Научная статья на тему 'Глагольная репрезентация понятия восприятия в хантыйском языке'

Глагольная репрезентация понятия восприятия в хантыйском языке Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
175
23
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ХАНТЫЙСКИЙ ЯЗЫК / ВОСПРИЯТИЕ / ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ ГРУППА / ГЛАГОЛ / ЗНАЧЕНИЕ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Каксин А.Д.

Статья посвящена выявлению и описанию семантических и функциональных особенностей глаголов восприятия в хантыйском языке. При синхронном описании данных глаголов используется метод компонентного анализа, базирующийся на семантической и контекстной информации.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Глагольная репрезентация понятия восприятия в хантыйском языке»

ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ

УДК: 811.512.1

Каксин А.Д.

д. филол. н., ведущий научный сотрудник, Хакасский государственный университет им. Н.Ф. Катанова

ГЛАГОЛЬНАЯ РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ ПОНЯТИЯ ВОСПРИЯТИЯ В ХАНТЫЙСКОМ ЯЗЫКЕ

Статья посвящена выявлению и описанию семантических и функциональных особенностей глаголов восприятия в хантыйском языке. При синхронном описании данных глаголов используется метод компонентного анализа, базирующийся на семантической и контекстной информации.

Ключевые слова: хантыйский язык, восприятие, лексико-семантическая группа, глагол, значение.

Способность воспринимать окружающий мир является одним из главнейших аспектов жизнедеятельности человека, который даруется ему с рождения наряду с такими видами деятельности, как говорение, мышление, эмоция. Способность видеть мир осуществляется при наличии физиологических органов чувств: глаз, ушей, носа, языка и кожи (особенно — на пальцах рук), с помощью которых человек видит, слышит, обоняет, ощущает и осязает. Глаголы, выражающие перцептивные операции в мозгу человека на внешнем уровне, объединяются в одну лексико-семантическую группу (далее — ЛСГ) на основе общности категориально-лексической семы «воспринимать что-л. органами чувств». «Лексико-семантическая группа — это класс слов одной части речи, имеющих в своих значениях достаточно общий интегральный семантический компонент (или компоненты) и типовые уточняющие (дифференциальные) компоненты, а также характеризующихся сходством сочетаемости и широким развитием функциональной эквивалентности и регулярной многозначности» [1, с. 7]. Глаголы восприятия, в отличие от глаголов других семантических группировок, достаточно легко выделяются в ЛСГ. Лингвисты отграничивают их, ориентируясь в основном на когнитивно-познавательные функции (ориентиры), которые, как известно, входят в триаду функций любого естественного языка, наряду с номинативной и коммуникативной. Исследуя эту функцию применительно к лексическим единицам, мы неизбежно задаемся вопросом о том, «для наречения каких сущностей, величин и т.п. этот класс слов служит, обозначение каких явлений он отражает» [2, с. 346]. При выделении ЛСГ глаголов восприятия учитывается и то обстоятельство, что часто в конкретном употреблении этих глаголов наблюдается совмещение основного значения с обозначением результатов восприятия.

Цель статьи — выявление и компонентный анализ основных глаголов со значением восприятия в хантыйском языке. Применяемый в работе метод контекстуального анализа позволяет объяснять семантические особенности отдельных глаголов, и это обеспечивает адекватное описание семантических отношений между глаголами внутри группы.

Объектом исследования являются глаголы восприятия: холант- / xolant- (хол- / xoi-) «слушать, слышать (расслышать)»; сась- / sas- 'слышно, слышаться»; вант- / vant- «смотреть (глядеть)» — вант- / vant- (шивала- / sivaia-) «видеть / увидеть»; кал- / kai- «видно, виднеться»; хол- /xôl- «чувствовать» — хол- /xôl- «почувствовать» и др. Написание глаголов приводится на кириллице и латинице. Примеры с анализируемыми глаголами — из полевых записей автора статьи.

Компонентный анализ всегда признавался основной методикой семантического исследования лексики и грамматики. Лексические данные о глаголе (или другом слове),

собранные из различных источников, сравниваются и формируют основание лексического описания. Лексическое описание проводится в соответствии с контекстным описанием. В контекстном описании значение глагола (или другого слова) определяется контекстами, в которых глагол функционирует. Когда значение глагола (или другого слова) определено, он (оно) характеризуется в полном объеме согласно принципам классификации глаголов (или слов других частей речи). Каждому выделенному семантическому классу глаголов (или других слов) в конкретном языке соответствует определенный набор грамматических признаков (прежде всего — это возможности вступать в словосочетания).

В хантыйском языке имеются небольшое количество соответствующих глаголов данной семантики, зафиксированных в словарях разного рода. К сожалению, в переводных словарях хантыйского языка словарные статьи слов представлены без опоры на семный состав, а также ограничено количество имеющихся словарей. Все же из этого скудного источника можно почерпнуть много сведений, учитывая то обстоятельство, что упомянутые слова являются представителями ядра исконной лексики хантыйского языка, и, в принципе, должны быть учтены все. А также при анализе семантики глаголов автору приходится опираться на собственные знания и интуицию, как носителя языка. Примеры даются в фонематической записи с переводом на графику и орфографию хантыйского языка, принятую в современных изданиях, и в переводе на русский язык.

Как правило, основные глаголы со значением восприятия многозначны, семантическая структура, в основе которой лежит принцип уточнения, реализующийся на синтагматическом уровне. Например, те или иные лексико-семантические варианты (далее — ЛСВ) глаголов восприятия в близкородственном к хантыйскому финскому языку конкретизируются в сочетаниях с определенными словами, в определенных контекстуальных условиях (образование аналитических форм глаголов очень естественно для финского языка):

tuntea nalkaa «чувствовать голод», tuntea janoa «чувствовать жажду», tuntea vasymysta «чувствовать усталость» [3, с. 174].

Kun enkelit olivat menneet takaisin taivaaseen, paimenet sanoivat toisilleen: "Nyt Betlehemiin! Siella me naemme sen, mita on tapahtunut, sen, minka Herra meille ilmoitti." [4, с.

9].

Перевод на русский язык: После того, как ангелы вернулись на небо, пастухи сказали по-другому: "Теперь — в Вифлеем! Там мы увидим, что за дело случилось, какой Господь нам послан". В финском языке базовым глаголом ЛСГ глаголов восприятия является tuntea '(по)чувствовать, ощущать; осязать' [3, с. 174], с которым привативно связаны более содержательные, не уступающие ему по частотности глаголы восприятия. Объединившись вокруг идентификатора tuntea, они составляют ядро лексико-семантической группы. Это такие глаголы, как kuunnella 'слушать; выслушать', kuulua 'слышаться'; katsoa 'смотреть, посмотреть; глядеть, поглядеть', nahda 'видеть, увидеть', saada nahda 'увидеть'; haistaa 'нюхать', maistaa 'пробовать, попробовать'.

Те же глаголы восприятия встречаем и в хантыйском языке. В качестве глагола зрительного восприятия доминирует глагол want— вант- «смотреть». Он представлен во всех финно-угорских языках и в их письменных памятниках. Глагол want- обнаруживает несомненную этимологическую связь с общефинно-угорским словом *semo «глаз» (ср. хант.: sem-tor ninlsta- «пристально глядеть»; букв.: «глаза вытягивать»). В хантыйском языке, как и в других финно-угорских языках, данный глагол, кроме основного значения «видеть», имеет и несколько производных значений: 1) «испытать, пережить». Ср.: шок вант- «горе переносить» и ар вантум хйннехб «человек, переживший многое»; 2) «заботиться, ухаживать за кем-либо». Ср.: няврэм вантты — «ухаживать за ребенком; пирась утнгал вантман тайлаллэ — он заботится о старых родителях; 3) считать кем-либо или чем-либо, принимать за кого-либо»: Нанг, ищипа, ащена вантлайн 'Тебя, наверное, принимают за отца твоего'.

Второй глагол со значением зрительного восприятия — это ^^аЫуИ— вантыйл-, также широко употребительный (с аналогичным значением) во многих финно-угорских языках. Но, по сравнению с глаголом вант-, его значение специализировано — «смотреть с целью, чтоб увидеть что-либо; высматривать; искать взглядом»: Муй нанг сята вантыйллан? 'Что ты там высматриваешь?'

Глаголы зрительного восприятия амбивалентны: они могут соединяться как с предметным, так и с пропозитивным объектом. То же относится и к предикатам «внутреннего зрения» (воображать, представлять себе, рисовать в воображении), с тем лишь различием, что объект этих глаголов лишен референции к предмету или событию действительности, т.е. имеет интенсиональный характер [5, с. 127].

Во вторую подгруппу входят глаголы слухового восприятия. В хантыйском языке имеется глагол удаМ- ~ хдлант = «слушать», в разных фонетических вариантах функционирующий и в других финно-угорских языках. Данный глагол относится к числу сравнительно малочисленных корней, которые обозначают одно из наиболее частных действий и в связи с этим меньше других расположены к метафоризации и не подвергаются почти никаким семантическим изменениям. Ср.: пала пит = «быть услышанным кем-либо».

Глагол — хд1аЫу1— хдлантыйл = «вслушиваться». В его семантике, как и у глагола вантыйл = «всматриваться», доминирует сема целенаправленности процесса: а) «прислушиваться»: радивая хдлантыйлты — прислушиваться к радио; б) «подслушивать»: па ёх путара холантыйлты — подслушивать чужой разговор.

Подгруппу глаголов со значением обоняния составляют: ерз1— епсы = «нюхать», нюлн тдтьля- «водить носом». При обратном понимании ситуации мы получаем значения: а) ав-«вонять», б) ав- «пахнуть», в) нюхла- «протухнуть»: хуллан нюхласат — рыба протухла (букв.: двинулась). Реализация данных ЛСВ глагола зависит от семантики объекта, т.е. если объект выражен наименованием, предполагающим положительное восприятие, то в контексте глагол ав- реализует ЛСВ «пахнуть».

Глаголы вкусового восприятия также объединяются в подгруппу: щ1а wйjl'a- ~ унгала вуйля- «пробовать на вкус»; хошум йингк унгала вуйляты — пробовать на вкус суп, вуна унгала вуйляты — пробовать вино; па!шу1- ~ нялмийл- а) «поесть немного», б) «попробовать на вкус»: поесть немного хлеба — попробовать картошку; янщемийл- «а) попить немного, б) попробовать на вкус что-либо жидкое»: попробовать компот; эпал тай-(о пище) «1) иметь какой-либо вкус; 2) иметь неприятный вкус; 3) иметь хороший вкус».

Подгруппу глаголов со значением осязания формируют: маласыйл- ~ вощхийл- ~ кетум- «притрагиваться, трогать», синонимичные другому глаголу — катлыйл-, который образован от глагола катл- «держать» при помощи аффикса многократности действия -ыйл-. При этом значение несколько меняется «притрагиваться, потрогать»: ампа ал кетма «не притрагивайся к собаке»; книгайт вощхийлты «притрагиваться к книгам».

В хантыйском языке, как и в других языках, в качестве обязательных в синтаксических конструкциях с глаголами восприятия имеются: позиция субъекта и позиция объекта восприятия, который не подвергается активному воздействию, а сам воздействует на нашу память, зрение и т.п.: смотреть / видеть + кого / что-либо, слушать / слышать + кого / что-либо, нюхать / воспринимать «носом» + кого / что-либо, пробовать / воспринимать «языком» + что-либо, трогать / ощущать + кого / что-либо. Вообще все акциональные (активные) глаголы, содержащие сему активности, маркированы позицией субъекта, который выражается при них одушевленным существительным — наименованием лица, входящего в класс социально-активных денотатов.

В Хантыйско-русском и русско-хантыйском школьном словаре [6] приводится основное ядро подобных глаголов, однако здесь мы находим минимум информации грамматического свойства и сведений по сочетаемости. Для удобства при сравнении с данными других словарей приведем выявленные глаголы в неопределенной форме, т.е. без

конечного показателя -ты, оформляющего не только инфитивную, но и причастную форму. Вначале остановимся на значениях глагола с самым широким значением — чувствовать.

казымский диалект [далее — каз. ] xö/-/хöл- «слышать, чувствовать, ощущать, узнавать в самом деле (всеми органами чувств, кроме глаз)»; каз. xö/snt- /хöлант- «слушать»;

каз. xö/tsm- или xö/m- / холтум- или холма- «услышать»; каз. xö/mijd/- /хöлмийл- «слушать, прислушиваться; подслушивать». Далее приведем словообразовательные формы глагола вант- «смотреть». Их семантика достаточно прозрачна и соответствует русскому переводу.

ванлта- (wan/tä-) «показывать, показать (кого-л. кому-л.)». В данном случае перед нами каузативный глагол, на что указывает суффикс -лта (-/ta), суффикс каузативности.

вантыйл- (wantij/-) «посматривать, поглядывать (неоднократно). Здесь в производной глагольной форме присутствует суффикс многократности -ыйл. Словарь 1983 несколько по-другому дает значение этого слова, хотя и это имеет место быть, и это тоже верно: осматривать, оглядывать.

Здесь возникает естественный и законный вопрос: а может ли глагол вант- (want-) имеет значение «видеть»? (Это другая сторона процесса зрения: если кто-то смотрит, он что-то видит). Совершенно очевидно, что может, но по большей части в тех случаях, когда имеется конкретный объект, что получает свое выражение в выборе объектного спряжения глагола: Хуты, вант=с=эн лувтты? «Ну что, видел его?» Внутри группы глаголов восприятия распространено явление функционального перехода: глагол становится вспомогательным, вводным компонентом предложения. Например: Luv, vante, David hon röt pela vös [Ilouutinen kaikille kansoille 2000: 37] «Он, видишь ли, был родом из дома Давида».

С другой стороны, в хантыйском языке есть глагол кал- (kä/-), который, видимо, нужно считать безличным: Нанген муй кал? «Тебе что видно?»

В хантыйском языке есть еще один глагол, который здесь непременно надо учитывать (шивала- «увидеть»). Как и в русском языке образуют видовую пару глаголы видеть — увидеть, а в хантыйском языке в своеобразную пару (по семантическому признаку) объединяются глаголы вант- «видеть» и шивала- «увидеть».

Также есть пара глаголов, обозначающих восприятие зрением, со значением «виднеться», и одним из них является тот же глагол кал-, причем он имеет производную форму калля- «появиться в поле зрения и исчезнуть, мелькать в поле зрения, виднеться изредка». Второй глагол (ны-) синонимичен первому, но у него нет производных форм (в смысле словообразования), и, по нашему мнению, в данном случае проявляются диалектные различия: кал- это слово казымского диалекта, а ны- шурышкарского.

Далее перейдем к группе глаголов слуха, и мы видим, что она более однородна по своему составу:

1) xö/ant- «слушать, выслушать», xö/antij/- «выслушивать», xö/ma- «услыхать», Xö/mij/- «услышать», xö/tum- «услышать», хол- «слышать»,

хол- (сов.) «услышать», хольлийл- «слышать»; 2) хол- «чувствовать», хол- (сов.) «почувствовать»; 3) сась- «слышаться».

При анализе этого списка обнаруживается любопытная деталь: одним и тем же словом обозначается слух и чувствование. Более детально этот вопрос мы намерены рассмотреть в дальнейшем, при условии большего объема фактического материала. Как выявил контекстуальный анализ глаголов восприятия, почти во всех рассмотренных подгруппах глаголы противопоставлены по признаку целенаправленного / нецеленаправленного (или преднамеренного / непреднамеренного) восприятия и пассивность / активность субъекта.

Итак, глаголы восприятия объединяются в одну лексико-семантическую группу категориальной семой «восприятие определенным органом (из числа органов чувств)», и эта сема имеет реальную когнитивную основу. Глаголы восприятия отражают познаваемый человеком (и закрепленный в словах) процесс восприятия окружающего мира (во всем его

многообразии), и во многих языках, имеющих категорию глагола, идентификатором является глагол с общим значением «чувствовать / почувствовать». В свою очередь, в большинстве языков сам этот центральный глагол, как правило, является неоднозначным, что лишний раз свидетельствует, как тернист путь «познания самого себя» человеком. В случае с восприятием этот путь на самом деле сложен, потому что все оттенки восприятия необходимо отразить максимально точно. Для этого и появляется система глаголов восприятия, которая успешно функционирует благодаря своей структурной организации. Основной (базовый) глагол является многозначным и проявляется в контекстах различными оттенками своего широкого значения; множество других глаголов восприятия — менее многозначны, а большинство — однозначны, и каждый из них имеет узкое, конкретное значение.

Литература

1. Кузнецова Э.В., Боровикова Н.А. Функциональная эквивалентность глаголов в ЛСГ // Лексико-семантические группы русских глаголов. — Иркутск: Изд-во Иркутского госуниверситета, 1989. — 177 с.

2. Кубрякова Е.С. Ономасиология // Лингвистический энциклопедический словарь / Главный редактор В.Н.Ярцева. — М.: Советская энциклопедия, 1990. — С.345-346.

3. Елисеев Ю.С. Финско-русско-финский словарь / В серии: Маленькие желтые словари от Gummerus. — Jyväskylä: Gummerus Kustannus Oy, 1999.

4. Ilouutinen kaikille kansoille: Jouluevankeliumi Luukkaan mukaan seitsemällätoista suomensukuisella kielellä / Raamatunkäännösinstituutti. — Helsinki, 2000. — 48 S.

5. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл: Логико-семантические проблемы / Институт языкознания АН СССР. — М.: Наука, 1976.

6. Словарь хантыйско-русский и русско-хантыйский: Казымский диалект. Учебное пособие для учащихся начальной школы. 2-е изд. — Л.: Просвещение, 1983.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.