимодействии не было слепого подражания. Культура-восприемник смогла адаптировать культурные новшества, не подрывая своих собственных основ. Межкультурные контакты были растянуты на достаточно длительное время, что обеспечило культуре-восприемнице привыкание к инокультурным формам и постепенное их принятие. Эти социокультурные условия фундировали начало процесса модернизации культуры малых социокультурных единиц, позволившего локальным культурам перейти в новое качество. При этом в таком взаимодействии культур побеждает более развитая. Тем самым создаются условия и предпосылки частичной унификации, обусловливающей начало процесса глобализации культуры.

Как видим, во всех случаях основным социокультурным механизмом модернизации культуры служила аккультурация. К тому же при недостаточно развитом культурном паттерне культуры-ре-

ципиента паттерн культуры-донора встраивался в общую культурную систему реципиента и начинал интенсивное функционирование либо с последующей адаптацией, либо с передачей собственного культурного кода. Более подробный анализ показывает, что именно этот механизм взаимодействия культур позволял сформировать глобализированное «культурное ядро» в границах определенного пространственного масштаба, начиная с эпохи античности.

Итак, можно констатировать, что:

• активный переход к разносторонним культурным контактам, способствующим в определенной степени унификации культуры, начинается в период становления первых локальных цивилизаций;

• древнегреческая на Западе и китайская на Востоке древние цивилизации начинают выполнять роль центров модернизации культуры в своих регионах;

• именно в рамках древних цивилизаций -древнегреческой на Западе и китайской на Востоке - проявляются признаки процесса формирования двух принципиально разных глобализированных ядер мировой культуры того исторического периода, обладающих собственными ареалами распространения;

• основой механизма функционирования этих глобализированных «культурных ядер», способствующих процессам модернизации культуры в своих ареалах, служил процесс аккультурации, при котором паттерн куль-туры-донора встраивался в общую систему паттернов культуры-реципиента, после чего начиналось интенсивное функционирование паттерна культуры-донора с передачей собственного культурного кода культуре-реципиенту.

В Средние века начинают складываться уже не два, а по крайней мере три центра формирования специфических глобализированных «культурных ядер» со своими собственными ареалами их распространения: Европа, Китай и Россия (Русь). Механизм формирования этих «культурных ядер» все тот же - культурная аккультурация. Но как в эпоху античности, так и в Средние века между культурами этих ареалов наблюдается культурный обмен. Причем он совершается не только путем аккультурации, но и с помощью трансмиссии (от лат. (гапнпинни! - передача, переход) - прямой и обратной.

Так, после принятия христианства культура Византии стала активно внедряться в ткань русской культуры (путем аккультурации). В сере-

дине X - первой половине XI в. русские города выступают очагами плодотворного и творчески воспринимаемого византийского влияния в сферах культовой практики, архитектуры, монументальной живописи, иконописи и прикладного искусства. Например, заимствовав из Византии крестово-купольный тип христианского храма, русские зодчие сделали церкви многокупольными, в отличие от однокупольных греческих храмов. Иными словами, культурный паттерн византийской культуры-донора встраивался в общую систему паттернов русской культуры-реципиен-та, после чего начиналось интенсивное функционирование паттерна культуры-донора с последующей его адаптацией в системе культурных паттернов реципиента.

С другой стороны, уже в эпоху раннего Средневековья Китай обладал стройно разработанной системой философско-этических взглядов. Сегодня во всем мире вряд ли найдется человек, не слышавший о конфуцианстве и его знаменитом основателе Конфуции (551-479 гг. до н. э.). В эпоху Средневековья китайская национальная культура, традиция чаепития, техника изготовления фарфора оказали путем трансмиссии свое влияние на жизнь и культуру народов западноевропейских стран. Бумажные деньги - важнейший вклад китайской цивилизации, наряду с созданием бумаги и книгопечатания при помощи ксилографических клише, в мировую культуру и экономику.

Основная сложность дальнейшего анализа заключается в том, что понятие цивилизации, как и понятие культуры, является концептом. А. Ве-бер указывал, что отличительной чертой цивилизации является то, что ее плодами пользуются люди, проживающие на различных континентах и являющиеся носителями ценностей различных культур. Именно с последним обстоятельством связано быстрое распространение достижений цивилизации. Таким образом, по мысли А. Вебе-ра, культура и цивилизация - это два тесно связанных, но различных феномена.

В современной теории цивилизаций отсутствует как однозначное толкование термина «цивилизация», так и единый взгляд на происхождение имени «цивилизация». Как известно, этимологически термин «цивилизация» восходит к латинскому слову «civilis», относящемуся к качествам «гражданина» как «городского жителя». Ф.И. Минюшев отмечает, что до настоящего времени это значение сохранилось в слове «цивильный», по-прежнему несущем в себе в западных языках качества, подобающие гражданину: учтивость, любезность, приветливость и привычность к городской среде.

Но уже Данте писал о «humana civilitas» как всеобъемлющей человеческой общности и единстве. Во «Всеобщем словаре» А. Фуретьера, изданном в Голландии в 1690 г., зафиксировано значение этого термина, утверждающего нормы благопристойности, которые формировались под влиянием придворных нравов, в частности во Франции [9, с. 9]. В этом же литературном источнике утверждается, что слово «цивилизация» впервые употребил маркиз В.Р. де Мирабо в своем трактате «Друг законов» (1757). По его определению, «цивилизация есть смягчение нравов, учтивость, вежливость и знания, распространяемые для того, чтобы соблюдать правила приличий и чтобы эти правила играли роль законов общежития». П.А. Гольбах и Ж.А. Кондорсе все более уверенно употребляли этот термин, хотя и в возвышенном, идеализован-ном, смысле. В Англии термин появился в 1767 г. Тогда «цивилизация» противопоставлялась «непросвещенным народам», «темным векам» феодализма и Средневековья [9, с. 9-10].

Французский историк Л. Февр считает, что слово «цивилизация» было впервые употреблено во французском тексте в 1766 г., в английском -в 1773 г., слово «культура» появилось в немецком тексте между 1774 и 1793 гг. [14]. Первоначально культура интерпретировалась как компонент цивилизации. С течением времени к цивилизациям начинают относить целые страны и народы в их развитом состоянии. В 1819 г. слово «цивилизация» впервые употребляется во множественном числе [3, с. 37].

Так или иначе, но общие временные рамки первоначального употребления термина «цивилизация» остаются примерно одинаковыми. Однако уже в эпоху Просвещения приходит понимание того, что культура - это не весь искусственно создаваемый человеком мир и что к ней необходимо относить лишь собственно «человеческое» в цивилизации, все то, что имеет разумное основание и может быть применено с пользой в жизненной практике.

В настоящее время теория цивилизаций является одним из наиболее активно развиваемых направлений современного социально-гуманитар-ного познания. О.В. Плебанек утверждает, что в ходе становления данной теории возникли если не одновременно, то, во всяком случае, с небольшим временным разрывом, и существовали в научном дискурсе параллельно с той или иной степенью популярности два противоположных представления о цивилизации - как о высшей стадии развития культуры, авангардом и монополистами которой являются «белые народы» Западной Европы,

и о цивилизации как об обособленном сообществе, обладающем собственными социокультурными характеристиками и общей исторической судьбой. Помимо этого под цивилизацией могут пониматься [10]:

• процесс совершенствования человеческого общества, образа жизни, улучшения нравственности, рост справедливости (П.А. Гольбах);

• состояние человеческого общества, достигнутое в ходе эволюции и следующее за дикостью и варварством (Г. Морган, Ф. Энгельс);

• материальная сторона жизни общества, включающая совокупность материальных и социальных благ (Г. Зиммель);

• последняя стадия эволюции исторического общества (О. Шпенглер, Н. Данилевский);

• любой отдельный социокультурный мир (А. Тойнби);

• наиболее широкая социокультурная общность, объединяющая людей (С. Хантингтон);

• все человеческое сообщество, включающее в себя все многообразие этносов (публицистика).

Как видим, в последнем случае понятие «цивилизация» употребляется в широком смысле, эквивалентном понятиям «социум», «современный мир», «историческая эпоха». В узком смысле оно эквивалентно понятию «локальная цивилизация» [19] или, по другой терминологии, «традиционная цивилизация» [13, с. 18-29].

Таким образом, действительно, изложенное означает, что базовое понятие теории цивилизаций является концептом. Исходя из этого утверждения, отметим, что для понимания дальнейшего цивилизацию следует определить как форму социокультурной организации, с помощью которой образуются конкретные механизмы соединения культуры и социума, адекватные историческому времени. Как утверждает Э.А. Азроянц, цивилизация - это продукт интеграции культуры, социума и исторического времени [1, с. 8]. Цивилизация «шире» культуры в социальном пространстве, но «короче» ее в историческом времени. Данная дефиниция не противопоставляется экспликации понятия цивилизации, предложенной Питиримом Сорокиным: «В безграничном «океане» социокультурных явлений существуют крупные культурные системы, иначе называемые культурными суперсистемами или же цивилизациями, которые функционируют и как реальное единство. Они не совпадают с государством, нацией или любой другой социальной группой. Обычно границы этой культурной общности перекрывают географические границы национальных, политических

или религиозных границ» (цит. по: [19, с. 14]). Цивилизации как большие культурные суперсистемы определяют основную часть изменений, происходящих на поверхности социокультурного «океана», в т. ч. исторические события и жизнедеятельность малых социокультурных единиц.

Цивилизационный механизм обеспечивает взаимодействие между регионами и этносами, относящимися к разным социокультурным комплексам. И поскольку содержание культуры как феномена, порожденного человеком, проявляется в конкретных цивилизационных формах, то циви-лизационное пространство выступает пространственным и временнЫм масштабом, корректирующим границы процесса глобализации в области культуры. Основу такого взаимодействия составляет социокультурный механизм социальных эстафет. Тогда и процесс аккультурации в границах конкретного культурного ареала, и механизм культурной трансмиссии, обеспечивающий культурный обмен между этими ареалами, являются частными случаями общего социокультурного механизма социальных эстафет, позволяющего транслировать конкретную социокультурную программу.

М.А. Розов считал, что исходный, базовый механизм существования социальных программ -это воспроизведение тех или иных форм поведения или деятельности по непосредственным образцам, которые он называл социальными эстафетами [11]. Говоря о социальных эстафетах, интересуются только способом передачи опыта от одного человека к другому или от поколения к поколению. М.А. Розов обращал внимание на то, что наряду с актуальными участниками могут быть и потенциальные участники социальной эстафеты. При этом предполагается, что любая реализация социальной эстафеты всегда в чем-то отличается от образца. Следовательно, социальные эстафеты крайне динамичны, ибо воспроизведение образцов существенно зависит от обстоятельств, при которых это происходит, от конкретного «контекста», заданного другими образцами. Данное обстоятельство, прежде всего, говорит о том, что в общемировой глобальной культуре не может быть единых образцов и одинаковых их носителей.

Понятие «глобальная культура» предполагает в своем содержании географический и временной параметры. Тогда это означает, что ее зарождение, развитие и функционирование осуществляются в границах некоторого ареала, адекватного параметрам определенного типа цивилизации. При этом цивилизационный проект глобализации культуры является реализацией определенной социокуль-

турной программы на постоянно сменяющем друг друга человеческом и предметном материале.

Глобальная культура как социокультурный феномен не монолита. В ней, как в социокультурном феномене, возможна стратификация и по социальным слоям, и по национальному признаку. Социальные эстафеты призваны объединить географический и временной параметры глобальной культуры.

Между глобализированными ядрами мировой культуры наблюдается культурный обмен путем культурной трансмиссии, что соответствует когерентным законам онтологии бытия. Как известно, когерентность (от лат. сокаегеге - быть связанным) - взаимосвязь. Принцип когерентности заключается в утверждении, что все существующее, культура - в т. ч., находится во взаимосвязи. Когда говорят об активном проникновении массовой культуры западного происхождения в российскую культуру в 1990-е гг., то речь, прежде всего, идет о культурной трансмиссии западной культуры в российскую, иногда естественной, чаще искусственной. Когда трансмиссия носит естественный характер, происходит встраивание культурного паттерна культуры-донора в общую систему паттернов культуры-реципиента. Если же трансмиссия носит искусственный характер, то такого встраивания не наблюдается. Цивилизационный механизм российской цивилизации пока достаточно эффективно противостоит искусственному встраиванию паттернов западной культуры в свою культурную систему. Но, к сожалению, этот цивилизационный механизм в современных условиях может быть сломан.

Сознание является общественным продуктом, возникающим и развивающимся только в совместной деятельности людей, в процессе их труда и общения. Вовлекаясь в эти процессы, люди вырабатывают соответствующие представления, установки, нормы, которые вместе с их эмоциональной окраской составляют содержание сознания. Сознание не только отражает, но и творит мир. В настоящее время выделяются две его особые категории: повседневное и элитарное. В течение долгого времени, вплоть до середины XX в., повседневное и элитарное сознание функционировали в определенном, исторически сложившемся, режиме. Повседневное сознание позволяло духовным элитам предаваться интеллектуальным забавам, создавать самые разные теории, формулировать различные принципы и идеи. То, что могло быть принято, «прививалось к стволу повседневности», а что не становилось органичной составляющей жизни, отпадало само собой. В прошлые

века не существовало оружия, благодаря которому основные характеристики повседневного сознания могли бы быть расшатаны. В XX столетии ситуация радикально переменилась.

Человек всегда существовал в окружающем его информационном пространстве. До последнего времени оно было локальным. Однако в XX в. из локального, охватывающего ограниченную общность людей (семью, профессиональные и общественные группы, этнос, государство), информационное пространство превратилось в глобальное, включающее практически все цивилизованное человечество. Массовое применение современных информационно-коммуникационных технологий сделало реальностью трансформацию информационного пространства. Информационные войны в культуре современного общества способны не только расшатать, но и сломать цивилизационный механизм, управляющий процессами социокультурной глобализации в собственном культурном ареале.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Азроянц Э.А. К дискуссии о категориях «культура», «цивилизация», «глобализация» // «Глобализация, культура, цивилизация»: материалы постоянно действующего междисциплинарного семинара клуба ученых «Глобальный мир». М., 2003. Вып. 7(30). С. 5-11.

2. Арташкина Т.А. Проблема экспликации понятия глобальной культуры // Теория и практика общественного развития. 2014. № 1. Режим доступа: http ://www. teoria-practica.ru/-1-2014/culture/ artashkina.pdf

3. Василенко И.А. Политическая глобалистика: учеб. пособие для вузов. М.: Логос, 2000.

4. Восток / Запад: Региональные подсистемы и региональные проблемы международных отношений: учеб. пособие / под ред. А.Д. Воскресенского. М.: МГИМО; РОССПЭН, 2002. [Электронный ресурс] : Режим доступа: http://gendocs.ru/

5. Головлева Е.Л. Основы межкультурной коммуникации: учеб. пособие. Ростов-на-Дону: Феникс, 2008.

6. Концепт // Национальная философская энциклопедия. [Электронный ресурс] : http://www. terme.ru/dictionary/1073/word/koncept

7. Культурология. XX век: Энциклопедия. Т. 1. А-Л / гл. ред., сост. С.Я. Левит. СПб. : Университетская книга, 1998.

8. Культурология: учебник для студ. учреждений высш. проф. образования / [Л.М. Мосолова, М.С. Уваров, A.B. Конева и др.]. М.: Издательский центр «Академия», 2013.

9. Минюшев Ф.И. Социология культуры: учеб. пособие для вузов. М.: Академический Проект, 2004.

10. Плебанек О.В. Пролегомены цивилистики // Глобальная геополитика / под ред. И.И. Абылгази-ева, И.В. Ильина, И.Ф. Кефели. М.: Изд-во Моск. ун-та, 2010. С. 134-149.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

11. Розов М.А. Феномен социальных эстафет: сб. статей. Смоленск: СГПУ, 2003.

12. Современная теория цивилизаций // Международный институт Питирима Сорокина - Николая Кондратьева. [Электронный ресурс] : http:// civil .ne wparadigm ,ru/civil2 .htm

13. Степин B.C. Теоретическое знание. M.: «Прогресс-Традиция», 2000.

14. Февр Л. Цивилизация: эволюция слова и группы идей // Февр Л. Бои за историю. М.: Наука, 1991. С.242-247.

15. Философия науки и техники: учеб. пособие / B.C. Степин, В.Г. Горохов, М.А. Ро^зов. М.: Контакт-Альфа, 1995.

16. Флиер А.Я. Страсти по глобализации // Общественные науки и современность. 2003. № 4. С. 159-165.

17. Хантингтон С. Столкновение цивилизаций? // Библиотека учебной и научной литературы. [Электронный ресурс] : http://sbiblio.com/ biblio/archive/hantington_stolknovenie/

18. Харрисон Ш. Связи с общественностью. Вводный курс / пер. с англ., под ред. Г.Е. Алпатова. СПб. : Издательский Дом «Нева»; М. : ОЛМА-ПРЕСС Инвест, 2003.

19. Яковец Ю.В. Глобализация и взаимодействие цивилизаций / Междунар. ин-т П. Сорокина - Н. Кондратьева. М. : ЗАО «Изд-во "Экономика"», 2001.

REFERENCES

1. Azroyants, Е. А., 2003. Kdiskussiiokategoriyakh ""kultura". ""tsivilizatsia". ""globalizatsia" [Towards the discussion on categories of culture, civilization and globalization]. In: Globalizatsia, kultura, tsivilizatsia: materialy postoyanno deistvuyuschego mezhdistsiplinarnogo seminara kluba uchenykh "Globalny mir"'. Moskva, issue 7 (30), pp. 5-11. (in Russ.)

2. Artashkina, T.A., 2014. Problema eksplikatsii ponyatiya globalnoi kultury [A problem of explicating of "global culture"' notion], Teoría i praktika obschestvennogo razvitiya, no. 1. URL: http://www. teoria-practica.ru/-l-2014/culture/artashkina.pdf (in Russ.)

3. Vasilenko, I.A., 2000. Politicheskaya globalistika [Global studies in politics]. Moskva: Logos, (in Russ.)

4. Voskresensky, A.D. ed., 2002. Vostok/Zapad: regionalnye podsystemy i regionalnye problemy mezhdynarodnykh otnosheniy [East/West: regional subsystems and regional problems of international relations:]. Moskva: MGIMO; ROSSPEN. URL: http://gendocs.ru/ (in Russ.)

5. Golovleva, E.L., 2008. Osnovy mezhkulturnoy kommunikatsii [Fundamentals of intercultural communication], Rostov-na-Donu: Fenix. (in Russ.)

6. Kontsept [Concept]. In: Natsionalnaya filosofskaya entsiklopedia. URL: http://www.terme. ru/dictionary/1073/word/koncept (in Russ.)

7. Levit, S.Ya., 1998. Kulturologiya. XX vek: Entsiklopedia. T. 1. A-L [Culturology. XX century: Encyclopedia. Vol. 1. A-L], Sankt-Peterburg: Universitetskaya kniga. (in Russ.)

8. Mosolova, L.M., Uvarov, M.S., Koneva, A.V., et. al., 2013. Kulturologia: uchebnik dlya stud, uchrezhdeniy vysch. prof, obrazovaniya [Culturology]. Moskva: Izdatelskiy tsentr ""Akadcmia". (in Russ.)

9. Minyushev, F.I., 2004. Sotsiologiya cultury: ucheb. posobie dlya vuzov [Sociology of culture]. Moskva: Akademicheskiy Proect. (in Russ.)

10. Plebanek, O.V., 2010. Prolegomeny tsivilistiki [Prolegomena of civil law]. In Abylgaziev, I.I., Ilyin, I.F. and Kefeli I.F. eds., 2010. Globalnaya geopolitika [Global geopolitics], Moskva: Izd-vo Mosk. un-ta, pp. 134-149. (in Russ.)

11. Rozov, M.A., 2003. Fenomen sotsialnykh estafet: sb. statei [Phenomenon of social relays]. Smolensk: SGPU. (in Russ).

12. Sovremennaya teoriya tsivilizatsiy [Modern theory of civilization]. Mezdunarodny Institut Pitirima Sorokina - Nikolaya Kondratyeva. URL: http://civil. newparadigm.ru/civil2.htm (in Russ.)

13. Stepin, V.S., 2000. Teoreticheskoye znanie [Theoretical knowledge]. Moskva: Progress-Traditsia. (in Russ.)

14. Fevr, L., 1991. Tsivilizatsiya: evolutsiya slova i gruppy idei [Civilization: evolution of the word and the group of ideas]. In: Fevr, L., 1991. Boi za istoriyu. Moskva: Nauka, pp. 242-247. (in Russ.)

15. Stepin, V.S., Gorokhov, V.G. and Rozov, M.A., 1995. Filosofiya nauki i tekhniki [Philosophy of science and technics]. Moskva: Kontakt-Alfa. (in Russ.)

16. Flier, A.Ya., 2003. Strasti po globalizatsii [Globalization passions], Obschestvennye nauki i sovremennost, no. 4, pp. 159-165. (in Russ.)

17. Huntington, S. Stolknovenie tsivilizatsiy? [Clash of civilizations?]. Biblioteka uchebnoy i nauchnoy literatury. URL: http://sbiblio.com/biblio/ archive/hantington_stolknovenie (in Russ.)

18. Harrison, S.,2003. Svyazisobschestvennostyu. Vvodniy Kurs. [An introduction to the public relations]. Sankt-Peterburg: Izdatelskiy dom "Neva"; Moskva: OLMA-PRESS Invest, (in Russ.)

19. Yakovets, Yu.V., 2001. Globalizatsiya i vzaimodeistvie tsivilizatsiy [Globalization and interaction of civilizations]. Mezdunarodny Institut Pitirima Sorokina - Nikolaya Kondratyeva. Moskva: ZAO "Izd-vo Ekonomika". (in Russ.)

ФИЛОСОФСКАЯ ЭССЕИСТИКА

УДК 130.02

В.Н. Порус*

ЧЕЛОВЕКЛИШНИЙ

В статье рассматривается основное противоречие, свойственное герою романа М.Ю. Лермонтова: между гипертрофированным стремлением к свободному целеполаганию и осознанием непреодолимости Судьбы, низводящей тягу к «воле» до бессмысленного бунта. В столкновении мысли, фиксирующей это противоречие, и жизненного порыва происходит расщепление личности: мысль оказывается бесплодной, а жизнь - безнадежной. Это противоречие - симптом вырождения культуры, превращения культурных ценностей в «симулякры». «Лишний человек» - симулякр личности.

Ключевые слова: Лермонтов, Печорин, «лишний человек», культура, судьба, свобода воли.

The superfluous person. VLADIMIR N. PORUS (National Research University Higher School of Economics)

The article considers the basic contradiction inherent in the main character of the famous novel by Mikhail Lermontov. The contradiction is between the hypertrophied desire for free goal-setting and consciousness of the insuperability of the Destiny that reduces the pull for «freedom» to a meaningless revolt. In the collision between the thought fixing this contradiction and a vital impulse we see a splitting of the person: the thought appears fruitless and the life hopeless. This contradiction is a symptom of cultural degeneration or transformation of cultural values to some «simulacra». «The superfluous person» is the simulacrum of a person.

Keywords: Lermontov, Pechorin, «the superfluous person», culture, destiny, freedom of will

«Из жизненной бури я вынес только несколько идей - и ни одного чувства. Я давно уж живу не сердцем, а головою. Я взвешиваю и разбираю свои собственные страсти и поступки с строгим любопытством, но без участия. Во мне два человека: один живет в полном смысле этого слова, другой мыслит и судит его; первый, быть может, через час простится с вами и миром навеки, а второй... второй?...» [13, с. 567]

Печорин на сей раз, видимо, не дурачится. Вот-вот уже дуэль, где ему быть убитым или стать убий-

цей. В такие минуты нет смысла врать и позировать, а уж если напоследок «раскрыть душу» случившемуся рядом доктору Вернеру, так сказать главное -о себе и о близости смерти. Но даже у края жизни Печорин-второй все еще судит Печорина-первого, взвешивая и разбирая его страсти и поступки, не испытывая никаких чувств, кроме «строгого любопытства». Суд долгий, он продлится и после того, как подсудимый простится с миром.

Никакой мистики. Записал же Григорий Александрович слова, сказанные перед дуэлью, в сво-

* ПОРУС Владимир Натанович, доктор философских наук, профессор, заведующий кафедрой онтологии, логики и теории познания факультета философии Научного исследовательского университета «Высшая школа экономики». E-mail: vporus@rambler.ru О Порус В.Н., 2014

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.