Научная статья на тему 'Глагольная деривация с терминативным значением от глаголов изменения положения в пространстве в языке дан (семья манде, Кот-д ’ Ивуар) как случай лексикализации'

Глагольная деривация с терминативным значением от глаголов изменения положения в пространстве в языке дан (семья манде, Кот-д ’ Ивуар) как случай лексикализации Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
70
11
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ДЕРИВАЦИЯ / ЛЕКСИКАЛИЗАЦИЯ / ЯЗЫК ДАН / СЕМЬЯ МАНДЕ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Идиатов Дмитрий Игоревич

В статье рассматривается глагольная деривация с терминативным значением от глаголов изменения положения в пространстве в языке дан.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Глагольная деривация с терминативным значением от глаголов изменения положения в пространстве в языке дан (семья манде, Кот-д ’ Ивуар) как случай лексикализации»

Глагольная деривация с терминативным значением от глаголов изменения положения в пространстве в дан (семья манде, Кот д'Ивуар) как случай лексикализации

Язык дан относится к южной подгруппе восточной ветви языковой семьи манде, которая входит в состав нигеро-конголезской макро-семьи. На этом языке говорят около 1 200 ООО человек, из которых 800 ООО в Кот д'Ивуаре, где они известны под именем якуба (уакоиЬа). Остальная же часть дан находится в Либерии, где они известны под именем гио (дго). Язык дан насчитывает, по крайней мере, 20 диалектов, которые далеко не всегда являются взаимопонимаемыми. В настоящей работе привлекаются данные, прежде всего, по дан-гуэта, являющемуся диалектом, на котором проводится ликвидация неграмотности для восточных диалектов дан. Кроме того, используются данные и по дан-бло, являющемуся диалектом, на котором проводится ликвидация неграмотности для западных

При написании данной работы были преимущественно использованы материалы, собранные А. Е. Чердынцевой (2002; ms.), по дан-гуэта, А. В. Эрман (2002; ms.), по дан-бло, а также мной, по дан-гуэта, в ходе двух поездок в республику Кот д'Ивуар: в январе-марте 2001 г. и в феврале-апреле 2002 г. Поездки были осуществлены в рамках проекта по лексикографическому описанию языков подгруппы мани-бандама. Финансовая поддержка проекта осуществляется Swiss National Science Foundation, проект SIJPJ 062156.00 (http://www.unizh.ch/spw/afrling/prjbsch/mande.htm). Руководителями проекта являются В. Ф. Выдрин с российской стороны и Т. Веарт со швейцарской. Кроме того, проекту была оказана важная поддержка со стороны ивуарийского отделения Summer Institute of Linguistics. Я хотел бы особо поблагодарить моего информанта Альфонса Кесе, уроженца деревни Санта (дан-гуэта). Данные, полученные от Альфонса Кесе, обозначены сокращением [АК].

Труды ИЛИ РАН.

Том 11, часть 1. СПб., 2005.

диалектов дан. Дан является высокоаналитичным языком, преимущественно изолирующим, с некоторыми элементами агглютинации и фузии. Кроме того, в дан-гуэта довольно широко используются несегментные морфологические средства. Тоны в дан-гуэта обозначаются в примерах следующим образом: а (сверхвысокий тон), а (высокий тон), а (средний тон), а (низкий тон), а (сверхнизкий тон), а (падающий тон). В дан-бло: а (высокий тон), а (средний тон), а (низкий тон), а (падающий тон), а (тон, падающий с уровня среднего тона).

1. Словообразовательная модель на -пй

В дан-гуэта существует возможность образования производных глаголов с герминативным значением от четырех глаголов изменения положения в пространстве при помощи морфемы -пи и определенных морфонологических изменений в производящем глаголе:

СУ1 ^ СУА^-пи ~ С^1У1-лй или СУ^^-пи ~ Су^/1-пи

СУ1 ^ СУ^1-пй

11

1

1 1 1 1

ли исходный гласный был назализованным,1 то в производной форме назализация обеих гласных также обязательна, в противном случае назализация гласных в производном глаголе факультативна.

Отмечены следующие производные и соответствующие им непроизводные глаголы:

1В дан, как и большинстве остальных южных манде, назализация является чертой, присущей слогу в целом, т.е. если в слоге гласный назализован, то и согласный в этом слоге тоже будет назализован. Соответственно, в принятой орфографии назализация маркируется в слоге один раз: (а) при помощи т или я, если согласный назализованного слога реализуется как [т] или [п], при этом назализация на гласном никак дополнительно не отмечается, (б) тильдой над/под гласным во всех остальных случаях, при этом назализация на согласном никак дополнительно не отмечается.

ёэ 'стоять; останавливаться; строить, возводить' [Чердынцева те.; АК] — ёээпй/ ёээпй или ёээпй/ ¿ээпй 'останавливаться' [АК];

gba 'фиксировать, втыкать (например, палку в землю)' [Чердынцева те.; АК] — gbaanu или gbaanu 'останавливаться' [АК];

\уэ 'ложиться' [АК] — шаапй/ шаапй [Чердынцева те.; АК] или шаапй/ шаапй 'ложиться' [АК]. В глаголе шэ огубленность гласного явно вторична и является следствием ассимиляции с ж-. Ср. глагол с1э, в котором гласный э вне всякого сомнения исконен, т.к. его огубленность, во-первых, нельзя объяснить ассимиляцией, а во-вторых, этот же гласный наблюдается в этом корне в других языках манде (например, в тура^ с1э). Т.е., глагол сБ показывает, что в производном глаголе на -пй корневой гласный должен сохраняться;

-

дынцева те.; АК] или уаапй [АК; Чердынцева 2002: 148] / уаапй 'садиться' [АК] (ср. тура уаа/ уа1а).

Глаголы, образованные по аналогичной модели, существуют и в дан-бло. Так, в [Эрман 2002: 170] мне встретился глагол шаапй 'ложиться'. Правда, этот глагол употреблен там в нар-ративе и оптативе, что затрудняет определение точного лексического тона глагола: эти формы требуют в дан-бло замены лексического высокого тона на средний, но никак не могут влиять на падающий тон. Однако, в [Эрман те.] данный глагол дается в форме шаапй со свободными вариантами шаапй, шаапй и шаапй. Соответствующий непроизводный глагол имеет в дан-бло форму шэ 'лежать; класть' [Эрман те.]. В дан-бло имеются, кроме того, следующие производные и производящие глаголы на -пй (по данным из [Эрман те.]):

-

gbaanй 'останавливать(ся); запрещать, быть запрещенным';

gbhïiÂnu 'класть что-либо (на -tâ), накрывать чем-либо (что-

ли(у0................. tâ)';2

klû / kliîi/ kûlû 'привязывать, прикреплять' — кШлпи 'утихомиривать, унимать' (тон кЫл- отмечен как неизвестный); -

Далее я коснусь некоторых аспектов семантики, морфологического статуса и этимологии данной словообразовательной модели в дан-гуэта.

2. Семантика

Насколько можно судить по имеющимся данным, хотя глаголы в приведенных выше парах, на первый взгляд, и кажутся полными синонимами, на самом деле они всего лишь квазисинонимы. Различия между такими квазисинонимами могут быть довольно тонкими. Так, глаголы на -пи, как представляется, не употребляются в прогрессиве (видимо, потому, что семантически они являются герминативными). Ср. также следующие пары примеров, которые показывают, что глаголы на -пи используются, по всей видимости, лишь в непереносных пространственных значениях, в отличие от своих непроизводных квазисинонимов:

(la) va w5 va

3SG.IIa3 ложиться плохо

'Он слег (больной)' (французский перевод: 'il s'est allité')

[АК].

2Элемент gbliîiÂ-, вероятно, соответствует глаголу bhûolâf bhûo с примерно тем же значением в тура. Соответственно, -л- в gbliîiÂnïï, а также в Ыйлпй, может соответствовать элементу \-LÂ\ в тура (см. Идиатов 2003).

3 Римская цифра в глоссе для местоимений указывает на прономиналь-ную парадигму, конкретное значение которой для обсуждаемой темы нерелевантно.

(lb) và wâânnu va

3SG.IIa ложиться плохо

'Он лег неудобно' (французский перевод: 'il s'est mal couché') [АК].

(2a) ma x â nu ma vâânu

ISg.I тот.который ISg.III приходить 1Sg.II садиться

'Я (тот), который пришел, я сел' [Чердынцева 2002: 148].

(2b) trêg vi do dî) kx улд va

поезд 3Sg.I Fut уходить.Fut когда солнце 3Sg.II

va me gS zir) gui

садиться человек голова центр в

'Поезд отправляется в полдень' (букв.: 'Поезд уйдет тогда, когда солнце садится в центре головы') [Чердынцева 2002: 136].

3. Морфологический статус элемента -nu

По многим параметрам этот элемент производит впечатление словообразовательного суффикса, в частности, по своей неотделимости, а также по морфонологическим изменениям, затрагивающим корень. Обращает на себя внимание тот факт, что ассимиляция по назальности здесь происходит справа налево, а не слева направо (как, например, в близкородственном языке тура). Может оказаться, что -пи в дан по своему статусу несколько ближе к экстернализованному форманту,4 чем к полноценному суффиксу. Хорошим тестом был бы пример на использование глагола на -пи, скажем, в аористе или хабитуа-лисе, поскольку в этом случае глагол в дан-гуэта должен изменять свой лексический тон на грамматический сверхнизкий, а в

4Подобно русскому «постфиксу» -от, который является «экстернализо-ванным», потому что его позиция не обусловлена по отношению к принципу возрастающей грамматичности, иначе говоря, он помещается после словоизменительных аффиксов [Плунгян 2000: 34].

дан-бло — на грамматический средний. Т.е., интересно было бы узнать, изменится ли только тон элемента -пи или только тон глагольного корня, или же не произойдет ни то, ни другое? В дан-бло, например, насколько можно судить по вышеупомянутой форме wàànû, если что-то и изменяет свой тон, то точно не -пи: падающий тон в оптативе или нарративе, согласно [Эрман 2002], изменениям не подвергается, а средний тон wàà- как раз может оказаться результатом наложения грамматического тона. Правда, в [Эрман ms.] этот и все подобные глаголы в дан-бло даются в форме на -пи.

4. Этимология

Суффикс -пи является, по всей вероятности, инновацией дан, поскольку ни в одном другом языке манде подобной словообразовательной модели, насколько мне известно, не зафиксировано. Скорее всего, эту инновацию следует возводить до уровня пра-дан, поскольку рассматриваемая словообразовательная модель обнаруживается как в западных, так и в восточных диалектах. По своей форме элемент -пи совпадает с глаголом пи 'приходить', однако более правильным мне кажется возводить его не к этому глаголу, а к наречию пи 'ужё' (вполне вероятно, правда, что это наречие и глагол 'приходить' восходят к одному корню). См., например:

(3) va w5 nu a kâ

3SG.IIa ложиться ужё 3Sg.HI с

'Он уже переспал с ней' (французский перевод: 'il s'est déjà couché avec elle') [АК].

В противном случае, пришлось бы, вследствие наличия очень строгого OV порядка слов в языках манде, предположить, что исходно в данной конструкции глагол пи 'приходить' использовался транзитивно. Это было бы довольно странно с точки зрения семантики данной конструкции, потому что в транзитивном употреблении глагол пи имеет значение 'давать

что-либо (кому-либо — (Ге)\ Помимо этого, в дан-бло, как показывает форма гаапй [Эрман 2002: 170] (см. раздел 1), суффикс -пй может быть отличен по форме от глагола пй 'приходить'.5

Показательным, кроме того, был бы уже упомянутый несколько выше тест на помещение в контекст, требующий грамматического тона (низкого — в дан-гуэта, среднего — в дан-бло): если изменится только тон глагольного корня, то элемент -пй не может восходить к глаголу пй. В противном случае, пришлось бы допустить малоправдоподобное изменение, а именно: грамматический тон, выражаемый изначально на синтаксически главном элементе конструкции, т.е. глаголе пй, переместился бы влево на зависимый глагол, в то время как в языках манде грамматические морфемы либо оформляют главное слово словосочетания, следуя за ним, либо оформляют все словосочетание в целом, стремясь при этом занять крайнюю правую позицию.6 Если же изменился бы только тон элемента -пй, то это бы ничего в плане этимологии не доказывало, поскольку, как только что было сказано, в языках манде грамматические морфемы стремятся оформлять все словосочетание в целом, занимая при этом крайнюю правую позицию.

Изменение тона -пй с высокого на средний легко объясняется влиянием предшествующего сверхнизкого тона (живые топологические процессы подобного рода отмечены, например, в близкородственном языке тура). Очевидно также, что помимо элемента -пй в образовании данной конструкции были использованы и другие элементы. На это указывает удлинение исходной гласной и тональные изменения. Если считать, что *-пй исходно являлся наречием и имел значение 'уже', то разумным представлятеся предположить, что оформляемый им глагол мог стоять в какой-нибудь видо-временной форме типа результатива. В дан-гуэта результатив образуется посредством

5 Однако, в [Эрман те.] все подобные глаголы в дан-бло даются в форме на -пй.

6 За исключением предикативных показателей, которые в языках манде оформляют всю клаузу и занимают обычно позицию непосредственно после субъекта.

присоединения к глаголу справа показателя sm7 и послелога kâ 'с, вместе с'. Показатель sm, в свою очередь, скорее всего, восходит к глаголу sm 'брать' в аористе,8 поскольку именно в аористе глагол оформляется грамматическим сверхнизким тоном, а кроме того, в результативе в дан-гуэта используется та же серия субъектных местоимений, что и в аористе. Т.о., сверхнизкий тон в глаголах на -пи может быть связан с показателем sfix. Относительно источника высокого тона на первом гласном в этих глаголах уверенности у меня несколько меньше. Все же, осмелюсь предположить, что он восходит к глаголу sm 'брать' в функции вспомогательного «номинализующего» глагола, т.е. к сочетанию типа того, что существует в тура с некоторыми глаголами движения (или существительными) и глаголом si 'брать'. Ср.,

7Этот показатель образует также причастие и используется для образования назывной формы глагола [Чердынцева 2002].

8 По описанию, данному в [Чердынцева 2002], данную «видо-временную» форму глагола, возможно, правильнее будет даже именовать чем-то типа фактива, т.е. формой, представляющей действие не как ситуацию (положение вещей) в мире дискурса, которая может иметь определенную внутреннюю структурированность и непосредственную значимость для участников дискурса, а как факт, для которого значимо лишь то, что «имеет место (Р)». Этот фактив используется в дан для выражения, например, хабиту-алиса, аориста, процессуально-точечного значения некоторых перформа-тивов. Показательно, что среди этих перформативов мы видим глаголы с такими значениями, как 'просить, спрашивать', 'советовать' и 'предупреждать', т.е. перформативы, произнесение которых не изменяет положение вещей в мире дискурса, а всего лишь указывает на, если можно так выразиться, «позицию» говорящего. В то же время, другие перформативы, например, 'разрешать', 'обещать', 'обвинять', 'клясться, клятвенно заверять', используются не в фактиве, а в перфекте, поскольку их произнесение имеет своим непосредственным результатом изменение положения вещей в мире дискурса. Т.о., более понятной становится и близость между фактивом и номинализацией, с одной стороны, и результативом и фактивом (а не перфектом!), с другой. Различие, близкое к оппозиции фактив vs. ситуатив, проводится также в [Bearth 1971] применительно к языку тура, где аорист и хабитуалис обозначаются как «aspects non-actuels», тогда как прогрессив и перфект — как «aspects actuels». Наконец, следует отметить, что похожий на фактив термин У. Уелмерса [Weimers 1973] фактатив имеет совершенно иное содержание, поскольку показатель фактатива указывает на то, что маркируемая им глагольная форма всего лишь выражает «наиболее обычный факт по отношению к данному глаголу» (по поводу фактатива см. также [Плунгян 2003]).

например, в тура:

táá si 'идти (пешком)' vs. táá 'идти (пешком); путешествие',

bálá si 'бежать' vs. bala 'бег'.

Т.о., глаголы на -пй, восходят, по всей видимости, к следующей конструкции:

V srá sill nú

(глагол изменения брать Part ужё положения)

Т.е., этимологически глагольная деривация с герминативным значением от глаголов изменения положения в пространстве в языке дан представляет собой случай лексикализации словосочетания.

Литература и источники:

Идиатов Д. И. 2003. Структура глагола в языке тура (Западная Африка, семья манде): элемент I-LÂI. Магистерская дипломная работа, СПбГУ.

Плунгян В. А. 2000. Общая морфология: Введение в проблематику. М.: Эдиториал УРСС.

Плунгян В. А. 2003. Африканские глагольные системы: заметки к типологии // Основы африканского языкознания: глагол / В.А.Виноградов, И.Н.Топорова (ред). М.: Восточная литература.

Чердынцева А. Е. 2002. Аспектуально-темпоральная система дан (диалект гуэта) // Южные манде: Лингвистика в африканских ритмах. Материалы петербургской экспедиции в Кот д'Ивуар (К 50-летию Константина Позднякова). / В. Ф. Выд-рин, А.Ю.Желтов (ред). СПб: Европейский Дом. С. 125-153.

Чердынцева А. Е. (ms.). Dictionnaire Dan-gweetaa (Dan de l'est) — Français/ Дан-гуэта (Восточный дан) —Русский словарь.

Эрман А. В. 2002. Субъектные местоимения в дан-блово и модаль-но-аспектно-темпоральные значения // Южные манде: Лингвистика в африканских ритмах. Материалы петербургской экспедиции в Кот д'Ивуар (К 50-летию Константина Позднякова). / В.Ф.Выдрин, А.Ю.Желтов (ред). СПб: Европейский Дом. С. 154-183.

Эрман А. В. (ms.). Dictionnaire Dan-blowo (Dan de l'ouest) — Français/ Дан-блово (Западный дан) — Русский словарь.

Bearth, Thomas. 1971. L'énoncé toura. Norman (Oklahoma): SIL.

Welmers, W. E. 1973. African language structures. Berkeley: University of California Press.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.