Научная статья на тему 'Глагольная номинация как часть процессов структурирования и классификации смыслового континуума'

Глагольная номинация как часть процессов структурирования и классификации смыслового континуума Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
223
30
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ТЕКСТ / ПАРАДИГМА / СУД / ГЛАГОЛ / TEXT / PARADIGM / COURT / VERB

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Михайлина Ольга Анатольевна

В статье поднимаются вопросы роли глагола в репрезентации пропозициональных функций текста. Информационно-смысловая структура текста рассматривается через конкретизацию его пропозициональных функций корпусом глаголов текста.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Verbal nomination as part of processes of structuring and classification of a semantic continuum

This article deals with the points of verb’s role in representation of the propositional functions of a text. Analysis of the information-meaningful structure of the text is developed through specification of its propositional functions by means of the verbs.

Текст научной работы на тему «Глагольная номинация как часть процессов структурирования и классификации смыслового континуума»

Михайлина Ольга Анатольевна

кандидат филологических наук, доцент кафедры русского и иностранных языков Краснодарского университета МВД России (е-таИ: mixoa-70@yandex.ru)

Гнагольная номинация как часть процессов структурирования и классификации

смыслового континуума

В статье поднимаются вопросы роли глагола в репрезентации пропозициональных функций текста. Информационно-смысловая структура текста рассматривается через конкретизацию его пропозициональных функций корпусом глаголов текста. Ключевые слова: текст, парадигма, суд, глагол.

O.A. Mikhaylina, Master of Philology, Assistant Professor of the Chair of Russian and Foreign Languages of the Krasnodar University of the Ministry of the Interior of Russia; e-mail: mixoa-70@ yandex.ru

Verbal nomination as part of processes of structuring and classification of a semantic continuum

This article deals with the points of verb's role in representation of the propositional functions of a text. Analysis of the information-meaningful structure of the text is developed through specification of its propositional functions by means of the verbs.

Key words: text, paradigm, court, verb.

Знание по своей природе социально. Всегда возникает необходимость передать информацию другим людям. Для этого когнитивную информацию необходимо представить в такой форме, чтобы она была понятна окружающим. Человеческий мозг, обрабатывая информацию, манипулирует перцептивными образами и символьными репрезентациями. Перцептивные образы сопоставляются с абстрактными прототипами, которые экономично репрезентируют множество подобных форм одного и того же образа. Прототипы позволяют человеческому мозгу распознавать даже те образы, которые только подобны данному прототипу. Умение сопоставить признаки объекта с эталонной системой категорий делает возможным адекватно отражать и воспринимать мир. Единичный объект обретает предметный смысл через его сопоставление с некоторыми предварительно усвоенными общими категориями. Одновременно в практической деятельности проявляется чувственная способность обозначения одного предмета через другой. Чувственно воспринимаемые свойства одного предмета переносятся на другой предмет и превращаются в заместитель этого предмета [1, с. 361]. Существует мнение, что формирование прототипов

протекает по двум направлениям - выявление информации о признаках перцептивного образа и информации об отношениях между этими признаками. Появление когнитивных структур, которые дали возможность осмыслить вторично осмысленные перцептивные репрезентации посредством символов, привело к возникновению знаково-символического мышления [2, с. 66, 85; 3, с. 37-39]. Знаково-символьное мышление оперирует символьными репрезентациями. В глагольной семантике выражены и закреплены знания о процессуальном мире в виде открытого множества типовых ситуаций, на которые членится мир (Л.Г. Бабенко). Обратимся к предметной области «юриспруденция» и рассмотрим типовую ситуацию: прошение об истребовании дела из производства нижестоящего суда в вышестоящий суд, которое подает проигравшая сторона, добиваясь пересмотра решения суда - Petition for Writ of Certiorari. Социальный институт судопроизводства, являясь неотъемлемой составляющей любого общества, предполагает определенный набор типичных ситуаций, которые подкреплены стандартизированными моделями речевого поведения при исполнении тех или иных ролей в социуме [4, с. 235]. Ходатайство (Petition for Writ of Certiorari) - это форма обжа-

299

лования, издаваемая в порядке надзора, главным образом, составляется группой людей, когда речь идет о трудноразрешимых вопросах. Petition for Writ of Certiorari (ходатайство об истребовании дела из нижестоящего суда в вышестоящий суд) является одним из процессуальных средств защиты прав человека, имеющих конституционное значение (БЮС). Л.Б. Бабенко рассматривает типовые ситуации как денотат-ситуации, которые, являясь единицами денотативного пространства глагола, «хранятся в памяти / сознании человека и являются одновременно и обобщенным образом определенной части процессуально-событийного мира, и выразителем-накопителем части обобщенного знания о таком мире» [5, с. 92]. В состав типовой ситуации входит процесс и многообразие его характеристик, участники и взаимодействия между ними, субстанции и их признаки. Типовая ситуация - ходатайство в суде относится к формализованному (письменному) виду текстовой деятельности. Это один из видов процессуальных актов, который представляет собой официальное заявление уполномоченных органов или лиц с просьбой об устранении какой-нибудь несправедливости, незаконности, допущенной в ходе судопроизводства. Ходатайство (Petition for Writ of Certiorari) представляет собой непрямой акт сознательно планируемой коммуникации в официально-деловой сфере, осуществляемой посредством письменной речи. Сторона подает жалобу (Petition for Writ of Certiorari), имея коммуникативное намерение - восстановить справедливость. Сторона настаивает на пересмотре решения суда в свою пользу, т.к. сторона испытывает неудовлетворенность этим решением и хочет изменить ситуацию. Сторона предоставляет информацию, необходимую для принятия решения: перечисление сторон -участников спора, изложение фактических обстоятельств дела, изложение доводов ходатайства, требований и оснований для пересмотра и аргументов, учитывая которые суд должен принять ходатайство к производству. Автор ходатайства - это пострадавшая сторона, законные права которой были ущемлены.

Государственным органом, уполномоченным принимать решение, является Высокий суд. Как правило, Высокий суд принимает к рассмотрению ходатайство по тем делам, по которым при одинаковых обстоятельствах были приняты разные судебные решения судами равной инстанции. Задача суда - разрешить проблему

разночтений и указать, каким образом следует интерпретировать закон в данной ситуации. Отказ Высокого суда в принятии ходатайства к производству не должен толковаться как согласие с решением суда нижестоящей инстанции. Решение о принятии или непринятии ходатайства решается путем голосования: если четыре из десяти судей голосуют «за», то ходатайство принимается (Legal Information Institute, Tech Law Journal).

Объем рассмотренного нами текста составляет 58 тысяч знаков. Глагольных лексем в данном тексте было выделено 220 единиц. В результате применения метода компонентного анализа все глаголы были распределены по тематическим группам. Критерием объединения лексем по группам послужило наличие идентификатора какого-либо семантического компонента, выбранного основанием парадигматического описания. Идентификаторы семантического компонента были представлены в виде логического понятия, которое выражено словосочетанием. Словосочетания обобщенно передают сущность типовой ситуации. Идентификатор находится вне семантического поля у большинства тематических групп. В результате анализа было выделено 9 семантических групп: интерпретировать закон, делать выводы (to interpret law, make conclusions), осуществлять процессуальные действия (to carry out legal actions), представлять и запрашивать информацию (to provide and request information), нарушать (to violate), прекращать действие (to terminate actions), портить репутацию (to damage reputation), инициировать действие (to initiate action), наказывать (to penalize), защищать (protect). По смыслу идентификаторов семантического компонента можно составить общее представление о том, что такое ходатайство о пересмотре судебного решения. Для того чтобы начать и осуществлять процедуру судебного разбирательства, необходимо предоставить информацию, запросить информацию. Полученная информация касается нарушений, которые портят репутацию и за которые были наказаны или не наказаны ответственные лица. Ответственные лица не согласны с решением суда. Поэтому инициируют действия по защите своих интересов. Далее, анализируя семантическую структуру членов семантических групп, можно выявить некоторые детали осуществления процедуры судопроизводства. Например, тематическая группа «инициировать действие» состоит из 21 гла-

300

гольной лексемы: begin - to start doing, to cause to start, indicates merely a setting into motion of some action, process, or course (начинать); issue - to let out, go, come out; discharge (выходить, выйти; вытекать, вытечь); initiate - open, start, inaugurate, launch (начать, приступать, положить начало); present - to submit, donate, proffer, put forth petition (представлять, подавать, представлять на рассмотрение); pose - to put forth; assert (a claim, argument) (формулировать, излагать; ставить, предлагать (вопрос, задачу)); enter - to begin; set out on; start trail (начинать процесс); invoke - to resort to or put into use (a law, ruling, penalty, etc.) (ссылаться на что-л.; требовать применения чего-л.; применять (норму, статью, оговорку, прецедент); enter judgment - to hand down a decision applied to further judicial proceedings (выносить решение с занесением его в соответствующее производство); compel - to force or constrain, as to do something (заставлять; вынуждать; принуждать), order - to issue a command or instruction, usually backed by authority (издавать приказы, требования, инструкции, как правило, поддерживаемые властью), offer - submit, hold out, grant, propose (предлагать, представляться (о случае, возможности); submit - to present or refer to others for decision, consideration (подавать, представлять на рассмотрение), file action - initiate (a divorce suit or other legal action) (подавать (документ) заявить, подать жалобу; appeal - to appeal a law case to a higher court (подавать апелляционную жалобу); appear - to present oneself formally, as in court (являться в суд, представать перед судом, фигурировать); attribute - приписывать чему-либо смысл, который может быть выведен из известных фактов (imply assignment of something that may reasonably be deduced (to ascribe a motive to someone). По функциональному признаку «начинать действие» (to cause to start) все лексические единицы могут быть объединены в одну парадигму. Субстанциональная сема «какое действие» отражает функциональные признаки предметов и семантически конкретизирует значение глаголов. По признаку «какое действие», который является дифференциальным, лексемы могут быть распределены на следующие группы: подавать на рассмотрение документы (submit, file action, present, issue, appeal), ссылаться на норму, статью, прецедент (invoke, offer), выдвигать аргументы (pose), представать перед судом (appear), приписывать смысл, исходя из имеющихся фак-

тов (attribute), выносить решение (order, enter judgment), начинать действия (begin, initiate, issue, enter), издать приказы (order), заставлять, вынуждать (compel).

Информационно-смысловой анализ исследуемого текста позволяет представить вертикальную модель его информационно-смысловой структуры как соединение фактуального и модального информационно-смысловых комплексов. Поле модальности выступает как средство модификации фактуального компонента текста, накладываясь на него, характеризует автора текстовой деятельности: The system would be a sham if all judges went around doing what the district judge did in this case. Фак-туальный комплекс включает информационно-смысловые блоки, в которых отражена информация о субполе, о свойствах, об объектах действий, о временном и пространственном параметрах, о различных признаках. В основе модального комплекса лежит категория оценки. Каждый блок информации соответствует функционально-семантической категории, а представляющие ее языковые средства формируют функционально-прагматическое поле, интегрирующим компонентом которого является компонент действие/состояние. В поле «инициировать действие» выделяется четыре субполя [6, c. 15]. В первом субполе называется процессуальный признак семантического субъекта, действие, состояние или отношение, направленное на семантический объект, осложненный адвербиальными характеристиками: Microsoft filed a timely petition for rehearing on July 18, 2001, which was denied on August 2, 2001. Второе субполе объединяет глагольные имена, которые называют инактивный процессуальный признак семантического субъекта, проявляющийся как действие состояние или свойство: These actions were filed on the heels of a related action challenging Microsoft's integration of Internet Explorer and Windows 95 under a 1995 consent decree. Субполе, в котором называется активный процессуальный признак семантического субъекта, действие, состояние или отношение, направленное на семантический субъект или связанное с ним: After a 76-day bench trial, the district court issued findings of fact on November5, 1999. The States also petitioned this Court for a writ of certiorari in their case. Субполе, в котором глагольные единицы называют инактивный процессуальный признак семантического субъекта, осложненный адвербиальными характеристиками: For another, since the

301

district judge issued his findings of fact, more than 150 private class actions have been filed against Microsoft under state and federal antitrust laws. As the court of appeals noted, there is "little doubt" that such a motion would have been granted. Представленное функционально-прагматическое поле помогает глубже понять сущность глагольной номинации, особенность которой заключается в том, что процесс, проявляющийся как действие, состояние или отношение, называется в совокупности с его участниками и характеристиками [6, c. 15; 7, c. 163].

1. Лакофф Дж. Лингвистические гешталь-ты // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1981. Вып. 10.

2. Меркулов И. П. Когнитивные способности. М., 2005.

3. Микешина Л.А. Когнитивный подход. Эпистемология и когнитивная наука: базовые категории и принципы взаимодействия. М., 2008.

4. Фролов С. С. Социология: учеб. М., 1996.

5. Русская глагольная лексика: пересекаемость парадигм: памяти Эры Васильевны Кузнецовой / под общ. ред. Л. Г. Бабенко. Екатеринбург, 1999.

6. Сентенберг И. В. Лексическая семантика английского глагола. М., 1984.

7. Уфимцева А.А. Лексическое значение. Принцип семасиологического описания. М., 1996.

Способность глагола присоединять слова, обозначающие субстанцию и признаки, позволяет назвать его семантически сложным лексическим знаком, выражающим целую пропозицию или ситуацию, и определяет его синтагматическую значимость. Поскольку признак «действие» характеризуется многочисленными связями, допускает множество уточнений субстанционального и адвербиального порядка, то он способен сочетаться со словами, обозначающими субстанции и признаки.

1. Lakoff Dzh. A linguistic Gestalt // New in foreign linguistics. Moscow, 1981. Iss. 10.

2. Merkulov I. P. Cognitive abilities. Moscow, 2005.

3. Mikeshina L.A. Cognitive approach. Epistemologiya and cognitive science: basic categories and principles of interaction. Moscow, 2008.

4. Frolov S. S. Sotsiology: textbook. Moscow, 1996.

5. Russian verbal lexicon: paradigms: Era Vasilyevna Kuznetsova's memories / gen. ed. by L.G. Babenko. Yekaterinburg, 1999.

6. Sentenberg I.V. Lexical semantics of an English verb. Moscow, 1984.

7. Ufimtseva A.A. Lexical meaning. Principle of the semasiological description. Moscow, 1996.

302

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.