Вестник Томского государственного университета. История. 2013. №4 (24)
УДК 930.85
В.В. Останин
«ГИТА» В ТРАДИЦИИ ГАУДИЯ (СУММА МЕТОДОЛОГИЙ)
Исследуется гаудия-вайшнавская культура истолкования «Бхагавад-гиты». Дается сравнительная характеристика методологических подходов в трудах трех истолкователей текста «Гиты»: Вишванатха (XVII в.), Баладева (XVIII в.), Прабхупада (XX в.). Устанавливается логика развития комментаторской традиции.
Ключевые слова: герменевтика, экзегетика, веданта, гаудия-вайшнавизм, «Бхагавад-гита.
В настоящее время течение гаудия-вайшна-визма фактически является магистральным направлением вишнуизма-кришнаизма, оно наиболее распространено по всему миру и развивается весьма быстрыми темпами. Приставка «гаудия» («бенгальский») означает местную локализацию, или центр, из которого впоследствии распространилось данное направление религиозно-философской мысли. Основанное в начале XVI в Шри Чайтаньей Махапрабху (1486-1534), оно на протяжении практически пяти веков не выходило за пределы Индии, являясь вполне традиционным для регионов Бенгалии (восток Индии), Матхуры (север Индии) и Ориссы (юго-восточная Индия). Лишь в XX в. усилиями знаменитого проповедника А.Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады (18961977) гаудия-вайшнавизм не только превозмог традиционные для него территориальные рамки, но с успехом распространился по всему миру.
Несомненно, что столь бурное развитие должно обратить на себя внимание историков и индологов, и, в первую очередь, это касается священных текстов, а также письменного наследия гау-дия-вайшнавов. Предлагаемая вниманию читателя статья рассматривает один из важнейших пластов религиозной экзегетической литературы указанного направления, а именно - культуры истолкования наиболее известного священного вайшнавско-го текста, «Бхагавад-гиты», в традиции гаудия. И, прежде всего, нас будут интересовать различные методологические вариации истолкования вышеназванного текста. Для удобства рассмотрения проблемы мы задействуем так называемый функциональный подход к тексту, впервые предложенный замечательным отечественным индологом, исследователем и переводчиком «Бхагавад-гиты» и ее комментариев В.С. Семенцовым. В соответствии с ним всякий религиозный текст, а в нашем случае - комментарий, необходимо рассматривать с учетом тех исторических и социальных функций, которые он выполняет, или призван осуществить. «Насколько мне известно, такая важная проблема,
как функция текста в среде его распространения, не только не решена, но вообще не осознана и не поставлена хоть сколько-нибудь научно» [1. С. 105]. «К счастью, ни комментаторы, ни, что еще более существенно, сама Гита не оставили нас в неведении о столь важных вещах» [1. С. 142].
Традиция гаудия-вайшнавов знает немало попыток комментирования священной «Бхагавад-гиты», но даже среди успешно оконченных только четыре труда можно со всей ответственностью назвать «классическими». Таковы, вне всякого сомнения, «Сарартха-варшини» Шрилы Вишва-натхи Чакраварти Тхакура (первый гаудия-вайшнавский комментарий на «Бхагавад-гиту»,
XVII в.); «Гита-бхушана» Шрилы Баладевы Видь-ябхушаны (конец XVII - первая половина XVIII в.); «Расика-ранджана» Шрилы Бхактивиноды Тхакура (вторая половина XIX - начало XX в.); «Бхагавад-гита-ятхарупа»1 Шрилы Прабхупады (см. выше). Однако необходимо отметить, что в списке перечисленных комментариев истолкование Бхактивиноды вряд ли является таковым, ибо, как сам он замечает в начале своего труда: «После принесения в высшей степени почтительных поклонов Верховной Личности Бога, обладающей безграничными духовными энергиями и являющейся сущей персонификацией вечного блаженства, я начинаю переводить «Бхагавад-гиту» на бенгали, дабы увеличить радость святых личностей» [2. Р. 6]. И хотя далее по тексту Бхактивинода не раз называет свой труд «комментарием «Расика-ранджана»« [2. Р. 15], тем не менее становится понятно, что его произведение, скорее, представляет собой расширенный перевод.
Помимо указанных толкований существует целый ряд значительных экзегетических опусов. Прежде всего, к ним необходимо отнести комментарий Шрилы Бхакти Ракшака Шридхары Махараджа (1895-1988). Однако его труд по своей за-
1 Это фактически хинди-санскритское появившееся позднее название более известно как «”Бхагавад-гита” как она есть».
думке и исполнению более всего напоминает книгу Бхактивиноды, ибо также, по большому счету, представляет собой расширенный перевод1. Серьезный вклад в сокровищницу гаудия-вайшнавской экзегетики внес труд Шрилы Бхактиведанты На-раяны Махараджа (1921-2010). Но он, как уже видно из самого его названия - «Сарартха-варшини-пракашика-вритти» («Разъяснение, проливающее свет на «Сарартха-варшини»«), является суб-комментарием на комментарий Вишванат-хи Чакраварти. Остальные комментарии, с завидным постоянством выходящие сейчас из-под «пера» различных гаудия-вайшнавских авторов, либо вторичны и не заслуживают особого к ним внимания, либо не настолько широко известны, чтобы говорить о них здесь.
Итак, первый из трех классических комментариев носит название «Сарартха-варшини-тика» («Изливание [или ливень] сущностного значения»). Как указывает Бхактивинода, предпославший своему переводу-комментарию некую ретроспективу особенностей предыдущих комментари-ев2, «комментарий Вишванатхи не только выявляет согласованность текста, но также исполнен вкусов экстатической любви» [2. P. 15]. На подобный характер текста указывает и его переводчик, Бхану Свами, подчеркивающий, что комментарий Вишванатхи Чакраварти «в большей степени раскрывает ту сладость, что не была продемонстрирована ни в одном другом комментарии на «Гиту»« [3, Foreword]. Таким образом, своей главной задачей Вишванатха считал ясную презентацию той чистой любви и связанных с нею чувств, что испытывают Бог и живое существо, находясь в предельно нежных отношениях служения друг другу. На это обстоятельство прямо указывает содержание тех дискуссий, в которых Вишванатха принял самое непосредственное участие: заочный диспут с Ру-пой Кавираджем о независимости божественной любви от практики отречения, спор с еретиками-сахаджиями по поводу истолкования природы и методов достижения духовной любви в наследии великого гаудия—вайшнавского ученого и святого Нароттама даса Тхакура, диспут с вриндавански-ми пандитами о нюансах божественной любви [4. С. 318]. Таким образом, комментарий Вишванатхи можно, прежде всего, квалифицировать как «комментарий для своих», ибо он был призван под-
1 Исключение составляют лишь несколько текстов и, в особенности, так называемая «Чатух-шлока» («Бхагавад-гита», 10.811), центральные четыре стиха «Бхагавад-гиты», на которые автор дал обширнейшие комментарии.
2 Среди них комментарии Шанкары, Анандагири, Шридхары
Свами, Мадхусуданы Сарасвати, Рамануджи, Вишванатхи Чакраварти и Баладевы Видьябхушаны [2. Р. 14-15].
черкнуть чистоту цели гаудия-вайшнавской сам-прадаи и помочь избежать ненужных еретических отклонений
Отсюда Вишванатха избирает методологию, согласно которой весь текст «Гиты» нужно рассматривать с позиции чистоты или замутненности тех мотивов, с которыми человек несет свое личное служение Богу. Чистый мотив представляет собой любовь, корысть - осквернение. Для подобных нужд Вишванатха, а вслед за ним и другие гаудия-вайшнавские толковники, порой заимствуют определенную дифференциацию мотивов в служении Богу из знаменитого комментария XVI в. «Гудхартха-дипики» Мадхусуданы Сарасвати3. В своем введении к комментарию Мадхусу-дана отмечает: «Преданность Богу бывает трех типов - смешанная с ритуалами, чистая и смешанная со знанием» [5. Р. 21]. Добавив еще два типа, Вишванатха выстраивает свою дифференциацию следующим образом:
1. Карма-мишра-бхакти - преданность, оскверненная или смешанная (мишра) с эгоистическими кармическими мотивами (карма), каковые выступают в трех главных формах (см. далее).
2. Г ьяна-мишра-бхакти - преданность, замутненная желанием интеллектуального познания (гьяна) Бога, такая преданность считается менее корыстной и, соответственно, более возвышенной (Б.-г., 7.17-19). По мнению Вишванатхи, наиболее рельефно данные два типа преданности (бхакти) проявлены в следующем стихе (Б.-г., 7.16): «О, лучший из Бхарат, четыре типа праведников встают на путь преданного служения мне: страждущие, ищущие богатства, любознательные и те, кто стремится познать Абсолютную Истину» [6. С. 409]. Как отмечает сам Вишванатха, «из них первые три типа личностей имеют в себе карма-мишра-бхакти. Четвертый тип обладает гьяна-мишра-бхакти» [3. Р. 256].
3. Йога-мишра-бхакти - преданность, оскверненная примесями технических практик йоги или желанием мистических, экстрасенсорных совершенств и способностей. Согласно Вишванатхе, данный вид практики отражают пять стихов (Б.-г., 8.9-13): «Здесь в пяти текстах Господь говорит о такой бхакти, что смешана с аштанга-йогой (йо-га-мишра-бхакти)» [3. Р. 281]. Однако комментатор также утверждает [3. Р. 256], что лучше всего это выражено в двенадцатом стихе: «Йог должен
3 Несмотря на то, что Мадхусудана традиционно причисляется к адвайтистам, Вишванатха нередко цитирует его. Более того, широко известно, что Мадхусудана имел особое пристрастие к поклонению Кришне и буквально жаждал так и не случившейся встречи со Шри Чайтаньей [5. Р. 14].
полностью прекратить деятельность чувств. Закрыв все врата тела, сосредоточив ум на сердце и подняв жизненный воздух в верхнюю часть головы, он должен войти в состояние транса» [6. С. 447].
4. Мокша-мишра-бхакти, или мокша-кама-бхакти, - преданность, характеризующаяся устойчивым желанием освободиться из пут материальной обусловленности, круга сансары. Данный тип упоминается значительно реже других и описывается лишь в одном стихе (Б.-г., 7.29): «Такие разумные люди, стремящиеся освободиться из плена старости и смерти, находят прибежище во Мне и служат Мне с любовью. Они уже, по сути, Брахман, ибо в совершенстве познали законы духовной деятельности» [6. С. 429].
5. Шуддха-бхакти - чистая преданность, единственным мотивом которой является бескорыстное желание искренне служить Богу. Она представляет собой идеал и, конечно, характеризуется во множестве стихов1, например (Б.-г., 9.22): «Но тем, кто всегда поклоняется Мне с непоколебимой преданностью, сосредоточив свой ум на Моем духовном образе, Я даю то, чего у них нет, и сохраняю все, чем они владеют» [6. С. 502].
Однако, хотя вышеописанное разделение повсеместно используется Вишванатхой, он, по-видимому, желая еще раз подчеркнуть подобный идеал чистой совершенной преданности Богу, помещает во введение к своему комментарию собственную оригинальную методологию, в соответствии с которой преданное служение Богу также можно уместить в двух типах:
1. Кевала-бхакти - полная или совершенная (кевала) преданность, фактически являющаяся аналогом шуддха-бхакти.
2. Прадхани-бхута-бхакти - преданность, в которой, несмотря на присутствие инородных элементов, преданность находится в состоянии преобладания (прадхани-бхута). Фактически данному типу соответствуют первые четыре разновидности бхакти из предыдущей классификации. Вишванатха пишет: «Существует два типа бхакти: кевала-бхакти (чистое бхакти) и прадхани-бхута-бхакти (процесс, в котором бхакти доминирует). Первый тип независим и могуществен. Без примеси кармы и гьяны, он чист и силен. Он также известен под терминами ананья-бхакти и акинчана-бхакти. Второй тип смешан с кармой и гьяной» [3. Р. 5]. Следуя далее по комментарию, мы видим,
1 Вишванатха Чакраварти перечисляет лишь некоторые из них: 7.1; 8.14; 9.13; 9.22 [3. Р. 257].
что автор дополняет два названных типа третьей разновидностью.
3. Гуни-бхута-бхакти - преданность, в которой, напротив, преобладают инородные элементы, а сама она является лишь вторичным фактором. Вишванатха уточняет, что фактически ее даже нельзя называть настоящей преданностью. «Третий тип бхакти, гуни-бхута-бхакти (процесс, в котором бхакти является вторичным элементом) можно заметить у карми, гьяни и йогов, которые, по большому счету, жаждут результатов своих действий (бхукти и мукти). По причине недостатка присутствия бхакти, и, напротив, преобладания кармы, гьяны и йоги, подобную гуни-бхута-бхакти нельзя классифицировать как собственно бхакти» [3. Р. 257].
Таким образом, мы можем заключить, что методология Вишванатхи практически целиком и полностью центрируется вокруг идеи чистоты преданного служения Богу. Его основное устремление - исключить возможность появления мешающих проявлению бхакти элементов и установить окончательную цель - абсолютное торжество чистой любви к Богу.
Комментарий Баладевы «Гита-бхушана» («Украшение «Гиты»«) построен на совершенно иных методологических основаниях. Прежде всего, вызывает действительное удивление сам факт столь скорого появления нового комментария в традиции гаудиев. Ведь Баладева являлся непосредственным учеником Вишванатхи и, скорее, должен был прославлять и тщательно изучать комментарий своего возлюбленного наставника, нежели создавать собственный. Бхану Свами, являясь переводчиком и этого комментария, пишет: «Кто-то может спросить, почему Шрила Баладева Видьяб-хушана решил, что необходимо написать комментарий на «Бхагавад-гиту», ведь совсем незадолго до него его шикша-гуру, Шрила Вишванатха Ча-краварти Тхакур, уже написал прекрасный и оригинальный комментарий, совершенным образом находящийся в полной гармонии с философией гаудиев? Его личный ответ на этот вопрос мы никогда не узнаем» [7. Р. 1]. Как отмечает Бхактиви-нода [2. Р. 15], «комментарий Баладевы главным образом посвящен проблеме тщательного согласования» всех частей текста «Бхагавад-гиты» между собой. Быть может, на выор Баладевой толкования напрямую повлияли те исторические события, в контексте которых он был вынужден создавать свой текст. Доподлинно известно, что в середине
XVIII в. Баладева явился на диспут в г. Джайпур, в течение которого ему пришлось за чрезвычайно короткий промежуток времени написать сразу три
комментария (на основные упанишады, «Веданта-сутру» и «Бхагавад-гиту», в частности1) и тем самым защитить свою традицию от нападок небла-гожелателей [4. С. 324-326]. Поэтому труд Баладе-вы буквально испещрен ссылками на различные упанишады и «Веданта-сутру», а эмоциональной и мотивационной стороне текста в нем уделяется гораздо меньшее внимание. В таком случае комментарий Баладевы может быть назван «комментарием для других», его задача - ввести богословие гаудиев
в общеведантийский контекст, показать оппонентам
2
его релевантность и практичность .
Отсюда трехчастная методологическая сторона комментария Баладевы напрямую связывается им с проблемой квалификации читателя, изучающего «Бхагавад-гиту». Как и его учитель, Баладева дает данную классификацию уже во введении: «Существует три типа квалифицированных личностей. Относящиеся к первому типу, именуемые саништхами, исполняют предписанные их варной обязанности как форму поклонения Г осподу Хари, имея при этом сильное желание лицезреть Сварга-локу. Те, кто принадлежит ко второму типу, называемому париништхита, следуют своим предписанным обязанностям, прежде всего, для того, чтобы продемонстрировать положительный пример другим, и в то же время со всем тщанием вовлекаются в практику бхакти по отношению к Богу. Помимо прочего данные два типа личностей обязательно следуют правилам, соответствующим их ашраму. Относящиеся к третьему типу, именуемому нирапекша, чьи сердца уже были очищены посредством выполнения аскез, повторения джапы, следования обету абсолютной чистоты намерений, погружены исключительно в процесс поклонения Господу Хари (т.е. исполняя только бхакти, без следования предписаниям своей варны). Такая личность уже не выполняет нормы какого-либо ашрама» [7. Р. 9-10].
Таким образом, согласно Баладеве можно выделить три типа квалифицированных личностей:
1. Саништха-бхакта - личность, чья преданность Богу развивается постепенно, последовательно проходя следующие стадии: бескорыстное предложение плодов своей общественной деятельности Богу (совершение пожертвований, ис-
1 Указанные тексты составляют так называемую прастхана-траю, или «тройственную основу», канон, существование которого является обязательным для всех школ веданты. На указанный момент времени подобного канона у гаудиев не было, что и послужило основной причиной нападок со стороны рамананди, одного из направлений вишишта-адвайта-веданты, или шри-вайшнавизма.
2 Здесь уместно напомнить, что в индийской традиции логики ньяи четко различаются два типа выводов: «для себя» и «для других».
пользование своих профессиональных навыков в служении Богу, богоугодное ведение семейной жизни и т.п.); культивирование знаний об отношениях живого существа, мира и Бога, посредством глубокого изучения священных писаний; наконец, достижение непосредственного видения духовной природы живого существа и Бога, с помощью практики йогической медитации. В конце своего комментария к последнему стиху шестой главы «Бхагавад-гиты» (6.47) Баладева пишет: «Итак, в первых шести главах Господь объяснил процесс нишкама-кармы, который потенциально включает в себя гьяну и находит свою кульминацию в аштанга-йоге. Все это практикуется тем, чья преданность относится к типу саништха. В срединных же шести главах Он объяснит различные процессы, такие как предание Бхагавану, которые являются принципиальными садханами для преданных категории париништхита» [7. Р. 286-287].
2. Париништхита-бхакта - личность, чья преданность Богу формируется из двух практических факторов. Во-первых, это следование правилам и предписаниям своего общественного статуса, с целью обуздания и занятия своих привязанностей в служении Богу и демонстрации положительного примера другим. Но прежде всего, это несение прямого служения Богу, такого как слушание о Его деяниях и качествах, воспевание Его славы и Имени, памятование Его образа, поклонение Его изображению в храме и т.п. В отличие от пути саништха-бхакти, предполагающего длинную последовательность практик и потому не означенного конкретными стихами, путь пари-ништхита-бхакти может быть проиллюстрирован целым списком стихов «Гиты»3. Например, ясное описание предложенного метода содержится в следующем стихе (Б.-г., 18.57): «Во всех делах и начинаниях полагайся на Меня и помни, что ты находишься под Моей защитой. Таким образом, занимаясь преданным служением, всегда думай обо Мне» [6. С. 854].
3. Нирапекша-бхакта - личность, чья преданность Богу достигла апогея. Такой индивид вовлечен исключительно в прямые практики преданного служения Богу. Он постоянно занят только тем, что слушает о Боге и воспевает Его славу, помнит о Нем и поклоняется Ему. Такому виду преданности также посвящен целый ряд стихов «Гиты»4. К примеру, весьма репрезентативен следующий текст (Б.-г., 9.14): «Неустанно прославляя Меня,
3 Баладева, помимо прочих, перечисляет: 3.20, 3.25-26, 3.30, 9.27, 18.56-58 и т.д.
4 Здесь Баладева называет следующие индексы стихов: 9.1314, 9.22, 9.26, 18.64-66 и др.
служа Мне с великой решимостью, падая ниц передо Мной, эти великие души всегда поклоняются Мне с любовью и преданностью» [6. С. 493].
Однако, несмотря на то, что наивысший идеал преданности Богу демонстрируют именно нира-пекша-бхакты, Баладева на протяжении своего комментария постоянно проводит одну и ту же мысль - путь париништхита-бхакты более легок, четко сбалансирован и потому наиболее практичен для большинства. «Я уже поведал тебе о преданности нирапекша-бхакт, в таких стихах, как сататам киртайанто мам1. Но будучи преданным категории париништхита, ты, хотя и следуя процессам бхакти, таким как киртана, должен также осуществлять бхакти по отношению ко Мне, предлагая Мне все свои действия, для того, чтобы учить тем самым людей» [7. Р. 392].
Итак, основное устремление, которым был захвачен Баладева, создавая собственный комментарий, - это желание продемонстрировать практичность опытного религиозного пути гаудиев представителям других, конкурирующих, традиций. Баладева знакомил вайшнавское сообщество с гаудия-вайшнавским прочтением «Гиты» и, как показала практика, весьма преуспел в этом.
Методологические основания комментария Прабхупады («”Бхагавад-гита” как она есть») также непосредственно вытекают из тех условий, в которых ему приходилось проповедовать гаудия -вайшнавизм. Предприняв увенчавшуюся тотальным успехом миссионерскую поездку в страны Запада, Прабхупада, естественно, повстречался совершенно с иной аудиторией, нежели его предшественники. Его слушателями, а впоследствии учениками, были молодые американцы и европейцы, студенты и представители контркультуры хиппи. Он не раз встречался с западными учеными, политиками и христианскими священниками. Поэтому в объяснении смысла «Гиты» ему во многом приходилось начинать с нуля, имея перед собой совершенно неподготовленную публику. Но, нисходя к уровню реципиента, Прабхупада сделал то, что совсем не входило в задачу предыдущих комментаторов, и совершил здесь ряд существенных открытий.
В «Предисловии» к тексту он первым из комментаторов ясно формулирует свой главный герменевтический принцип - как-оно-естьность (санскритский аналог - йатхартха, или йатха-рупа)2. Там же решительно указывается главный
1 Это прямая ссылка на текст 9.14: «Неустанно прославляя Меня...»
2 Что-то подобное, но только в применении к сфере онтологии, имеется и у буддистов - таковость (санскр. - татхата).
оппонент - майявада-бхашья, или учение о всеобщей иллюзорности и недвойственности Шанкары, с изложением его основных положений (пур-ва-пакша).
Более того, в одном из комментариев Прабху-пада дает четкое определение йоги: «Процесс воссоединения живого существа со Всевышним называется йогой. Его можно сравнить с лестницей, ведущей к вершине духовного самопознания» 3[6. С. 330].
Отсюда комментарий Прабхупады можно обозначить как «комментарий для всех», ибо с его страниц Прабхупада действительно обращался к каждому жителю планеты и вводил его в контекст общечеловеческой культуры. По-видимому, в такой ситуации Прабхупада решил начать с основ и заявил во введении к своему истолкованию ту методологическую основу, которой пользовались самые первые вайшнавские толковники4. Он пишет: «Есть три класса трансценденталистов: гьяни, йоги и бхакты, т.е. имперсоналисты, медитирующие йоги и преданные» [6. С. 22]. Далее по комментарию Прабхупада дополняет список четвертым классом - карма-йоги, и вся «лестница йоги» предстает в следующем виде:
1. Карма-йога - материальная деятельность, плоды которой, а на более продвинутой стадии и сама деятельность, жертвуются Богу. Наиболее презентабельный текст - это «Бхагавад-гита» (3.9): «Любые обязанности следует выполнять как жертвоприношение Господу Вишну, иначе они приковывают человека к материальному миру. Поэтому, о, сын Кунти, выполняй свой долг ради удовлетворения Вишну, и ты навсегда освободишься от материального рабства» [6. С. 192].
2. Гьяна-йога - целенаправленные интеллектуальные усилия, ориентированные на познание Бога. Согласно Прабхупаде, они, к примеру, иллюстрируются следующим стихом (Б.-г., 13.3): «Знай же, о, потомок Бхараты, что, находясь в каждом из тел, Я также знаю их, и понимание природы тела и знающего тело называется знанием. Таково Мое мнение» [6. С. 654].
Подробнее об этом см.: Останин В.В. Феноменология экзегезы у Прабхупады // «Махабхарата», «Бхагавад-гита» и некласссическая рациональность: материалы III Международной научно-
теоретической конференции. Владимир: Изд-во ВлГУ, 2008. С. 191-195.
3 Ср. с определением религии Августина: «Слово “религия”, произошло от глагола гееН§еге, т.е. , и смс религия означает воссоединение, возобновление когда-то утерянного союза между человеком и Богом» [8. С. 10].
4 См. например, первый вайшнавский комментарий-конспект - «Гитартха-самграху» Ямуначарьи вв.). Однако оп-
ределения Прабхупады и Ямуначарьи имеют различные акценты.
3. Аштанга-йога (или просто йога) - медитативная йога, в качестве объекта сосредоточения которой выступает Сам Бог. Краткая дескрипция этого типа йоги дается в следующих стихах (Б.-г., 5.27-28): «Полностью отрешившись от объектов чувственного восприятия, сосредоточив взор на межбровье, уравновесив в ноздрях вдох и выдох и остановив дыхание, йог, стремящийся к освобождению, укрощает таким образом свой ум, чувства и разум и избавляется от желаний, страха и гнева. Тот, кто всегда пребывает в таком состоянии, безусловно, освобожденная душа» [6. С. 322].
4. Бхакти-йога - уже не раз упоминавшаяся йога преданного служения Богу, характеризующаяся различной степенью чистоты. «Постичь Меня, Верховную Личность Бога, таким, какой Я есть, можно только с помощью преданного служения. И когда благодаря преданному служению все сознание человека сосредоточивается на Мне, он вступает в царство Бога1» (Б.-г., 18.55) [6. С. 851].
Демонстрирует всю последовательность «лестницы» Прабхупада следующими словами (Б.-г., 6.47): «От начала карма-йоги и до вершин бхакти-йоги лежит длинный путь духовного самопознания. Он начинается с деятельности без стремления к плодам своего труда. Когда человек, практикующий карма-йогу, обретает духовное знание и избавляется от привязанности к мирским наслаждениям, он поднимается на уровень гьяна-йоги. А когда к гьяна-йоге он добавляет физические и дыхательные упражнения и медитацию, объектом которой является Сверхдуша, он достигает ступени аштанга-йоги. Поднявшись выше уровня аш-танга-йоги, человек приходит к служению Верховной Личности Бога, Кришне, и это и есть бхакти-йога, вершина лестницы йоги2» [6. С. 380].
Предназначение всей «лестницы йоги» очевидно - указать на тотальное превосходство и окончательность бхакти-йоги. Основание тому -вступление личности, преданно служащей Богу, в наиболее тесные отношения с Ним. Сам Прабху-пада пишет об этом во введении к своему комментарию, тотчас после представления описанных выше классов трансценденталистов: «Когда человек становится преданным Господа, он сразу вступает в непосредственные отношения с Господом. Это очень обширная тема, но, излагая ее вкратце, можно сказать, что каждый преданный
1 Экспликация каждого типа йоги распределена не по стихам, а по главам, или даже блокам глав: карма-йога - 3 и 5 главы; гья-на-йога - 4 и 13-17 главы; аштанга-йога - 6 глава; бхакти-йога -7-12 главы.
2 Подобную «лестницу йоги» Прабхупада воспроизводит и во
многих других комментариях к ключевым текстам «Бхагавад-гиты», например: 5.29; 6.3; 6.46; 7.3; 10.10 и др.
находится с Верховным Г осподом в одном из пяти видов трансцендентных отношений:
1. Преданный может быть связан с Господом пассивными отношениями.
2. Он может быть связан с Господом отношениями активного служения.
3. Преданный может быть связан с Господом узами дружбы.
4. Преданный может быть связан с Господом узами родительской любви.
5. Преданного могут связывать с Господом узы супружеской любви» [6. С. 23].
Концепцию указанных отношений с Богом Прабхупада берет у своего именитого предшественника - гаудия-вайшнавского философа и богослова Шрилы Рупы Госвами (XVI в.). Среди названных типов существует строго упорядоченная иерархия. В списке Прабхупады каждое последующее отношение выше, нежели предыдущее. Однако кажется, что в контексте истолкования «Бхагавад-гиты» нюансы предложенной иерархии практически не волновали Прабхупаду. В большинстве случаев он ограничивается лишь указанием на то, что вступление в подобные отношения представляют собой апогей религиозного опыта, и их достижение обязательно3.
Подводя некоторые итоги, мы можем констатировать, что гаудия-вайшнавская традиция истолкования «Бхагавад-гиты» определенно имеет свою внутреннюю логику развития. Переход от комментария к комментарию осуществляется по принципу экстенсификации, увеличения численности аудитории. Великолепное начало, положенное в XVII в. толкованием Вишванатхи, создавшего так называемый комментарий для своих, было продолжено в XVIII в. экзегетическим трудом Ба-ладевы, который написал так называемый комментарий для других. Наконец, в XX в., оформившем мировое распространение традиции, «сумма методологий» гаудия-вайшнавских комментариев получила свое закономерное завершение с написанием так называемого комментария для всех, вышедшего из-под пера Прабхупады. Возможно ли продолжение? Покажет будущее.
ЛИТЕРАТУРА
1. Бхагавадгита / пер. с санскрита, исслед. и примеч. В.С Семенцова. 2-е изд., испр. и доп. М.: Изд. фирма «Восточная литература» РАН, 1999. 256 с.
2. Srimad Bhagavad-Gita. Translation imbued with commentary, known as «Rasika-ranjana», in Bengali by Bhaktivinoda
3 Вступление в перечисленные типы отношений акцентируется, к примеру, в комментариях к следующим важнейшим стихам: 4.11; 6.47; 8.14.
Thakura. English translation by Bhumipati das. Vrindaban, 2006. 383 p.
3. Srila Visvanatha Cakravarti Thakura. Sarartha-varsini-tika (Commentary on the Bhagavad gita). Translated by Bhanu Svami -Chennai. 2003. 621 p.
4. Капур О.Б.Л. Госвами Вриндавана: Жизнеописание четырнадцати выдающихся ачарьев-вайшнавов Вриндавана, проповедовавших учение Шри Чайтаньи Махапрабху / пер. с англ. М.: Философская книга, 2005. 336 с.
5. Bhagavad-Gita with the annotation «Gudhartha-dipika» by Madhusudana Sarasvati. Translated by Swami Gambhirananda, Calcutta, 2000. 1038 p.
6. А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада. Бхагавад-гита как она есть. М.: Можайск-Терра, 2001. 1056 с.
7. Srila Baladeva Vidyabhusana. Gita-bhusana (Commentary on the Bhagavad- gita). Translated by Bhanu Svami - Chennai. 2006. 729 p.
8. Осипов А.И. Основное богословие. М., 1994. 138 с.