ФИЛОЛОГИЯ И КУЛЬТУРА. PHILOLOGY AND CULTURE. 2018. №1(51)
УДК 811.161.1*37; 81'367.652
ГЛАГОЛ ОЩУЩАТЬ: ОПЫТ СЕМАНТИКО-КОГНИТИВНОГО АНАЛИЗА
© Линь Го, Вера Косова
THE VERB ОЩУЩАТЬ: A RECORD OF SEMANTIC-COGNITIVE
ANALYSIS
Lin Go, Vera Kosova
The object of this study is the high-frequency polyfunctional verb ощущать, which, in the modern Russian language, is used to describe states associated with sense perception, i.e. with the basic level of knowledge of the world. The linguistic and cognitive interpretation of this verb is complicated by the fact that it is extremely semantically close to the verb чувствовать and both these words are capable of mutual synonymous replacement in speech. The degree of their semantic similarity, the zones of their functional competition and communicative dissociation are still unclear.
The purpose of this work is to determine the semantic-cognitive singularity of the verb ощущать. The achievement of this goal helps solve a more general problem of systemic differentiation of difficult-to-distinguish and functionally important linguistic units, which is relevant in relation to how the Russian mentality is reflected in a word.
In order to describe the semantic paradigm of the polysemantic verb ощущать, we used the comprehensive approach, combining the possibilities of lexical-semantic methods with the cognitive method of a verbal semantic analysis. As the main result of this study, we state the semi-deictic nature of the verb ощущать and suggest a model of its functional-semantic paradigm. The conclusion is made that it is necessary to distinguish between four lexical-semantic variants of the verb ощущать with a unique combination of lexical semes, describing situations with different cognitive scripts. We have established that in speech, this verb acts as a predicate in the situations of sensory perception and physiological, emotional and mental states.
The understanding of the cognitive essence and linguistic parameters of polyfunctional verbs contributes to grammatical and communicative accuracy in using such words in speech, which is significant for the linguodidactics of Russian as a foreign language.
Keywords: polyfunctional verb, lexical-semantic variant, semantic-cognitive analysis, cognitive script, functional-semantic paradigm.
Объектом данного исследования является высокочастотный многозначный глагол ощущать, который в современном русском языке участвует в описании состояний, связанных с чувственным восприятием, то есть с базовым уровнем познания мира. Его лингвистическую и когнитивную интерпретацию осложняет факт чрезвычайной семантической близости с глаголом чувствовать и способности этих слов к синонимическому взаимозамещению в речи. Степень их семантической общности не определена, зоны функциональной конкуренции и коммуникативного размежевания не очерчены.
Цель настоящей работы заключается в определении семантико-когнитивного своеобразия глагола ощущать. Достижение этой цели направлено на решение более общей проблемы - системное разграничение трудноразличимых функционально значимых языковых единиц, актуальное также в аспекте отражения в слове русского менталитета.
Для описания семантической парадигмы многозначного глагола ощущать был использован комплексный подход, соединяющий возможности лексико-семантических методов с когнитивной методикой анализа глагольной семантики. Главным итогом исследования стало признание полу-дейктической природы глагола ощущать и создание модели его функционально-семантической парадигмы. Сделан вывод о необходимости разграничения четырех лексико-семантических вариантов глагола ощущать с уникальной комбинацией лексических сем, описывающих ситуации с разными когнитивными сценариями. Установлено, что этот глагол выступает в речи в качестве предиката ситуаций чувственного восприятия, физиологического, эмоционального и ментального состояний. Знание когнитивной сущности и лингвистических параметров полифункциональных глаголов помогает грамматически правильно и коммуникативно точно использовать такие слова в речи, что представляет интерес с позиций лингводидактики русского языка как иностранного.
Ключевые слова: полифункциональный глагол, лексико-семантический вариант, семантико-когнитивный анализ, когнитивный сценарий, функционально-семантическая парадигма.
В современной лингвистике возрастает внимание к единицам языка и речи, отражающим процесс познания окружающего мира. В обозначении психоментальных состояний человека, которые соответствуют представлениям о базовом уровне познания и определяются в научной картине мира через термин «восприятие», в русском языке большую роль играют глаголы ощущать и чувствовать. Эти лексемы обладают явной семантической близостью и способны к синонимическому взаимозамещению в речи, поэтому их значения в рамках общегуманитарного подхода могут отождествляться (см., например, [Ивашкевич]). Семантический объем каждого из этих глаголов не очевиден, степень их функциональной общности не определена, зоны конкуренции и коммуникативного размежевания не очерчены. Все это осложняет задачи лексического выбора, знание правил которого важно, в первую очередь, для изучающих русский язык как иностранный. Кроме того, факт длительного сосуществования в языке близких синонимов нуждается в прояснении как в системно-лингвистическом, так и в когнитивном ракурсах.
С учетом функциональной значимости и высокой частотности глаголов ощущать и чувствовать сказанное выше очерчивает явную исследовательскую лакуну, вызывающую интерес с позиций лексической семантики, лингводидактики, когнитивной лингвистики. Цель настоящей работы заключается в определении семантико-когнитивной специфики глагола ощущать, что позволит создать платформу для решения обозначенной выше более общей проблемы - поиска критериев системного разграничения функционально близких языковых единиц. Анализ словарных дефиниций этой лексемы показал, что в толковых словарях отсутствует единообразие в ее толкованиях: различаются не только формулировки, но и количество фиксируемых значений, а также последовательность их представления в словарной статье. В соответствии с целью исследования представляется важным ответить на следующие вопросы: сколько лексико-семантических вариантов (далее - ЛСВ) составляют семантическую парадигму глагола ощущать; в чем заключается семантическая специфика каждого ЛСВ; каковы когнитивные основания для их выделения?
Характер объекта исследования (глагол ощущать как лексическая единица языковой системы) предопределил необходимость использования методик лексико-семантического анализа слов, в ряду которых метод анализа словарных дефини-
ций и метод компонентного анализа лексики признаны в лингвистике конца XX столетия наиболее эффективными. Однако решить поставленные задачи невозможно без привлечения когнитивных методик: «...в процессе лингвокогнитивного исследования мы переходим от содержания значений к содержанию концептов в ходе особого этапа описания - когнитивной интерпретации» [Попова, Стернин, с. 15]. Таким образом, наше исследование выполнено в рамках семантико-когни-тивного направления современной лингвистики, для которого характерно «исследование лексической и грамматической семантики языка как средства доступа к содержанию концептов, как средства их моделирования от семантики языка к кон-цептосфере» [Там же, с. 12].
С позиций когнитивного подхода каждый ЛСВ глагола обозначает некую ситуацию, то есть обладает предикативной семантикой, для характеристики которой Л. Теньер использовал удачную метафору: предикат он называет «режиссером маленькой драмы»1, в которой действуют определенные участники (Субъект, Объект, Инструмент, Место и др.). «Описание значения слова (обычно - одной из его лексем) мыслится как „сценарий" некой типовой ситуации: должны быть указаны участники ситуации, их свойства» [Падучева, с. 52]. Участников ситуации исследователи подразделяют на обязательные (актанты) и необязательные (сирконстанты), разграничивая также понятия «семантическая роль участника» и «синтаксическая роль участника». Кроме того, участники ситуации, обозначаемой глаголами, характеризуются по способу представления на морфологическом уровне; выявляются типовые лексические средства представления участника с определением их тематического класса.
При исследовании семантики глагола ощущать мы опираемся на словарные дефиниции, представленные в авторитетных словарях, сравнивая и обобщая выделенные в них ЛСВ глагола. Лексикографическое описание семантики позволяет определить по комбинации ядерной и дифференциальных лексических сем его принадлежность к лексико-семантической группе (далее -ЛСГ). Для установления состава участников обозначаемой глаголом ситуации в процессе анализа широко привлекаются контексты, извлеченные из Национального корпуса русского языка (далее - НКРЯ), а также обнаруженные в русскоязычном интернете.
1 Цит. по: [Норман, с. 102].
Семантико-когнитивный анализ глагола ощущать позволяет разграничивать следующие его системные значения:
А) «Воспринимать что-л. органами чувств» -во всех использованных нами словарях это значение представлено как основное, будучи при этом сформулировано в более общем виде, ср.: «1. Воспринимать органами чувств; чувствовать. || Испытывать, переживать» [БАС-8, с. 1838]; [СТК, с. 490]; «1. Распознать в результате раздражения органов чувств, почувствовать» [МАС-2, с. 736].
В целях более точного описания актантно-предикативной структуры данного ЛСВ нами были проанализированы 46 фрагментов текста. Для иллюстрации результатов анализа отобраны шесть характерных контекстов:
(1) Рыжик ощущал вкус и запах этих соблазнительных кушаний (А. Свирский. «Рыжик»); (2) Иногда Маруся ощущала странный запах. Переводчик Леня объяснил ей, что это марихуана (С. Довлатов. «Иностранка») [НКРЯ]; (3) Снова Толпенников ощутил прикосновение холодной вялой руки (Л. Андреев. «Первый гонорар») [МАС]; (4) Он ощутил рукой тепло ее тела (В. Гроссман. «Жизнь и судьба, часть 2»); (5) Ему хотелось упасть на доски палубы, лежать и ощущать щекой их шершавость, но он этого не сделал (Е. Водолазкин. «Лавр»); (6) Муха может ощущать вкус торта даже лапками, крылышками... (М. Георгиади. «Ваш незваный хозяин») [НКРЯ].
Наиболее значимым для описания данной ситуации актантом служит Орган восприятия. Если речь идет о восприятии вкуса и запаха стандартными способами, Орган является инкорпорированным, то есть лексемы язык и нос при описании ситуации не используются (прим. 1, 2); отклонения от нормы нуждаются в специальном выражении (прим. 6) на лексическом (соматиз-мы) и грамматическом уровнях (Тв. п.) При описании тактильных ощущений в реальной речевой ситуации Орган восприятия, имеющий широкую локализацию2, обычно метонимически представлен названиями соответствующих частей тела, таких как рука, щека и др. (прим. 4, 5).
2 В научной картине мира функция инструмента тактильных ощущений приписывается рецепторам, располагающимся на коже человека или другого живого существа, ср. «Кожа является одним из главных органов чувств. ... Так, К. человека воспринимает раздельно, особыми чувствующими точками, ощущения прикосновения, давления, тепла, холода, и боли» [БСЭ-33, с. 236]. Ср. также: «Всей кожей ощущая прекрасную эту прохладу, он полуощупью пробрался к стенке» (И. Грекова)[ НКРЯ].
Во всех текстах присутствует Субъект ситуации (перцептор), синтаксически представленный подлежащим, которое на морфологическом уровне выражено именем существительным или местоимением в Им. п.3 В подавляющем большинстве проанализированных примеров в роли Субъекта восприятия выступает человек, на лек-сико-семантическом уровне репрезентированный наименованиями лица (прим. 1, 2, 3); реже - животное, обозначаемое соответствующим зоони-мом (прим. 6).
Важная роль в описании данной ситуации принадлежит Объекту ощущения, представленному в текстах в наиболее типичной для объекта грамматической форме: на синтаксическом уровне - прямым дополнением, которое морфологически выражается существительным в В. п. без предлога. Объект восприятия обозначается с помощью слов или словосочетаний, называющих тип или характер ощущений, воспринимаемых органами чувств. В состав этой группы входят следующие единицы лексико-семантической системы: а) лексемы запах, вкус (прим. 1, 2, 6), реже звук; б) отглагольные существительные, описывающие каузативную ситуацию: прикосновение (прим. 3) и под.; в) абстрактные существительные, уточняющие характер тактильных ощущений: шероховатость (прим. 5) и под.
Объект обычно предполагает указание на Источник ощущения, представленный в синтаксической структуре предложения, как правило, несогласованным определением, которое выражается существительным в Р. п. На лексико-семантическом уровне этот актант может быть представлен практически неограниченным рядом наименований неодушевленных и одушевленных субстанций, в первую очередь фитонимами, со-матизмами, названиями блюд, веществ и др. Ср.: кушанья, рука, тело, доски палубы (прим. 1, 3, 4, 5 соответственно). Если указание на Источник остается за рамками высказывания с глаголом ощущать, характер обозначаемой ситуации уточняется качественным признаком Объекта, выражаемым согласованным определением: странный запах (прим. 2). Это предполагает расширение описываемой ситуации в каузативную сферу (почему запах странный, от чего он исходит), подтверждая обязательный характер Источника ощущения. Ср. также коммуникативную «неполноценность» грамматически пра-
3 Представление Субъекта в форме дательного падежа (прим. 5) обусловлено управлением модального глагола хотелось, использованного в составе предикативной конструкции хотелось ощущать, то есть не имеет отношения к семантике анализируемого глагола.
вильных фраз типа *Рыжик ощущал вкус и за- можно было бы обозначить как актант второй пах или *Иногда Маруся ощущала запах. По- степени, или сопутствующий актант. скольку Источник выражается языковыми еди- Результаты семантико-когнитивного анализа ницами, связанными с предикатом через Объект ситуации, описываемой глаголом ощущать А, ситуации восприятия, то есть опосредованно, его обобщены в Табл. 1.
Таблица 1.
Актантно-предикативная структура глагола ощущать - «воспринимать органами чувств»
Участник ситуации Способ и языковые средства представления участника
По характеру выражения Семантическая роль участника Синтаксическая роль участника На грамматическом уровне На лексико-семантическом уровне
Актант (обязательный участник) Орган Дополнение Сущ. в Т. п. без предл. Орган чувства, часть тела
Субъект-перцептор Подлежащее Сущ. или мест. в Им. п. Человек и животное
Объект Дополнение (иногда с согл. определением) Сущ. в В. п. без предл. (иногда в составе атрибутивных словосоч. со структ. прил. + сущ.) Тип (вкус, запах) или характер (напр. шероховатость) ощущений, воспринимаемых органами чувств
Источник как актант второй степени Несогл. определение Сущ. в Р. п. Наименования субстанций
Таким образом, ситуацию, описываемую глаголом ощущать в значении «воспринимать что-л. органами чувств», характеризует наличие четырех актантов - Орган, Субъект, Объект и Источник, репрезентируемых в речи определенными грамматическими структурами и соответствующими лексико-семантическими единицами. С учетом отраженной в дефиниции этого ЛСВ ядерной семы «воспринимать», а также характера дифференциальной семы можно сделать вывод о его принадлежности к ЛСГ глаголов чувственного восприятия.
Анализ других значений глагола ощущать произведен нами по аналогичной схеме. При изложении его результатов будет опущено описание грамматических средств и способов представления в тексте участников ситуации в целях более яркого высвечивания семантико-когнитив-ных параметров как наиболее существенных для решения задач данной статьи.
Б) Значение глагола ощущать «испытывать ка-кую-л. эмоцию, переживать какое-л. психическое состояние, чувство» выделено в качестве самостоятельного только в МАС, ср.: «2. Испытать (какое-л. чувство)» [МАС-2, с. 736]; авторами БАС и СТК это значение представлено как подзначение первого, проанализированного нами выше.
На основе когнитивного анализа этого глагола, осуществленного на материале 39 его текстовых употреблений, была установлена его актант-но-предикативная структура, которая включает в себя четыре участника: два актанта - Субъект-
Экспериенсер и Объект и два сирконстанта -Причина и Локум. Проиллюстрируем их анализ следующими текстами:
(1) Олинька (Суб.), ... ощущает в сердце (Лок.) приятное смятение (Об.), потом любопытство (Об ), потом досаду (Об.) на свое невежество (Прич.) (О. Сенковский. «Вся женская жизнь в нескольких часах») [НКРЯ]; (2) ... оставшись наедине с собой, кошка (Суб.) ощущает страх (Об.) и одиночество (Об.) [Какие чувства испытывают кошки, если их обидеть?]; (3) И странно, она (Суб.) не ощущает ни радости (Об ), ни торжества (Об.) от изгнания Катиного жениха (Прич.) (В. Осеева. «Динка») [НКРЯ].
Субъект эмоционального состояния выражается единицами двух лексических классов: личными именами (прим. 1), реже зоонимами (прим. 2); Объект представлен в речи наименованиями эмоциональных состояний (эмоций) и душевных переживаний (прим. 1, 2, 3). Для обозначения Причины эмоционального состояния в речи часто используют номинации поступков и свойств людей (прим. 1) или каузирующих событий (прим. 3); Локум выражается крайне ограниченными средствами: словосочетаниями в душе, в сердце (прим. 1).
Наличие собственного когнитивного сценария в сочетании с индивидуальной комбинацией лексических сем свидетельствует о самостоятельном системном статусе рассматриваемой языковой единицы, то есть позволяет признать ее
самостоятельным ЛСВ глагола ощущать. Характер ядерной семы «состояние» и дифференциальных сем «эмоция», «психическое состояние» или «чувство» указывает на принадлежность данного ЛСВ к ЛСГ глаголов эмоционально-психического состояния.
В) В ряде словарей в качестве еще одного неосновного значения приводится следующее толкование глагола ощущать: «2. Воспринимать сознанием; понимать, осознавать» [БАС-8, с. 1838], [СТК, с. 490]. В МАС это значение не зафиксировано.
Ядерный семантический компонент лексического значения «восприятие» уточняется здесь дифференциальной семой «сознание», выступающей в качестве дифференциальной семы. Для определения актантно-предикативной структуры глагола были рассмотрены 59 текстовых фрагментов, в том числе:
(1) Катя (Суб.) - медалистка, но все же ощущает нехватку знаний (Об.) по русскому и литературе (Б. Бронштейн. «Учицца или учиться»); (2) Прочитав их, ощущаешь сердцем (Инстр.), что все они написаны как бы единой женщиной - матерью жизни (Об.) (М. Горький. «Несвоевременные мысли»); (3) Никогда не обманывающими ноздрями (Инстр.) Сталин (Суб.) не ощущал в Поскрёбышеве ни сомнения, ни противоборства (Об.) (А. Солженицын. «В круге первом, т.1, гл. 1-25 »); (4) Может, он этого не осознает, но ощущает - так же, как вы ощущаете свое тело и его пропорции, не отдавая себе в этом отчета (А. Желнов, С. Чобан. «Воспитание лифтом и лестницей») [НКРЯ].
Два очевидных участника описываемой ситуации - Субъект-Экспериенсер и Объект. На лексико-семантическом уровне Субъект выражается наименованиями лица (прим. 1, 3). Объект довольно часто репрезентирован производными лексемами с отвлеченным значением (прим. 1, 3) и изъяснительными придаточными предложениями (прим. 2), обозначающими определенные ситуации, положения дел, события, а также выражающими их оценку. Сознание, приписываемое лексикографами этому глаголу в качестве дифференциальной семы, в высказываниях обычно не эксплицируется. Однако Инструмент описываемой ситуации тем не менее может быть выражен лексически - формой Т. п. слова сердце (прим. 2), окказионально - словом ноздри в экспрессивно-метафорическом контексте (прим. 3) и т. п. Более того, в высказываниях с этим глаголом возможно подчеркнутое противопоставление понятий ощущать и осознавать (прим. 4), что отражает разграничение рационально-
логической и чувственно-образной форм обработки информации, присущих человеку.
Г) В проанализированных нами словарных толкованиях глагола ощущать значение «испытывать какое-л. физиологическое состояние или ощущение» в качестве самостоятельного не зафиксировано. Однако в числе иллюстраций основного значения «воспринимать органами чувств» приведены такие текстовые фрагменты, как ощутил тонкую сверлящую боль [МАС-2, с. 736], ощутил боль в виске [СТК, с. 490]. Кроме того, как показал анализ 24 текстов из НКРЯ, в речи часто используются выражения ощущать / голод / жажду / утомление / головокружение / тяжесть в желудке / судороги в конечностях и др. Глагол ощущать во всех этих случаях описывает ситуацию, в которой действуют три участника - Субъект, Объект (физиологического состояния или ощущения) и Локум. Именно такая комбинация актантов, отличающая глагол ощущать в этом значении от прочих, обнаруживается при рассмотрении следующих текстов:
(1) Больной (Суб.) ощущает сильную жажду (Об.), жгучую боль (Об.) в желудке (Лок.), судороги (Об.) в конечностях (Лок.) (В. Солоухин. «Третья охота») [НКРЯ]; (2) Укушенный зверь (Суб.) ощущает лишь недомогание (Об.), которое длится всего несколько часов [Медоед]
Существительные, выражающие Субъект-Экспериенсер, входят в тематические классы Человек (прим. 1) и Животное (прим. 2), то есть на лексико-семантическом уровне Субъект представлен личными именами, зоонимами и кличками животных. Объект выражается лексическими единицами, обозначающими физиологическое состояние или физиологическое ощущение (прим. 1, 2). Кроме того, физиологическое ощущение как Объект данной ситуации обычно предполагает указание на Локум. Этот сиркон-стант выражается предложно-падежной конструкцией с обстоятельственным значением, на лексическом уровне представленной соматизма-ми (прим. 1). Следовательно, Локум выражается в речи, если объектом обозначаемой ситуации является физиологическое ощущение; описание в текстах физиологического состояния в качестве Объекта не сопровождается указанием на Локум, так как подобные состояния лишены локализации (прим. 2).
Таким образом, в соответствии с принятой в когнитивной лингвистике установкой на то, что каждый ЛСВ глагола обозначает некую ситуацию, которой соответствует определенная ак-тантно-предикативная структура, необходимо признать самостоятельность данного ЛСВ в се-
мантической парадигме глагола ощущать. Проанализированный ЛСВ принадлежит к ЛСГ глаголов физиологического состояния.
Очевидно, что содержание каждой из четырех описанных типовых ситуаций глаголом ощущать передается в высказывании только в сочетании с вербализованным объектным актантом, который и позволяет разграничивать конкретные ЛСВ (ср.: ощущать запах - ощущать волнение - ощущать двусмысленность ситуации - ощущать боль). Это подтверждает справедливость утверждения Н. Ю. Шведовой о своеобразной дейктической природе глаголов ощущать и чувствовать, которые лишь частично обозначают ситуацию, указывая на характер или тип ощущения, в силу чего должны быть признаны не столько многозначными, сколько полифунк-циональными4 [Шведова, с. 4; 11]. Мы будем называть этот глагол полудейктическим, поскольку вне контекста он обозначает не состояние вообще, а состояние восприятия.
Обобщим основные результаты и выводы данного исследования. Глагол ощущать как один из базовых глаголов восприятия, наряду с лексемами видеть, слышать, чувствовать, в каждом из своих частных значений соответствует семантике наиболее широкого таксономического класса глаголов состояния. Для выявления этих значений была применена комплексная методика семантико-когнитивного анализа многозначных глаголов, основанная на учете объективных параметров и позволяющая описать семантическую структуру глагола логически точно и непротиворечиво.
Главным итогом исследования стало признание полудейктической природы глагола ощущать и создание модели его функционально-семантической парадигмы. Выявлены четыре ЛСВ глагола ощущать с уникальной комбинацией лексических сем, описывающие ситуации с разными когнитивными сценариями (см. Табл. 2). Установлено, что этот глагол выступает в речи в качестве предиката ситуаций чувственного восприятия, физиологического, эмоционального и ментального состояний.
4 Сказанное делает очевидным некоторую условность использования по отношению к таким глаголам укоренившегося в лингвистике термина «лексико-семан-тический вариант», не отражающего функциональный характер их варьирования.
Таблица 2.
Функционально-семантическая парадигма глаго-_ла ощущать_
ЛСВ глагола ощущать Участники ситуации
Субъект Объект Инструмент Локум Причина
А. Воспринимать что-л. органами чувств + + + +
Б. Испытывать ка-кую-л. эмоцию, переживать какое-л. психическое состояние, чувство + + + +
В. Воспринимать сознанием, понимать + + +
Г. Испытывать ка-кое-л. фи-зиологиче-ское состояние или физиологическое ощущение + + +
Знание когнитивной сущности и лингвистических параметров полифункциональных глаголов помогает грамматически правильно и коммуникативно точно использовать такие слова в речи, что представляет интерес с позиций лин-гводидактики русского языка как иностранного.
Список литературы
Большая советская энциклопедия. Т. 33 / Под ред. О. Ю. Шмидт. ОГИЗ. РСФСР. М.: Советская энциклопедия, 1938. 515 с.
Ивашкевич А. Н. Чувствовать и ощущать. В чём разница? URL: https://www.proza.ru/2015/06/20/804 (дата обращения: 06. 02. 2018)
Какие чувства испытывают кошки, если их обидеть? // Зоошеф. URL: https://zooshef.ru/articles/kakie_ chuvstva_ispitivajut_koshki_esli_ih_obidet/, (дата обращения: 07. 02. 2018)
Медоед. // faunazoo. URL: http://faunazoo.ru/ medoed (дата обращения: 08. 02. 2018)
Национальный корпус русского языка. URL: http://www.ruscorpora.ru/ (дата обращения: 06. 02. 2018)
Норман Б. Ю. Когнитивный синтаксис русского языка: Учеб. Пособие. М.: ФЛИНТА: Наука, 2013. 254 с.
Падучева Е. В. Динамические модели в семантике и лексике. М.: Языки славянской культуры, 2004. 608 с. (Studia philologica).
Попова З. Д., Стернин И. А. Семантико-когнитивный анализ языка. Монография. Воронеж: изд-во «Истоки», 2007. 250 с.
Словарь русского языка: В 4-х т. / АН СССР, С48 Ин-т рус. Яз.; Под ред. А. П. Евгеньевой. 3-е Изд., стереотип. М.: Русский язык, 1985-1988. Т. 2. К - О. 1986. 736 с.
Словарь современного русского литературного языка: В 17 т. / Под ред. А. М. Бабкина. М.; Л.: Наука, 1948-1965. Т. 8. О. 1959. 1840 с
Современный толковый словарь русского языка / Гл. ред. С56 С. А. Кузнецов. СПб.: «Норинт», 2003. 960 с Шведова Н. Ю. Ещё раз о глаголе быть. // Вопросы языкознания. 2001. № 2. С. 3-12.
References
Bol'shaia sovetskaia enciklopediia. T. 33. (1938). [Big Soviet Encyclopedia, V. 33]. Т. 33, 515 p. OGIZ. RSFSR. Moscow, Sovetskaia enciklopediia. (In Russian)
Ivashkevich, A. N. Chuvstvovat' i oshhushhat'. V chem raznitsa? [Feel and Sense. What Is the Difference?]. URL: https://www.proza.ru/2015/06/20/804 (accessed: 06.02.2018). (In Russian)
Kakie chuvstva ispytyvaiut koshki, esli ih obidet'? [What Feelings do Cats Experience if They Are Offended?]. Zooshef. URL: https://zooshef.ru/articles/kakie_ chuvstva_ispitivajut_koshki_esli_ih_obidet/ (accessed: 07. 02. 2018). (In Russian)
Medoed [Mellivora]. Faunazoo. URL: http://faunazoo.ru/medoed (accessed: 08.02.2018). (In Russian)
Го Линь,
аспирант,
Казанский федеральный университет, 420008, Россия, Казань, Кремлевская, 18. guolin315@mail.ru
Косова Вера Алексеевна,
доктор филологических наук, доцент,
Казанский федеральный университет, 420008, Россия, Казань, Кремлевская, 18. vera_kosova@mail.ru
Nacional'nyi korpus russkogo iazyka [National Corpus of the Russian Language]. URL: http://www.ruscorpora.ru/ (accessed: 06.02.2018). (In Russian)
Norman, B. Ju. (2013). Kognitivnyi sintaksis russkogo iazyka [Cognitive Syntax of the Russian Language]. Ucheb. Posobie. 254 p. Moscow, FLINTA, Nauka. (In Russian)
Paducheva, E. V. (2004). Dinamicheskie modeli v semantike i leksike [Dynamic Models in Semantics and Vocabulary]. 608 p. Moscow, Iazyki slavianskoi kul'tury. (Studia philologica). (In Russian)
Popova, Z. D., Sternin I. A. (2007). Semantiko-kognitivnyi analiz iazyka. Monografiia [Semantical-Cognitive Analysis of the Language. A Monograph]. 250 p. Voronezh, "Istoki", Tirazh 500 ekz. 12, 9 p. l. (In Russian)
Shvedova, N. Ju. (2001). Eshche raz o glagole byt' [Once Again about the Verb to Be]. Voprosy jazykoznaniia, No. 2, pp. 3-12. (In Russian)
Slovar' sovremennogo russkogo literaturnogo jazyka: V 17 t. (1948-1965). [Dictionary of the Contemporary Russian Literary Language: In Seventeen Volumes]. V. 8. O. 1959. 1840 p. Moscow; Leningrad, Nauka. (In Russian)
Slovar' russkogo jazyka: V 4 t. (1985-1988) [Dictionary of the Russian Language: In Four Volumes]. V. 2. K -O. 1986. 736 p. In-t rus. Jaz.; Pod red. A. P. Evgen'evoj. 3-e Izd., stereotip. Moscow, Russkij jazyk. (In Russian)
Sovremennyj tolkovyj slovar' russkogo jazyka (2003) [The Contemporary Explanatory Dictionary of the Russian Language]. 960 p. St. Petersburg, "Norint". (In Russian)
Список использованных сокращений БАС - Словарь современного русского литературного языка.
БСЭ - Большая советская энциклопедия МАС - Словарь русского языка. СТК - Современный толковый словарь русского языка
The article was submitted on 11.03.2018 Поступила в редакцию 11.03.2018
Go Lin,
graduate student,
Kazan Federal University,
18 Kremlyovskaya Str.,
Kazan, 420008, Russian Federation.
guolin315@mail.ru
Kosova Vera Alekseevna,
Doctor of Philology, Associate Professor, Kazan Federal University, 18 Kremlyovskaya Str., Kazan, 420008, Russian Federation. vera_kosova@mail.ru