Научная статья на тему 'ГЛАГОЛЫ С ПРИСТАВКОЙ ПО- В РУССКИХ ГОВОРАХ ПРИАМУРЬЯ'

ГЛАГОЛЫ С ПРИСТАВКОЙ ПО- В РУССКИХ ГОВОРАХ ПРИАМУРЬЯ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
340
14
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ГЛАГОЛЬНАЯ ЛЕКСИКА / ПРИСТАВКА ПО- / ПРЕФИКСАЛЬНОЕ СЛОВООБРАЗОВАНИЕ / СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЙ ТИП / РУССКИЕ ГОВОРЫ / ДИАЛЕКТНЫЙ ПРЕФИКСАЛЬНЫЙ ГЛАГОЛ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Садченко В. Т.

Префиксальная глагольная лексика проанализирована на диалектном материале русских говоров Приамурья. Актуальность и новизна работы обусловлены как общей нерешенностью проблемы описания значений русских глагольных приставок, так и недостаточной изученностью специфики глагольного словообразования в говорах. Рассматриваются глагольные дериваты с префиксом по-. Характеризуются языковые процессы, сопровождающие образование данных дериватов. Предлагается классификация словообразовательных типов и моделей, выделенных на материале, репрезентированном в «Словаре русских говоров Приамурья», отмечаются их отличительные признаки по сравнению с литературными аналогами. Обращается внимание на явления полипрефиксации и субституции, в которых участвует префикс по-. Сделан вывод о том, что группе русских говоров Приамурья свойственна агглютинация с препозитивным префиксом по-. Обращение к проблемам глагольной префиксации в говорах вторичного образования, локализованных на обширной территории позднего заселения, может способствовать более широкому привлечению диалектного материала для иллюстрации спорных положений префиксологии в современном русском языке, а также выявлению особенностей глагольной деривации русского языка в аспекте его регионального существования.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

VERBS WITH PREFIX PO- IN RUSSIAN DIALECTS OF AMUR REGION

The prefix verbal lexicon is analyzed on the basis of the dialect material of the Russian dialects of the Amur region. The relevance and novelty of the work are due to both the general unresolved problem of describing the meanings of Russian verbal prefixes, and insufficient knowledge of the specifics of verbal word formation in dialects. Verbal derivatives with the prefix po- are considered. The linguistic processes accompanying the formation of these derivatives are characterized. A classification of word-formation types and patterns is proposed based on the material presented in the Dictionary of Russian Dialects of the Amur Region, their distinctive features are noted in comparison with their literary counterparts. Attention is drawn to the phenomena of polyprefixation and substitution, in which the prefix po- is involved. It is concluded that the group of Russian dialects of the Amur region is characterized by agglutination with the prepositive prefix po-. Addressing the problems of verbal prefixation in dialects of secondary formation, localized on a vast territory of late settlement, can contribute to a wider involvement of dialect material to illustrate the controversial provisions of prefixology in modern Russian, as well as to identify the features of the verbal derivation of the Russian language in the aspect of its regional existence.

Текст научной работы на тему «ГЛАГОЛЫ С ПРИСТАВКОЙ ПО- В РУССКИХ ГОВОРАХ ПРИАМУРЬЯ»

Садченко В. Т. Глаголы с приставкой по- в русских говорах Приамурья / В. Т. Садченко // Научный диалог. — 2022. — Т. 11. — № 2. — С. 77—93. — DOI: 10.24224/2227-1295-202211-2-77-93.

Sadchenko, V. T. (2022). Verbs with Prefixpo- in Russian Dialects of Amur Region. Nauchnyi dialog, 11(2): 77-93. DOI: 10.24224/2227-1295-2022-11-2-77-93. (In Russ.).

^»SCIENCE I ERIHJUk

ИВИАИУ.И11

Журнал включен в Перечень ВАК

DOI: 10.24224/2227-1295-2022-11-2-77-93

Глаголы с приставкой по- Verbs with Prefix po-

в русских говорах in Russian Dialects

Приамурья of Amur Region

Садченко Валентина Тарасовна Valentina T. Sadchenko

orcid.org/0000-0001-6276-6819 orcid.org/0000-0001-6276-6819

доктор филологических наук, Doctor of Philology, Professor,

профессор, Head of the Department

заведующий кафедрой русского языка of Russian Language and Publishing

и издательского дела ValentinaSadchenko@yandex.ru

ValentinaSadchenko@yandex.ru

Тихоокеанский Pacific National University

государственный университет (Khabarovsk, Russia)

(Хабаровск, Россия)

© Садченко В. Т., 2022

оригинальные статьи

Аннотация:

Префиксальная глагольная лексика проанализирована на диалектном материале русских говоров Приамурья. Актуальность и новизна работы обусловлены как общей нерешенностью проблемы описания значений русских глагольных приставок, так и недостаточной изученностью специфики глагольного словообразования в говорах. Рассматриваются глагольные дериваты с префиксом по-. Характеризуются языковые процессы, сопровождающие образование данных дериватов. Предлагается классификация словообразовательных типов и моделей, выделенных на материале, репрезентированном в «Словаре русских говоров Приамурья», отмечаются их отличительные признаки по сравнению с литературными аналогами. Обращается внимание на явления полипрефиксации и субституции, в которых участвует префикс по-. Сделан вывод о том, что группе русских говоров Приамурья свойственна агглютинация с препозитивным префиксом по-. Обращение к проблемам глагольной префиксации в говорах вторичного образования, локализованных на обширной территории позднего заселения, может способствовать более широкому привлечению диалектного материала для иллюстрации спорных положений префиксологии в современном русском языке, а также выявлению особенностей глагольной деривации русского языка в аспекте его регионального существования.

Ключевые слова:

глагольная лексика; приставка по-; префиксальное словообразование; словообразовательный тип; русские говоры; диалектный префиксальный глагол.

ORIGINAL ARTICLES

Abstract:

The prefix verbal lexicon is analyzed on the basis of the dialect material of the Russian dialects of the Amur region. The relevance and novelty of the work are due to both the general unresolved problem of describing the meanings of Russian verbal prefixes, and insufficient knowledge of the specifics of verbal word formation in dialects. Verbal derivatives with the prefix po- are considered. The linguistic processes accompanying the formation of these derivatives are characterized. A classification of word-formation types and patterns is proposed based on the material presented in the Dictionary of Russian Dialects of the Amur Region, their distinctive features are noted in comparison with their literary counterparts. Attention is drawn to the phenomena of polyprefixation and substitution, in which the prefix po- is involved. It is concluded that the group of Russian dialects of the Amur region is characterized by agglutination with the prepositive prefix po-. Addressing the problems of verbal prefixation in dialects of secondary formation, localized on a vast territory of late settlement, can contribute to a wider involvement of dialect material to illustrate the controversial provisions of prefixology in modern Russian, as well as to identify the features of the verbal derivation of the Russian language in the aspect of its regional existence.

Key words:

verbal vocabulary; prefix po-; prefix word formation; derivational type; Russian dialects; dialectal prefix verb.

УДК 8ПЛ61Л'282.2(571.56+571.65)+81'373.6П

Глаголы с приставкой по- в русских говорах Приамурья

© Садченко В. Т., 2022

1. Введение= Introduction

Префиксальное глагольное словообразование привлекает внимание ученых в последние десятилетия. Это объясняется следующими причинами: 1) общая нерешенность проблемы описания значений русских приставок в целом и глагольных приставок, в частности, с учетом высокой степени развития префиксального глагольного словообразования; 2) дис-куссионность вопроса о функции приставки в системе видообразования глагольного слова; 3) недостаточная изученность специфики глагольной префиксации в говорах.

«Морфологические, синтаксические и семантические ограничения на префиксацию — это до сих пор terra incognita морфологии и синтаксиса русского языка», — пишет С. Г. Татевосов, разработавший собственную оригинальную теорию префиксации, согласно которой все префиксы делятся на две большие группы: 1) внешние (супралексические), разделенные, в свою очередь, на левопериферийные, селективно-ограниченные и позиционно-огра-ниченные, а также 2) внутренние (лексические) [Татевосов, 2009, с. 94—96].

На существующие грамматические проблемы в области глагольной префиксации в русском языке обращает внимание А. Богуславский. Первой в ряду таких проблем А. Богуславский считает вопрос о том, являются ли приставки всегда словообразовательным средством и, следовательно, принадлежат к сфере словообразования, или же лишь в некоторых случаях они являются словообразовательным средством, а в других — формообразующим (словоизменительным) и принадлежат к сфере формообразования (словоизменения). Для решения этого вопроса А. Богуславский предлагает обращаться к анализу типов семем, «реализующихся в глагольных приставочных компонентах» [Богуславский, 2001, с. 8]. Интересно, что, анализируя семантику и функции целого ряда русских приставок, А. Богуславский не рассматривает так же подробно префикс по-.

К анализу глагольной лексики с префиксом по- в русском литературном языке обращались А. Н. Тихонов [Тихонов, 1963], Р. Г. Карунц [Ка-рунц, 1978], Л. Р. Байгильдина [Байгильдина, 1985], Е. А. Земская [Земская, 1992], С. Г. Татевосов [Татевосов, 2009].

Значительный интерес представляет докторская диссертация О. И. Дмитриевой, в которой в синхронно-диахронном аспекте исследу-

8

ACCFS5

ются особенности внутриглагольной префиксации в русском языке и в том числе, как его называет автор, «стабильно словообразовательно продуктивного суффикса» по- [Дмитриева, 2005, с. 7].

Т. В. Жеребило на большом эмпирическом материале доказывает, что «на уровне словообразовательной и лексической семантики всем глаголам с приставкой по- присуща категория времени и практически весь массив глаголов связан с пространственными характеристиками» [Жеребило, 2006, с. 80].

На материале художественной литературы глагольную лексику с префиксом по- рассматривают Л. Г. Чапаева. Исследователь обращает внимание в первую очередь на авторские окказиональные дериваты с префиксом по- в прозе М. А. Шолохова [Чапаева, 2016].

К анализу словообразовательных значений, выражаемых отдельными группами глаголов в говорах Тверской области, обращалась Л. Н. Новикова. Автор распределяет префиксальные глаголы по трем словообразовательным категориям: 1) выражающие пофазное завершение действия; 2) выражающие интенсивность действия; 3) глаголы пространственного значения. Примеры глаголов с префиксом по- автор включает в первую группу [Новикова, 2016].

Мы также делали попытку описать некоторые особенности глагольной префиксации в русских говорах Приамурья [Садченко, 2016, 2019, 2021]. Были рассмотрены словообразовательные типы глаголов с приставками выи за-; глагольная лексика с префиксом по- только частично (в рамках вопросов о редупликации и полипрефиксации проанализированы глагольные диалектизмы попомереть, напомотать, поприрвать, поприхорошить) была затронута в работе [Садченко, 2016]. Таким образом, несмотря на длительную историю существования префиксологии, по-прежнему актуальным остается анализ всех значений глагольной приставки по-, в том числе и возможных трансформаций этих значений как «семантических корректоров глагольной единицы» [Трубникова, 2015, с. 68]. Цель данной работы — охарактеризовать массив зафиксированных в «Словаре русских говоров Приамурья» глаголов с приставкой по- и систематизировать их по типам словообразования.

2. Материал, методы, обзор = Material, Methods, Review

Русские говоры Приамурья относятся к переселенческим говорам вторичного образования и характеризуются разносистемностью, повышенной вариативностью и особенностями функционирования в условиях длительного междиалектного контактирования на обширной территории, что, с одной стороны, вело к интенсивной нивелировке диалектных черт, а с другой — отражало действие основных общерусских языковых процес-

8

АГСF S?

сов. Источником фактического материала является «Словарь русских говоров Приамурья», лингвистический феномен которого состоит в широком охвате лексики, в нестрогом ее отборе, что уже отмечалось как недостаток в предшествующих работах, посвященных анализу единиц, помещенных в словарь [Садченко, 2018]. Это относится и к глагольной лексике, которая представлена всем разнообразием единиц: слова из литературного языка, лексика общерусская, свойственная другим группам русских говоров, собственно диалектная, характеризующая исключительно данную группу говоров (русские говоры Приамурья). Словарь включает в себя диалектную лексику и фразеологию русских говоров Приамурья, распространенных на большой территории, от с. Албазино до г. Хабаровска (говоры старожилого населения Амурской области и Хабаровского края). Лексический состав «Словаря русских говоров Приамурья» собран в едином временном отрезке (материал словаря представляет собой записи, сделанные в период с 1965 по 1981 годы), информантами выступили носители диалекта, старожилы, которые в большинстве случаев были хорошо знакомы с бытом крестьянства и духовной культурой традиционной деревни.

В данном исследовании применяются в целом традиционные подходы и методы: описательно-аналитический метод, структурно-семантический метод, а также сопоставительный метод для сравнения диалектных особенностей глаголов с приставкой по- в русских говорах Приамурья с глаголами других диалектных групп, с общерусскими словами данной части речи, а также с литературными аналогами изучаемой группы слов, установления между ними отношений эквивалентности и дифференциации. Данные методы сопровождаются методикой количественных сопоставлений, необходимых при выявлении регулярности и продуктивности использования тех или иных единиц.

3. Результаты и обсуждение = Results and Discussion

3.1. Словообразовательные типы глагольных дериватов с префиксом по- в русских говорах Приамурья

В «Словаре русских говоров Приамурья» (далее — СРГП) [СРГП, 2007] глагольных дериватов с приставкой по- нами выделено более 130. Их удалось распределить по следующим словообразовательным типам и моделям (далее — СТ — словообразовательный тип; Мод. — словообразовательная модель). Следует отметить, что данное деление мы осуществляем с учетом словообразовательного и аспектологического подходов, учитывая грамматическое значение и выражаемые оттенки семантики каждой конкретной префиксальной лексемы, а также в зависимости от вида мотивирующего глагола и способа образования деривата.

8

ACCFS5

СТ 1: Глаголы совершенного вида, образованные от глаголов несовершенного вида + префикс по- со значением начала действия: почапать ('пойти'), потарзыкать ('пойти, пошагать'). В материалах СРГП выделено только два таких глагола. Оба относятся к группе со значением однонаправленного движения и обозначают начало длительного процесса. В литературном языке данный тип (4-й тип в разделе «Русской грамматики», посвященном описанию производных глаголов с префиксом по- [Русская ..., 1980, § 871]) отмечен как продуктивный. Традиционно подобные лексемы относятся к Начинательному способу глагольного действия (далее — СД).

СТ 2: Глаголы совершенного вида, образованные префиксальным способом от глаголов несовершенного вида, + префикс по- с делимитативным значением. Тип представлен следующими моделями. Мод. 1 со значением 'совершить действие в течение некоторого времени': побригадирить ('поработать некоторое время в должности бригадира'), побреднить ('половить рыбу бреднем'), побыгать ('подсыхать некоторое время на ветру, на морозе'), поговореть ('провести некоторое время в разговорах'), погу-тарить ('поговорить, побеседовать'), подевовать ('быть некоторое время в девичестве, незамужем, без семейных обязанностей'), пожвикать ('попить чай, издавая булькающий звук'), позыкать ('работать некоторое время с большим напряжением'), покозовать ('поохотиться на коз'), по-кородиться ('поухаживать за девушкой'), поорокать ('покричать некоторое время'), посолониться ('полизать соль (о животных)'), поплугарить ('проработать некоторое время на плуге'), потетёшкать ('нянчить некоторое время'), пофестивалить ('отдыхая, повеселиться в застольях с друзьями некоторое время'), похарчать ('похрипеть некоторое время'), похлестаться ('побродить в лесу'), побреднить ('половить рыбу бреднем'), погостевать ('погостить'), похозяиновать ('похозяйничать некоторое время'), пошиньгать ('потеребить некоторое время шерсть'), пощелкать ('пострелять некоторое время').

Модель в целом соответствует 3-му типу в классификации, представленной в «Русской грамматике» со значением 'действие, названное мотивирующим глаголом, совершить в течение некоторого времени (чаще недолгого)' [Русская ..., 1980, § 871].

Мод. 2 со значением 'менее интенсивно и (или) менее тщательно совершить действие, названное мотивирующим глаголом': пожамкать ('слегка постирать белье вручную, особенно не усердствуя при этом'), по-жулькать ('постирать слегка, потерев белье руками'), поморговать ('подумать, поразмыслить'), пощекотить ('поспрашивать, проэкзаменовать'), поширыкать ('подергать, потянуть').

8

ACCFS5

Модель соответствует выделенному «Русской грамматикой» 1-ому типу со значением 'действие, названное мотивирующим глаголом, совершить с незначительной интенсивностью, иногда также постепенно' [Там же].

СТ 3: Глаголы совершенного вида, образованные префиксальным способом с префиксом по- от глаголов совершенного вида со значением, совмещающим оттенки временной и интенсивной ограниченности 'совершить действие с незначительной интенсивностью в течение некоторого времени': пообидеться 'обидеться', потронуть 'побеспокоить'. В данном случае у префикса проявляется аспектуальное значение количественно-временного предела.

СТ 4: Глаголы совершенного вида, образованные префиксально-пост-фиксальным способом от глаголов несовершенного вида, со значением 'совершить в течение некоторого времени': пожиться ('пожить некоторое время'), пополоться ('пополоть некоторое время').

СТ 5: Глаголы совершенного вида, образованные префиксально-суф-фиксально-постфиксальным способом (префикс по- + суффикс -ова- + постфикс -ся) от глаголов несовершенного вида, со значением 'совершить действие в течение некоторого времени': покормоваться ('покормиться').

СТ 2, 3, 4, 5 могут быть отнесены к Ограничительному СД.

СТ 6: Глаголы совершенного вида, образованные от глаголов совершенного вида, + префикс по- с дистрибутивным (распределительным) значением: пособраться ('собраться, соединиться группами из разных мест'), посоткать ('неоднократно исколоть'), повыесть ('съесть что-либо полностью'), повызнать ('любопытствуя, путем расспросов все узнать'), поостыть ('заболеть в результате неоднократного длительного переохлаждения'), поугробить ('поперевести'), поупасть ('погибнуть (о многих)').

СТ 7: Глаголы совершенного вида, образованные от глаголов несовершенного вида, + префикс по- с дистрибутивным (распределительным) значением: поплавить ('перевести на лодке'), посымать ('снять всё или многое (об одежде, украшениях)'), посливать ('смешать, довести до готовности особый чай — сливан'), поволосатиться ('подраться, дёргая друг друга за волосы'), пожать ('съесть много'), позажинать ('зажать туго со всех сторон, защипнуть'), поотрубовать ('отрубить что-либо одно за другим'), порестовать ('взять под арест несколько лиц в отдельности'), порубать ('зарубить, истребить холодным оружием многих, всех'), посдевать ('надевать одно на другое'), потухать ('избить, побить').

В целом типы 6 и 7 соответствуют 2-ому СТ, выделенному «Русской грамматикой», с общим значением 'многократное, иногда также поочередное действие, распространенное на все или многие объекты или совершенное всеми или многими субъектами' [Русская ..., 1980, § 871].

8

ACCFS5

СТ 8: Глаголы несовершенного вида, образованные от глаголов несовершенного вида, + префикс по- с дистрибутивным (распределительным) значением: потушать ('тушить, гасить'), поделяться ('производить раздел при разводе семейной пары, делиться'), подыгаться ('нанизываться на крючки, зацепляться'), потоплять ('периодически затоплять (о наводнении)'), поварить ('работать поваром'), понуждаться ('нуждаться в чем-либо').

СТ 9: Глаголы совершенного вида, образованные префиксальным способом от глаголов несовершенного вида, + префикс по- с общерезультативным значением: побудать ('исколоть рогами, забодать'), побаниться ('помыться в бане'), повдоветь ('стать вдовой или вдовцом'), поверстаться ('повстречаться, помириться'), повечерить / повечеровать ('поужинать'), повидеть ('посмотреть, увидеть'), погробить ('загубить (здоровье)'), поглянуться ('глянуться, нравиться'), поговореть ('рассказать'), подиковать ('удивиться'), подолить ('проборонить поле вдоль'), пожалиться ('высказать неудовольствие, посетовать на кого-либо'), позавидовать ('полюбить'), поимать ('схватить за что-либо; задержать, перехватить; уловить чутьем, почувствовать'), познаться ('познакомиться'), поклонить ('наклонить'), постружить ('обстрогать'), подыгаться ('нанизываться на крючок, зацепляться'), поверстаться ('повстречаться'), поздрастать-ся ('поздороваться'), позориться ('разориться'), покособенить ('сделать кривым, перекошенным'), покочевать ('продолжить передвижение'), покрыться ('случиться (о животных)'), получшеть ('окрепнуть, почувствовать себя здоровее'), помогнуть ('помочь') / помогчи ('то же, что помог-нуть'), помыть ('смыть, снести сильным течением во время наводнения'), посдевать ('надевать одно на другое'), посодить ('посадить'), посолеть ('просолиться'), посолодать ('сделаться солодовым'), поспеть ('достигнуть промыслового качества (о пушнине)'), постаростевать ('пойти на пенсию, быть на заслуженном отдыхе'), постыриться ('поспорить, поссориться с кем-либо'), посухарить ('флиртовать распутничать'), потухать ('побить'), пожать ('съесть много'), покорябить ('покарябать'), покоцать ('уничтожить многих, истребить'), помягчить ('вспахать, взрыхлить'), по-полудновать ('пополдничать'), поплавить ('перевезти на лодке'), попролу-вать ('затопить'), порепаться ('потрескаться (о коже)'), порушать ('дробить зерно в крупу'), попытать ('спросить, узнать'), посапать ('прополоть картофель, овощи тяпкой'), посдобить ('сделать тесто сдобным'), по-вялеть ('завянуть'поужить ('уменьшить, сделать более узким что-либо'), похилиться ('покривиться, прогнуться'), похужать ('сделаться хуже'), почулюкать ('выпить чаю'), пошвыркать ('выпить чай'), пошлихтовать ('очистить кожу от мездры').

8

ACCFS5

СТ 10: Глаголы совершенного вида, образованные префиксальным способом от глаголов совершенного вида, + префикс по- с общерезультативным значением: погинуть ('погибнуть'), попуститься ('прекратить, перестать что-либо делать; утратить интерес к чему-либо, разлениться'), понужнуть ('заставить двигаться (по отношению к животному); прогнать'), понистожить ('уничтожить'), потронуться ('подняться (о кислом тесте)'), поступить ('вступить'), посказать ('сказать, рассказать').

СТ 11: Глаголы совершенного вида, образованные префиксально-пост-фиксальным способом от глаголов несовершенного вида, + префикс по-с общерезультативным значением: пожиться ('благополучно пожить').

СТ 12: Глаголы совершенного вида с общерезультативным значением, образованные префиксально-суффиксально-постфиксальным способом (префикс по- +суффикс -ова- + постфикс -ся) от глаголов несовершенного вида: полюбовать ('облюбовать, полюбить').

В «Русской грамматике» значение, соответствующее значениям 9—12 типов, дается следующим образом: 'совершить (довести до результата) действие, названное мотивирующим глаголом' (5-ый тип) [Русская ..., 1980, § 871].

В анализируемом материале производные с общерезультативным значением представлены самой многочисленной группой. Префикс является грамматическим, или, иначе, «чистовидовым».

Е. Р. Добрушина, опираясь на полученные результаты анализа языковых единиц в русском литературном языке, пишет, что по- чаще остальных приставок становится «чистовидовой», так как у нее по сравнению с другими глагольными приставками «значение наименее выразительное, поскольку в наибольшей степени совпадает с общим значением процессу-альности» [Добрушина, 2014, с. 80].

В русских говорах Приамурья в целом этот тезис тоже находит подтверждение, однако, на наш взгляд, не всегда можно говорить о наличии видовой корреляции даже применительно к лексемам, относимым к СТ 9. Учитывая, что мотивирующий глагол не всегда представлен в словаре (а скорее всего, и в речи), то приставочные перфективы образуют видовые пары только с зафиксированными соотносительными глаголами несовершенного вида, типа: повялеть ^ вялеть, посолодать ^ солодать. Если соответствующий бесприставочный глагол отсутствует, то, как отмечает и Л. Н. Денисова, анализирующая глагольную лексику в русских говорах Мордовии, «актуализируется акциональная семантика аффиксального оформления глагола» [Денисова, 2008, с. 118].

В материалах СРГП это проявляется, например, в лексемах: покоцать, подыгаться или в архаичной форме почать.

8

ACCFS5

Кроме того, в СРГП зафиксированы глаголы понурять ('понуждать кого-либо к действию') и понужать ('идти (о сильном дожде); заставлять идти (обычно скот), понукать; бить, колотить с целью устрашения; стрелять из ружей, пугая этим окружающих'), относимые авторами СГРП к глаголам несовершенного вида. Перфектное значение приставки здесь ослаблено, на длительность, незавершенность действия указывает в обоих случаях суффикс.

СТ 13: Глаголы несовершенного вида, образованные от глаголов несовершенного вида, + префикс по- и суффикс -ива-. Общее значение — 'время от времени и с небольшой интенсивностью совершать действие, названное мотивирующим глаголом' [Русская ..., 1980, § 918]: поширки-вать ('неоднократно издавать звуки, шуршать'), порубливать ('порубить, делая отверстия'), полазывать ('лазить некоторое время'), попрядывать ('прясть изредка, иногда'), почапываться ('пошатываться').

С. Г. Татевосов считает, что такие глаголы являются «продуктом» суффиксальной деривации от делимитативных глаголов типа поколоть, так как значение ограниченности, или, иначе, — незначительной интенсивности уже присутствует и в глаголе с префиксом по-, но с отсутствующим суффиксом -ива- [Татевосов, 2009, с. 133].

Е. Р. Добрушина отмечает, что в этом случае у глагола «акцентируется протекание действия во времени и пространстве безотносительно к итогу» [Добрушина, 2014, с. 21].

А. Богуславский, анализируя глагол попрыгивать в русском литературном языке, обращает внимание на комплексность приставки и суффикса (более того, он пишет о том, что в данном глаголе «не удается выделить отдельные элементы, соответствующие по- и -ива-»), которые в совокупности характеризуют процесс, обозначенный корневой морфемой, как «многократно и регулярно прерываемое и возобновляемое действие» [Богуславский, 2001, с. 16].

СТ 13 может быть отнесен к Прерывисто-смягчительному СД, где префикс по- обозначает незначительную интенсивность действия, а суффикс указывает на временную длительность действия, распадающегося на отдельные фрагменты.

3.2. Полипрефиксация и субституция

Явление полипрефиксации в современном русском литературном языке и в говорах отмечается как активное многими учеными, что обусловливает новый виток интереса к таким языковым единицам. Так, Ю. В. Королева в синхронном аспекте исследует структурно-семантические и функциональные особенности глагольной полипрефиксации в русском литературном языке [Королева, 2003]. Многоприставочным глаголам

8

ACCFS5

в аспекте психолингвистики посвящены работы Ю. В. Серышевой [Серы-шева, 2013]. Полипрефиксальные глаголы и в том числе языковые единицы с вторичным префиксом по- рассматриваются также в совместной работе Ю. В. Серышевой и Ю. В. Филь. Авторы отмечают особую регулярность данного префикса при выражении дистрибутивного и деминутивного значений в общерусских глаголах [Серышева и др., 2021].

Е. В. Синицына отмечает частотность полипрефиксальных глаголов с начальным префиксом по- в донских казачьих говорах, где данный префикс реализует значения повторяемости, а также расчлененности и осла-бленности действия. Автор также отмечает случаи удвоения приставки по-, что объясняется, по мнению Е. В. Синицыной, наличием в высказываниях отрицательной экспрессивности и стремлением говорящих усилить общую эмоциональную окраску [Синицына, 2008, с. 30—31]. В другой своей работе, анализируя явление десемантизации приставок и в том числе приставки по-, Е. В. Синицына доказывает, что взаимозамена префиксов свидетельствует об их десемантизации [Синицына, 2009].

Н. Ю. Бельская обращает внимание на тот факт, что носители говоров прибавляют аффиксы с эмоционально-оценочными коннотациями к глаголам «с целью убедить слушателя в достоверности даваемой оценки» [Бельская, 2009, с. 75].

Русским говорам Приамурья, как уже отмечалось [Садченко, 2016], также свойственно явление полипрефиксации. В частности, в материалах СРГП с препозитивным (вторичным) префиксом по- выделена группа полипрефиксальных лексем: понарушить ('нарушить, привести в негодность многое'), попривезти ('привезти всех и каждого'), повыесть ('съесть что-либо полностью'), повыпить ('выпить всё и в большом количестве'), повырубливать ('вырубить деревья в результате многократных действий') (в литературном языке отмечен аналог повырубить; диалектный дериват является вторичным имперфективом (вырубливать ^ вырубить ^ рубить), в структурном плане отличается суффиксом со значением несов. в.), повыхлещивать ('повыбивать'), понаткать ('насадить, насеять в нескольких местах и много'), пона-тянуть ('испытать трудности'), попаужинать ('поужинать'), поперевести ('уничтожить каждого, истребить всех'), переполазывать ('переползать'), поприрвать ('износить полностью, перервать что-либо, каждый предмет на какое то время'), попримереть ('умереть'), поприхорошить ('подправить, улучшить'), посоткать ('проткнуть, неоднократно уколоть'), посрубить ('построить в большом количестве деревянные дома'), посымать ('снять всё или многое (об одежде, украшениях)').

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Е. В. Горбова отмечает распространение вторичной имперфективации в русской речи, а также тот факт, что в русском языке имеются «вторичные

8

ACCFS5

имперфективы, образованные от глаголов совершенного вида с префиксом по- с диапазоном значений от бесспорного делимитативного до возможного результативного» [Горбова, 2014, с. 187].

Начального (или внешнего, в терминологии С. Г. Татевосова) делимитативного по- в полипрефиксальных глаголах в русских говорах Приамурья не отмечено; во всех приведенных примерах префикс по- имеет дистрибутивное значение.

Кроме того, отмечены глаголы с редупликацией префикса: попоме-реть, попаужинать (в материалах словаря второй глагол дается с гласным [а] в первом предударном слоге, возможно, отражающем особенности произношения).

Префикс по- часто подвергается субституции, а именно — его замене другим префиксом:

по- / при-: поломать ^ приломать; по- / из-: поломаться ^ изломаться; по- / о-: постареть ^ остареть; по- /у-: поверить ^ уверить; по- / при-: полюбить ^ прилюбить.

Следует отметить, что во всех случаях в литературных аналогах префикс по- является чистовидовым, образующим перфективную видовую пару: поломать ^ ломать, поломаться ^ ломаться.

Замещение префикса по- иной, чем в литературном языке, приставкой в ряде случаев приводит к появлению дополнительных оттенков значений в глагольном слове и, вследствие этого, к переводу глагола, например, в Результативный СД, где глагол изломаться приобретает значение 'полнота изменений, произведенных действием, направленным на субъекта'; или в смягчительную разновидность Уменьшительно-смягчительного СД — приломать со значением 'неполноты произведенного действия'. Префиксы из- и при- в приведенных примерах отличаются синкретизмом значений: совершенный вид + модификационное лексическое значение.

Многозначные глаголы с префиксом по- могут быть отнесены к разным типам в зависимости от выражаемого значения, например, глагол по-говореть в первом из значений может быть отнесен к лексемам, выражающим Ограничительный СД, а во втором — к группе единиц с общерезультативным значением:

ПОГОВОРЕТЬ, р, ршь, сов. 1. Провести некоторое время в разговорах. Поговорели маненько, и хватит. Всё уж забыла (Поярк. Мих.). Амур. (Мих.). Хаб. (Окт.). 2. Рассказать. Есь всё-таки чё, поговорели вам (Чесн. Мих.). Амур. (Мих.) [СРГП, 2007, с. 321].

8

АГСF S?

Глагол пожиться, наоборот, в первом значении имеет общерезультативное значение, а во втором — обозначает действие, ограниченное временным пределом:

ПОЖИТЬСЯ, живётся, сов., безл. 1. Благополучно пожить. Замуж вышла, да не пожилось ей (Н.-Андр. Бел.). Не пожилось мне с тем мужем (Черн. Магд.). Амур. (Бел. Магд.). 2. Пожить некоторое время. Ну как вам пожилось у ей? (Бус. Своб.). Амур. (Своб.) [Там же, с. 328].

На подобное явление обращала внимание и Е. Р. Добрушина, рассматривая вопрос о наличии некоего инвариантного значения у приставок в русском литературном языке. Е. Р. Добрушина пришла к выводу, что «инвариантного значения приставок не существует». Автор пишет: «Ясно, что нет такого смыслового компонента, который входил бы в значение каждого (или хотя бы большинства) глаголов с одной и той же приставкой»; «сочетание приставки с основой порождает то значение — или несколько значений, если приставочный глагол многозначен, — которое проявляется в реальных текстах» [Добрушина, 2014, с. 12—13].

Л. Н. Денисова, анализируя способы действия глаголов с предельной семантикой основ на материале русских говоров Мордовии, также отмечала отсутствие «четкой специализации» значений у приставок [Денисова, 2008].

Второй из приведенных в качестве примера — глагол пожиться — имеет два словарных значения: 1) «прожить определенное время» и 2) «прожить некоторое время определенным образом». Префикс по- совмещает значения результативности (акциональная семантика глагольного вида), делимитативности (собственно ограничительное, непродолжительное по времени действие) и аттенуативности (слабая интенсивность процесса, деинтенсификация процесса).

Таким образом, префикс проявляет себя как синкретичный, выражающий смягчительные варианты Уменьшительно-смягчительного СД.

На свойственный префиксам в русском литературном языке синкретизм лексических значений и значения совершенного вида указывала и Д. А. Осильбекова [Осильбекова, 2013, с. 32].

Семантика аттенуативности характерна и для глаголов пожулькать ('постирать слегка, потерев белье руками'), поморговать ('подумать, поразмыслить'), поширыкать ('подергать, потянуть').

4. Заключение= Conclusions

Таким образом, в русских говорах Приамурья представлены все типы глагольных дериватов с префиксом по-, выделяемые и в русском литературном языке.

Отличия заключаются в наличии некоторых словообразовательных типов синкретичной семантической структуры (в нашей классификации на материале русских говоров Приамурья представлен СТ 3, совмещающий значения отмеченных в литературном языке двух типов и не выделенный авторами «Русской грамматики), и СТ 8, к которому отнесены глаголы несовершенного вида с префиксом по- с дистрибутивным (распределительным) значением, образованные от глаголов несовершенного вида); в количестве лексем, относимых к каждому типу, в частности, менее частотным оказался СТ 1 (глаголы с префиксом по- с начинательным значением).

Диалектным глагольным дериватам свойственна агглютинация: отмечены производные глаголы с аддитивным (прибавляемым) префиксом по-с дистрибутивным значением.

В русских говорах Приамурья отмечена полипрефиксация с препозитивным (вторичным) префиксом по-; полипрефиксальные глаголы с препозитивным префиксом по- с делимитативным значением в материалах говоров не зафиксированы.

Исследованный материал показал, что и в русских говорах Приамурья префикс по- часто подвергается субституции, которая приводит к появлению дополнительных оттенков значений в глагольном слове и, вследствие этого, к переводу глагола в группу лексем, выражающих тот или иной СД. Отмечается синкретизм указанного префикса.

Редупликация префикса по- для данной группы говоров менее характерна: в изучаемом лингвистическом источнике отмечены единичные примеры таких глагольных лексем.

Источник

1. Словарь русских говоров Приамурья / О. Ю. Галуза, Ф. П. Иванова, Л. В. Кирпи-кова, Л. Ф. Путятина, Н. П. Шенкевец. — Благовещенск : Издательство БГПУ 2007. — 544 с.

Литература

1. Байгильдина Л. Р. К функциональной характеристике чистовидовой приставки ПО- в русском языке / Р. Л. Байгильдина // Актуальные проблемы русского словообразования. — Ташкент : [б. и.], 1985. — С. 101—103.

2. Бельская Н. Ю. Коммуникативно-функциональные аспекты анализа языковых единиц / Н. Ю. Бельская // Коммуникативно-функциональный аспект языковых единиц. — Тверь : ТГУ 1993. — С. 73—75. — ISBN 5-230-08532-0.

3. Богуславский А. Глагольная префиксация в современном русском языке / А. Богуславский // Московский лингвистический журнал. — 2001. — Т. 5. — N° 1. — С. 7—36.

4. Горбова Е. В. Заметки о видообразовании русского глагола и словоизменительной трактовке вида / Е. В. Горбова // Acta Lingüistica Petropolitana. Труды института лингвистических исследований. — 2014. — Т. Х. — № 3. — С. 183—211.

■OiEN

8

ACCFS5

5. Денисова Л. Н. Способы действия диалектных глаголов с предельной семантикой основ : на материале русских говоров на территории Мордовии : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.01 / Л. Н. Денисова. — Саранск, 2008. — 251 с.

6. Дмитриева О. И. Динамическая модель русской внутриглагольной префиксации : автореферат диссертации ... доктора филологических наук : 10.02.01 / О. И. Дмитриева. — Саратов, 2005. — 50 с.

7. Добрушина Е. Р. Корпусные исследования по морфемной, грамматической и лексической семантике русского языка / Е. Р. Добрушина. — Москва : Издательство ПСТГУ 2014. — 272 с. — ISBN 978-5-7429-0925-5.

8. Жеребило Т. В. Вербализация пространства и времени (на материале префиксальных глаголов с приставкой по-) / Т. В. Жеребило // Lingua-universum. — 2006. — № 2. — С. 80—85.

9. Земская Е. А. Словообразование как деятельность / Е. А. Земская. — Москва : Наука, 1992. — 279 с. — ISBN 5-02-011082-5.

10. КарунцР. Г. Семантическая соотносительность начинательных глаголов с приставкой ПО- и их производящие в русском языке / Р. Г. Карунц // Актуальные проблемы русского словообразования. — Ташкент : [б. и.], 1978. — С. 335—339.

11. КоролеваЮ. В. Полипрефиксальные глаголы в русском языке : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.01 / Ю. В. Королева. — Томск, 2003. — 262 с.

12. Новикова Л. Н. Глагольные словообразовательные категории в Тверских говорах / Л. Н. Новикова // Вестник ТвГУ. Серия «Филология». — 2016. — № 3. — С. 147—152.

13. Осильбекова Д. А. Соотношение значений и функций словообразовательных аффиксов в современном русском языке : автореферат диссертации . доктора филологических наук : 10.02.01 / Д. А. Осильбекова. — Москва, 2013. — 43 с.

14. Русская грамматика : в 2-х т. / под ред. Н. Ю. Шведова. — Москва : Наука, 1980. — Т. 1. — 784 с.

15. Садченко В. Т. Аспектуальная префиксация в русских говорах Приамурья / В. Т. Садченко // Социальные и гуманитарные науки на Дальнем Востоке. — 2016. — № 2 (50). — С. 165—168.

16. Садченко В. Т. Глаголы с приставкой вы- в русских говорах Приамурья / В. Т. Садченко // Научный диалог. — 2019. — № 12. — С. 84—94. — DOI: 10.24224/22271295-2019-12-84-94.

17. Садченко В. Т. Глаголы с приставкой за- в русских говорах Приамурья / В. Т. Садченко // Научный диалог. — 2021. — № 2. — С. 95—106. — DOI: 10.24224/2227-12952021-2-95-106.

18. Садченко В. Т. К вопросу о вариативности наречий в русских говорах Приамурья / В. Т. Садченко // Социальные и гуманитарные науки на Дальнем востоке. — 2018. — Т. XV. — Выпуск 1. — С. 158—162.

19. Серышева Ю. В. Полипрефиксальные глаголы в языковом сознании носителей русского языка : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.01 / Ю. В. Се-рышева. — Томск, 2013. — 389 с.

20. Серышева Ю. В. Полипрефиксальные глаголы со смягчительной семантикой в языковом сознании носителей русского языка / Ю. В. Серышева, Ю. В. Филь // Вестник Томского университета. — 2012. — Выпуск 357. — С. 29—36.

21. Синицына Е. В. О десемантизации глагольных префиксов (на материале донских казачьих говоров) / Е. В. Синицына // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. — 2009. — № 2 (36). — С. 108—111.

22. СиницынаЕ. В. Структурно-семантические особенности префиксальных глаголов в донском диалекте / Е. В. Синицына // Диалектное словообразование, морфемика и морфонология : Исследования и материалы. — Вологда : [б. и.], 2008. — С. 29—33. — ISBN 978-5-87822-350-8.

23. Татевосов С. Г. Множественная префиксация и анатомия русского глагола [Электронный ресурс] / С. Г. Татевосов. — Режим доступа : http: // darwin.philol.msu. rmstaff/people...final.pdf (дата обращения 21.11.2021).

24. Тихонов А. Н. Глаголы с чистовидовыми приставками в современном русском языке : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.01 / А. Н. Тихонов. — Москва, 1963. — 189 с.

25. Трубникова Е. В. Пространственная семантика английских фразовых и русских приставочных глаголов : сопоставительный аспект / Е. В. Трубникова // Вестник Томского государственного университета. — 2015. — № 394. — С. 66—73. — DOI: 10.17223/15617793/394/11.

26. Чапаева Л. Г. Глаголы с приставкой по- в индивидуально-авторском стиле М. А Шолохова / Л. Г. Чапаева // Мир Шолохова Sholokhov's world : научно-просветительский общенациональный журнал. — 2016. — № 2 (6). — С. 50—56.

Material resources

Dictionary of Russian dialects of the Amur region. (2007). Blagoveshchensk: Publishing House of BSPU. 544 p. (In Russ.).

References

Baigildina, L. R. (1985). To the functional characteristics of a pure-type prefix in the Russian language.

In: Actual problems of Russian word formation. Tashkent: [b. i.]. 101—103. (In Russ.). Belskaya, N. Y. (1993). Communicative and functional aspects of the analysis of linguistic units. In: Communicative and functional aspect of linguistic units. Tver: TSU. 73— 75. ISBN 5-230-08532-0. (In Russ.). Boguslavsky, A. (2001). Verb prefixation in modern Russian. Moscow Linguistic Journal, 5 (1): 7—36. (In Russ.). Chapaeva, L. G. (2016). Verbs with the prefix po- in the individual author's style M. A. Sholok-hova. Sholokhov's world: scientific and educational nationwide magazine, 2 (6): 50—56. (In Russ.).

Denisova, L. N. (2008). Methods of action of dialect verbs with the ultimate semantics of the basics: based on the material of Russian dialects on the territory of Mordovia. PhD Diss. Saransk. 251 p. (In Russ.). Dmitrieva, O. I. (2005). Dynamic model of the Russian intraglagular prefix. Author's abstract

of Doct. Diss. Saratov. 50 p. (In Russ.). Dobrushina, E. R. (2014). Corpus studies on morphemic, grammatical and lexical semantics of the Russian language. Moscow: Publishing House of PSTSU. 272 p. ISBN 9785-7429-0925-5. (In Russ.). Gorbova, E. V. (2014). Notes on the speciation of the Russian verb and the inflectional interpretation of the species. Acta Linguistica Metropolitana. Proceedings of the Institute of Linguistic Research, Х (3): 183—211. (In Russ.). Karunts, R. G. (1978). Semantic correlation of initial verbs with the prefix PO- and their derivatives in the Russian language. In: Actual problems of Russian word formation. Tashkent: [b. i.]. 335—339. (In Russ.).

Koroleva, Yu. V. (2003). Polyprefixal verbs in the Russian language. PhD Diss. Tomsk. 262 p. (In Russ.).

Novikova, L. N. (2016). Verbal word-formation categories in Tver dialects. TvSU Bulletin the series "Philology", 3: 147—152. (In Russ.).

Osilbekova, D. A. (2013). Correlation of meanings and functions of word-forming affixes in modern Russian. Author's abstract of Doct. Diss. Moscow. 43 p. (In Russ.).

Sadchenko, V. T. (2016). Aspectual prefix in the Russian dialects of the Amur region. Social and humanitarian sciences in the Far East, 2 (50): 165—168. (In Russ.).

Sadchenko, V. T. (2018). On the question of the variability of adverbs in the Russian dialects of the Amur region. Social and humanitarian sciences in the Far East, XV (1): 158—162. (In Russ.).

Sadchenko, V. T. (2019). Verbs with the prefix you — in the Russian dialects of the Amur region. Nauchnyj dialog, 12: 84—94. DOI: 10.24224/2227-1295-2019-12-84-94. (In Russ.).

Sadchenko, V. T. (2021). Verbs with the prefix za- in the Russian dialects of the Amur region. Nauchnyj dialog, 2: 95—106. DOI: 10.24224/2227-1295-2021-2-95-106. (In Russ.).

Serysheva, Yu. V. (2013). Polyprefixal verbs in the linguistic consciousness of native speakers of the Russian language. PhD Diss. Tomsk. 389 p. (In Russ.).

Serysheva, Yu. V., Fil, Yu. V. (2012). Polyprefixal verbs with extenuating semantics in the linguistic consciousness of native speakers of the Russian language. Bulletin of Tomsk University, 357: 29—36. (In Russ.).

Shvedov, N. Y. (ed.). (1980). Russian grammar: in 2 volumes. Moscow: Nauka. 784 p. (In Russ.).

Sinitsyna, E. V. (2008). Structural and semantic features of prefixed verbs in the Don dialect.

In: Dialect word formation, morphemics and morphology: Research and materials. Vologda: [b. i.]. 29—33. ISBN 978-5-87822-350-8. (In Russ.).

Sinitsyna, E. V. (2009). On the desemantization of verbal prefixes (based on the material of Don Cossack dialects). Proceedings of the Volgograd State Pedagogical University, 2 (36): 108—111. (In Russ.).

Tatevosov, S. G. Plural prefixation and anatomy of the Russian verb. Available at: http: // dar-win.philol.msu.ru "staff/people...final.pdf (accessed 11.21.2021). (In Russ.).

Tikhonov, A. N. (1963). Verbs with pure-type prefixes in modern Russian. PhD Diss. Moscow. 189 p. (In Russ.).

Trubnikova, E. V. (2015). Spatial semantics of English phrasal and Russian prefixed verbs: comparative aspect. Bulletin of Tomsk State University, 394: 66—73. DOI: 10.17223/15617793/394/11. (In Russ.).

Zemskaya, E. A. (1992). Word formation as an activity. Moscow: Nauka. 279 p. ISBN 5-02011082-5. (In Russ.).

Zherebilo, T. V. (2006). Verbalization of space and time (based on the material of prefixed verbs with the prefix po-). Lingua-universum, 2: 80—85. (In Russ.).

Статья поступила в редакцию 13.11.2021, одобрена после рецензирования 16.02.2022, подготовлена к публикации 10.03.2022.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.