Verbal syncretism of base with the object noun
Section 5. Theory of literature. Textual criticism
Prosyannikova Olga Igorevna, Leningrad State University named after A. S. Pushkin, Doctor of Philology, Head of the Foreign Languages Department
E-mail: [email protected]
Verbal syncretism of base with the object noun
Abstract: The article deals with syncretic forms in Evenki and English languages. Such forms are words with identical form of base referring to different grammatical categories and united by the inner semantic structure. The syncretic forms of noun/verb type with object noun demonstrates all types of actions ranging from simple to more mediated.
Keywords: syncretism, syncretic forms, verbal syncretism, verbal meaning, semantic relations.
Просянникова Ольга Игоревна, Ленинградский государственный университет им. А. С. Пушкина,
доктор филологических наук, заведующая кафедрой иностранных языков E-mail: [email protected]
Глагольный синкретизм основ с предметным значением существительного
Аннотация: В статье описываются синкретические формы английского и эвенкийского языков, представляющие собой тождественные по форме слова, принадлежащие к разным грамматическим категориям и связанные семантической структурой. Синкретические формы типа существительное/глагол реализуют все типы глагольных действий в соответствии с классификацией от простого к более опосредованному.
Ключевые слова: синкретизм, синкретические формы, глагольный синкретизм, глагольное значение, семантические связи.
Глагольный синкретизм или, точнее, синкретизм основ с глагольным значением, представляет собой одну из разновидностей синкретических форм, которые, оставаясь неизменными по форме, то есть, не приобретая никаких дополнительных морфологических показателей, могут выступать в предложениях в функциях, свойственных различным грамматическим разрядам слов.
Наиболее распространенным типом глагольных синкретических форм являются формы, заключающие в себе два категориальных значения — глагола и существительного. Также как и в прочих синкретических формах, возникновение глагольного синкретизма связано с исто-
рией формирования категории глагола как таковой. С. Л. Чареков выдвинул предположение, что исторически простейшее действие и простейший предмет могли обозначаться одним и тем же грамматически никак не дифференцированным словом. Такое предположение дало основание построить схему развития глагольного значения в зависимости от характера номинативного значения данной синкретической формы и выделить существительные в четыре группы: предметные, предметно-конкретные, непредметно-конкрет-ные и отвлеченные [1, 23-24]. В перечисленных группах степень конкретности снижается от группы к группе и усиливается степень отвле-
29
Section 5. Theory of literature. Textual criticism
ченности. Самой существенной характеристикой глагольных значений синкретических форм данного типа является их тесная, прямая связь со значением существительного.
По тому же принципу, от наиболее простого, конкретного действия к более опосредованному, классифицируются глагольные значения. При этом выявляются пять типов действий: а) действие предметом/самим предметом или при его помощи, б) действие, направленное на предмет, в) действие, которое производит сам предмет (характерное для него или «самопроизводящее» данный предмет), г) действие по производству предмета и д) действие в сфере предмета [1, 25].
Дальнейший анализ синкретических форм типа существительное/глагол призван выявить, какие именно сочетания значений существительного и глагола реализуются в языке, и какие лексико-семантические группы слов участвуют в образовании подобных форм. В качестве исследуемого материала взяты синкретические формы эвенкийского и английского языков, относящихся к разным языковым семьям. Такой выбор обусловлен наличием в этих языках синкретических форм различного типа, количественный состав которых не одинаков, но по своей типологии они идентичны.
В отличие от некоторых именных форм, где иногда трудно бывает выявить первичное и вторичное категориальное значение, в глагольных синкретических формах типа существи-тельное/глагол первичным практически всегда оказывается значение существительного. Этот факт представляется вполне естественным, если учесть, что глагол является категорией более отвлеченной, чем существительное и, следовательно, для ее формирования необходим более высокий уровень отвлеченного мышления. Отсюда и более позднее, вторичное, категориальное значение глагола. В настоящей статье анализируются синкретические формы, в которых существительные представляют какой-либо конкретный предмет («вещь»), являющийся неким самостоятель-ным/или относительно самостоятельным/целым. C семантической точки зрения такие существительные образуют различные лексико-семантические группы (ЛСГ), которые учтены в анализе
синкретических форм: «инструменты, орудия, предметы домашнего обихода», «животные», «вещества», «соматизмы», «одежда», «наименование лица». C учетом глагольного значения эти синкретические формы образуют следующие типы действия.
Действие при помощи предмета, обозначенного основой или действие самим предметом.
Данный вид синкретических форм является наиболее многочисленным, что служит косвенным подтверждением первичности именно этого вида.
ЛСГ «инструменты, орудия, предметы домашнего обихода»: эв. адыл — сеть/ловить сетью, алка — молот/бить молотом, бэрэгэ — кнут/бить кнутом, гоко — крюк/зацепить крюком, килгэ — брусок/точить, кипты — нож-ницы/резать, кроить, налума — удочка/удить, хулла — одеяло/укрыться одеялом, зюргэ — кле-щи/сжимать клещами; англ. angle — крючок/ло-вить крючком, comb — расческа/расчесывать, seine — невод/ловить неводом. hammer — моло-ток/бить молотком, saw — пила/пилить, vise — тиски/сжимать.
ЛСГ «соматизмы»: эв. мирки — колено/полз-ти на коленях, ходить на четвереньках, колта — кулак/бить, колотить кулаком; англ. knuckle — кулак/ударить кулаком, knee — колено/стукнуть коленом, lip — губа/коснуться губой, nose — нос/потереться носом.
ЛСГ «вещества»: англ. ash — пепел/посыпать пеплом, crumb — крошка/ обсыпать крошкой, felt — фетр/покрыть фетром, grease — жир/по-крыть жиром, manure — навоз/унавоживать, mud — грязь/запачкать грязью, soot — сажа/по-крывать сажей, tar — смола/смолить.
ЛСГ «животные»: англ. ferret — хорек/охо-титься с хорьком, hound — гончая/ охотиться, преследовать, натравливать с гончей, hawk — со-кол/охотиться с соколом.
Действие, направленное на предмет, обозначенный основой. Синкретические формы этого вида представляют собой слова, обозначающие какой-либо предмет и называющие действие, которое направлено на данный предмет:
ЛСГ «инструменты, орудия, предметы домашнего обихода»: эв. оллон — крюк/повесить на крюк, лован — вешала для вяления мяса/по-
30
Verbal syncretism of base with the object noun
весить мясо на вешала, игды — жердь, к которой привязывают телят во время доения матки/привя-зывать телят к жерди; англ. handle — ручка/при-делывать ручку, рукоятку, harness — упряжь/на-девать упряжь, nail — гвоздь/забивать гвоздь,
ЛСГ «животные»: эв. бэюн — копытный зверь/ охотиться на копытного зверя, мул-та — табун диких оленей/ловить диких оленей, чипкан — соболь/соболевать; англ. seal — тюлень/ охотиться на тюленей, shrimp — кревет-ка/ловить креветок, snipe — бекас/стрелять бекасов, slug — слизняк/истреблять слизняков.
ЛСГ «вещества»: эв. ловукта — мох на дере-вьях/объедать мох с деревьев, тука — песок/ко-пать песок, хилэ — суп/есть суп, тавукта — клюк-ва/собирать клюкву; англ. bark — кора/сдирать кору, crumb — крошка/убирать крошки, lather — кожа/обтягивать кожей, muck — навоз/сгребать навоз, slime — слизь/удалять слизь (с рыбы).
ЛСГ«соматизмы»: англ. hair — воло-
сы/удалять волосы, hip — бедро/вывихнуть бедро, limb — конечность/ отрезать конечность, scalp — скальп/снять скальп, scrag — шея/свер-нуть шею, skin — кожа/содрать кожу.
ЛСГ «одежда»: англ. collar — воротник/схва-тить за воротник
Предметы, обозначенные этими словам, также представляют собой реалии непосредственного окружения человека, играющие значительную роль в бытовом укладе.
Действие самого предмета, обозначенного основой. Этот вид синкретических форм подразделяется на две разновидности. Одна из разновидностей — слова, обозначающие действие характерное для предмета, наиболее частое и естественное для него, хотя и не единственно возможное.
ЛСГ «инструменты, орудия, предметы домашнего обихода: эв. чоран — колокольчик/звенеть.
ЛСГ «животные»: эв. гаки — ворона/каркать, англ. beetle — жук/семенить, crab — краб/идти боком, ferret — хорек/ вынюхивать, hare — заяц/быстро бегать, hawk — сокол/стремитель-но нападать. Примеры из английского языка представляют собой переносные значения и относятся к такому типу действия по формальному признаку.
ЛСГ «вещества»: эв.уму — лед (на реке)/идти (о льде), осин — искра/лететь (об искре).
ЛСГ «соматизмы» отличается большой степенью отвлеченности и представлена единичными примерами: англ. nose — нос/нюхать, belly — желудок/переваривать, hump — горб/горбиться.
ЛСГ «наименование лица» представлена многочисленными примерами, что является закономерным, так как лицо связано с каким — либо профессиональным родом деятельности, выполнением работы, обязанностей, функций: эв. бэюмэ — охотник/охотиться, дёроко — вор/украсть; англ. groom — конюх/ухаживать за лошадью, guard — стражник/сторожить, охранять, judge — судья/су-дить, nurse — нянька/няньчить, sentinel — часо-вой/стоять на страже, shepherd — пастух/пасти, soldier — солдат/служить солдатом, valet — ла-кей/прислуживать, лакействовать, witch — ведь-ма/колдовать.
Вторая разновидность также обозначает действие характерное для предмета, но одновременно и представляет собой самореализацию данного предмета, вне данного действия не возникающего: эв. силэ — суп, заправленный крупой или мукой/загустеть (о каше, супе), кут — гнилушка (о гнилом дереве)/гнитъ (о дереве), угде — тощая кета/тощать (о кете); англ. glue — клей/кле-ить, ooze — ил/сочиться (об иле), crust — кор-ка/покрыться корой, malt — солод/посолодеть, mold — плесень/плесневеть, silt — ил/заилиться.
Семантика синкретических форм этого вида достаточно разнообразна, однако можно заметить, что если в первой разновидности встречаются слова, обозначающие как одушевленные существа (люди и животные), так и неодушевленные предметы, то во второй разновидности преобладают наименования предметов (угде — тощая кета — редкое исключение).
Действие, производящее предмет, обозначенный основой. Этот вид действия близок по своей семантике к действию, направленному на предмет. Однако он интересен в первую очередь тем, что в данном виде синкретических форм обозначаемый предмет представляет собой результат действия. То есть действие воспринимается как первичное, в то время как во всех остальных видах предмет оказывается первичным,
31
Section 5. Theory of literature. Textual criticism
а глагол называет действие, связанное каким-либо отношением с названным предметом. Можно предположить, что именно данный вид синкретических форм послужил основой для формирования глагола как самостоятельной категории слов, обозначающих действие как отвлеченный процесс, не обязательно связанный с производством и манипулированием отдельными предметами, но и вообще либо создающий какие-либо изменения в окружающей среде, либо, еще более отвлеченно воспринимающий и отражающий ее. Вместе с тем в данном виде синкретических форм предмет еще тесно связан с действием и обособления собственно глагольной семантики не возникает: эв. мукэри — обтесанное бревно/обте-сать бревно, эмтэ — кусок чего-либо разбитого, раздробленного/разбитъ на куски; англ, crook — крючок/скрючивать.
ЛСГ «животные»: эв. акта — холощеный олень/холостить, барча — вяленая рыба/вялить, англ. lamb — ягненок/ягниться.
ЛСГ «вещества»: эв. сэвэ — медвежий топленый жир/топить медвежий жир, урку — смесь/смешатъ, хумтэ — крошки/раскрошить, накрошить, англ. ash — пепел/превратиться в пепел, crumb — крош-ка/раскрошиться, crust — корка/окориться, felt — войлок/сбиваться в войлок, flour — мука/смолоть, foam — пена/вспениться, powder — порошок/то-лочь, превращать в порошок.
ЛСГ «соматизмы»: англ. fist — кулак/сжать руку в кулак, flesh — плоть/полнеть, plait — коса/заплетать косу.
ЛСГ «одежда»: англ. garland — венок/спле-сти венок, hem — кайма/ окаймлять, ruffle — оборка/собирать в сборки.
ЛСГ «наименование лица»: англ. knight — рыцарь/произвести в рыцари, orphan — сиро-та/осиротеть, widow — вдова/овдоветь.
Таким образом, действие является первичным, в то время как в предыдущих случаях предмет был первичен, а глагол именовал действие, описывающее употребление данного предмета:
Семантика данных синкретических форм также связана с предметами и реалиями домашнего
обихода и хозяйственной деятельности. Субъектом действия может быть только человек.
Действие в сфере предмета, обозначенного основой. Этот вид синкретических глагольных форм весьма невелик, а глагольное значение этих форм обозначает чаще всего действие, происходящее внутри названного предмета, и это действие соответствует основному назначению данного предмета.
ЛСГ «инструменты, орудия, предметы домашнего обихода»: эв. ункэн — чашка для клея/ва-рить клей, англ. churn — маслобойка/взбивать масло в маслобойке, sled — сани/кататься на санках,
ЛСГ «вещества»: англ. mud — грязь/барах-таться в грязи.
ЛСГ «соматизмы»: англ. hump — горб/нести на горбу/спине, lap — колени/держать на коленях, mouth — рот/ брать в рот, belly — жи-вот/ползти на животе.
ЛСГ «одежда»: англ. shawl — шаль/покры-вать шалью).
Семантика синкретических форм, по всей видимости, отражает исторические этапы формирования категории глагол целом. Так, если в проанализированной группе как наиболее простой, первичной синкретические формы обозначают предметы и действия, производящиеся этими предметами, то это инструментальное значение и послужило центром формирования категории глагола. Дальнейшее развитие этого инструментального значения внутри данной группы привело к расширению ее и включению ряда других предметов, действие которыми не является инструментальным в буквальном смысле этого слова (ср., например, кипты — ножницы/кроитъ и дюлку — сухие дрова/подложить дров). Далее последовательное расширение круга предметов и действий начинает включать в себя явления природы, объекты природного и искусственного происхождения, действия животных и человека, что подлежит отдельному изучению.
References:
1. Charekov S. L.: On the Origin of Language, SPb, 2011.
32