УДК 378.147+ 394.262.5 +81'271/811.161.1
М. Ю. Авдонина, Н. И. Жабо
Авдонина М. Ю., кандидат психологических наук, доцент кафедры лингвистики и межкультурной коммуникации факультета заочного обучения Московского государственного лингвистического университета; e-mail: [email protected]
Жабо Н. И., кандидат филологических наук, старший преподаватель кафедры иностранных языков Аграрно-технологического института Российского университета дружбы народов; e-mail: [email protected]
ГИПЕРКОНЦЕПТ «ЁЛКА»: ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ В СОВРЕМЕННОМ КОДЕ НОВОГОДНЕГО РИТУАЛА
Историко-лексикологическое изучение развития гиперконцепта «ёлка» в русском языке и культуре проводится на базе письменных текстов и различных материалов Интернета. Практическое применение результатов исследования предлагается для формирования социокультурной компетенции будущих специалистов в области межкультурной коммуникации.
Ключевые слова: социокультурная компетенция; концептосфера; современная русская культура; словообразование; межкультурная коммуникация.
Avdonina M. Yu.
PhD in Psychology, Assosiate Professor, Department of Linguistic and Intercultural Communication of the Faculty by Correspondence of Moscow State Linguistic University; e-mail: [email protected]
Zhabo N. I.
PhD in Philological Sciences, Senior Lecturer of the Foreign Languages Department of the Agrarian-Technological Institute, RUDN; e-mail: [email protected]
HYPERCONCEPT OF CHRISTMAS TREE: LINGUISTIC CONCEPT IN THE MODERN NEW YEAR RITUAL
Historical and lexicological study of the evolution of the hyper-concept «Christmas tree» in the Russian language and culture is conducted on the basis of written texts and various web materials. Practical application of research results is proposed for the formation of social competence of future professionals in the field of intercultural communication.
Key words: socio-cultural competence; concepts; modern Russian culture; word building; intercultural communication.
Введение
Цель статьи - обосновать существование в общественном сознании современной России гиперконцепта «елка» и исследовать единицы, входящие в этот гиперконцепт.
Объект анализа - письменные и устные тексты 1935-2016 гг., посвященные празднованию Нового года, а именно - художественные произведения, сценарии, публицистика, статьи словарей, тексты неформального общения на форумах и в чатах Интернета (в частности, анекдоты), в соцсетях, а также такие продукты общения, которые включают визуальные и музыкальные компоненты (открытки, песни, рекламные ролики).
Предмет исследования - выявление новых единиц в наборе компонентов ритуала и новых смыслов, оценок, эмоций, коннотаций; изменение их иерархических отношений; исследование интерпретации заимствованных элементов, и конкретно, понятий, связанных с китайским календарем; изучение семантики единиц лексического гнезда «ель» как базового понятия русского новогоднего ритуала второй половины XX - начала XXI вв.
Методологически исследование проведено вслед за работами Ю. С. Степанова [7] и Г. Л. Мерфи [8], в которых каждая единица подчиненного уровня (a subordinate) конкретизируется и является частью единицы высшего уровня, которую мы предлагаем обозначать как гиперконцепт. Гиперконцептом мирового уровня можно считать розу, сад, охоту; гиперконцептом национального уровня мы считаем, например, Mayflower (для культуры США). Притяжение и переплетение компонентов различного происхождения, постоянное обогащение новыми элементами, значимость и выявлен-ность в общественном и индивидуальном сознании делает изучаемый нами феномен «елка» гиперконцептом русской культуры.
В историческом плане мы основываемся на работах Е. В. Ду-шечкиной [4], ставших классическими, а также на многочисленных исторических трудах зарубежных историков, статьях энциклопедий, словаре Г. Л. Мерфи [8].
Актуальность исследования заключается в том, что изучаемые тенденции развития российского общества показывают открытый характер гиперконцепта «елка», легко включающего все новые культурные пласты в рамках данной культуры и данного исторического периода.
Материал был получен методом сплошной выборки; для интерпретации текстов был применен качественный анализ микроконтекстов, был также проведен опрос студентов и преподавателей РУДН (86 респондентов).
Результаты исследования
1. Выявлены изменения в структуре ритуала за последние 80 лет: праздник Новый год, т. е. Новогодняя ночь с 31 декабря на 1 января, теперь объединяет серию новогодних праздников. Они включают: корпоративы, начинающиеся с середины декабря на рабочем месте, в ресторане, с выездом на природу, в гостиницу за границей; Рождество; Новый год; Православное Рождество; Святки (до 18 января); Старый Новый год; Китайский Новый год. Во многих квартирах Москвы, как показал наш опрос, наряженную елку не разбирают до конца этого периода. В публичное пространство выносятся сценарии, фото- и видеоотчеты, впечатления участников, воспоминания и сравнение с предыдущим годом или мероприятиями коллег, айег party участников шоу.
2. Подтверждено доминирование слова «елка» в лексическом гнезде с вершиной ель в связи с появлением значения «базовый элемент зимнего празднества». Предмет «елка» может быть на столе, внутри дома, около дома, в лесу и является средоточием ритуала. Слово «елка» по частотности - среди первых 5 тыс. слов современного русского языка [2], обозначая шоу, детский праздник, весь комплекс мероприятий встречи Нового года (это значение актуализируется в словосочетаниях билет на елку, пойти на елку, сегодня у нас утром елка). Не менее важным фактом является то, что в первые 20 тыс. русских слов попадают и другие единицы этого гнезда, имеющие эту семантику: ель - 7643, еловый - 11938, елочка - 12946; елочный - 18944 [5].
3. Языковые репрезентации базового концепта «елка» изучаются нами в их динамике в течение десяти лет и представлены в работах о словообразовательном гнезде с вершиной ель [1; 2]. Для выявления лексических единиц авторами статьи использовался метод словотворчества, т. е. слово придумывалось, а затем проводился поиск в Интернете. Обнаружено более 70 единиц этого гнезда, выделены неологизмы и окказионализмы, связанные со значением «праздничные мероприятия».
Так были обнаружены:
- макси-елка, мегаелка, суперелка, гиперелка, мини-елка, мини-елочка, микроелка, микроелочка, ельченок, ельченка, елище (мы елочку купили, целое елище) (http://wap.mirtaks.borda.ru/71-8-160-00000457-000-80-0);
- йолка, уо1ка (шутл. У нас есть йолка, на втором этаже дома на балконе, без горшка, ыщо почти зеленая) (http://forum.gid.cz/ lofiversion/index.php/t11631.html);
- полуелка (искусственная ель полуконической формы);
- недоелка (организация ужасная, звук - хуже не придумаешь. Перед спектаклем в фойе была недоелка - даже хоровод не водили (http://www.baby.ru/blogs/post/236868255-19315328/);
- елочник («артист, зарабатывающий на новогодних корпора-тивах»);
- прилагательные елочкин (елочкин наряд; елочкин экопост); ёлковый (например: Страна Мам ^ Елковый период начался) (http://www.baby.ru/blogs/post/236868255-19315328/);
- Новогодне-елковый обзор интернет-портфеля (http://forum. gid.cz/lofiversion/index.php/t11631.html);
- елкин (в значении, связанном с обслуживанием празднеств, например: Выставка-продажа сувенирных изделий ручной работы «Елкин базар» в Астрахани) (nazdorovie.com>forum_archive/ sibar_9_1.htm). Заметим, что приведенный В. И. Далем эвфемизм иван елкин («кабак» - по сухой новогодней елке, крепившейся на его крыше) и все пословицы и выражения его словаря респондентам незнакомы [3];
елка-палка - слово обнаружило грамматическое развитие (появилось единственное число, оно ресубстантивировано и проявляет скольжение смысла: оно означает новогоднюю елку: а) с негативной оценкой: Завтра еду искать самую дешевую елку-палку по «пыльникам» (mal-kuz.flyfolder.ru>topic636.html)^; б) без оценки: Елку-палку нарядили. Она стала похожа на пихту (http://izhevsk.ru/ forummessage/29/646663.html).
4. Проведенный анализ образов более тысячи произведений позволяет установить коннотативные значения слова «елка» в современном русском языке: патриотичность, русские традиции, зимние игры (например, образы мультфильма «Новогодняя ночь» 1948 г.: самолет, парашюты, звезды Кремля, с одной стороны,
зайцы, месяц, леший - с другой); разница календарей; протестанст-ские традиции; Серебряный век; Дед Мороз, Снегурочка.
Уменьшительно-ласкательное елочка входит в ритуалы скандирования («Елочка, зажгись!», «Раз-два-три - елочка гори!»), песни («В лесу родилась елочка», «Елочка-красавица»). Слово частотно в бытовом общении в связи с тенденцией к избыточному употреблению уменьшительных лексических единиц. Коннотации этой единицы определяют ее осознанный выбор как названия кафе, детских садов и как природоохранных призывов «Елочка, держись!»; «Оставим елочку в лесу!»
Дед Мороз и Снегурочка появились 80 лет назад, в 1937 г., как ведущие Елки в Колонном зале. В последние годы в конце декабря в Интернете с юмором обсуждаются их родственные отношения (так, они стали героями анекдотов) (УоыТиЬв. com>watch?v=Qh1fXmXSDv4). На елках XXI в. герои фильма «Игра Престолов» (Дайнерис, Джон Сноу), хоббиты и эльфы Толкина, персонажи цикла «Гарри Поттер» и др. стали в ряд с такими персонажами славянской мифологии, как Баба-Яга, русалки, ведьмы, оборотни, водяные, кикиморы, лешие, волк и медведь. В 1956 г. появился фильм Э. Рязанова «Карнавальная ночь», в котором были созданы формы корпоративного празднования Нового года. С 1970 г. традицией стало телевизионное обращение президента страны. В 1970-е гг. фильм Э. Рязанова «Ирония судьбы, или С легким паром!» закрепил все компоненты празднования в ночь на 1 января: елка, гости, песни, «советское» шампанское, наполняющее бокалы одновременно с боем Кремлевских курантов, которые звучат по телевизору, салат оливье, заливная рыба.
Особое место неожиданно и очень прочно занял китайский календарь. В настоящее время подавляющее большинство жителей крупных городов России знают имя животного, в год которого они родились, посылают друзьям электронные открытки с изображением животного (часто в новогоднем колпаке Деда Мороза); СМИ в большом количестве печатают гороскопы на следующий год, совмещенные с гороскопом по знакам созвездий Зодиака. Интернет полон пояснений и предсказаний. Игнорируется подлинная сущность китайской традиции встречи момента пробуждения природы, вместо настоящей даты (19 февраля 2015 г., 8 февраля 2016 г., 28 января 2017 г.) чествование животного-покровителя
происходит 31 декабря. Характеристики животного подменяются, например: Приближается год Змеи. Некоторым даже костюм шить не надо. Так... чешуйки протереть, да яду подкопить; Любовь ко всему роскошному и блестящему в крови у всех представителей обезьяньего рода, поэтому вложение средств в золотые украшения, инвестиционные и коллекционные монеты обещает быть прибыльным делом (http://miranekdotov.com); [год Овцы] будет удачным для всех людей, у кого в характере признаки этого животного, они: упрямы, капризны, беспокойны, надоедливы, недисциплинированны; [год Петуха] Алое провокационное платье -вот, в чем нужно встречать 2017 год. Чем откровеннее будет наряд, тем лучше - высокий разрез спереди или сбоку, соблазнительное декольте, вырез на спине (http://www.abc-people.com/new-yearMew-year.htm).
5. Важно, что образы новогоднего ритуала, а именно: русского языческого, европейского христианского, традиционного китайского через детскую субкультуру вошли в городской фольклор. В иерархии семантических компонентов доминируют те смыслы, которые обусловлены современной жизнью России. Мы видим практическое применение результатов исследования как на практических занятиях по русскому языку (в том числе РКИ), так и на семинарах факультета журналистики для формирования социокультурной компетенции будущих специалистов в области межкультурной коммуникации, обучающихся русскому языку и культуре по темам: «Русские праздники»; «Субкультуры современной России»; «Музыкальный код России».
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1. Авдонина М. Ю. Ель, ёлка, ёлочка: прагматический и культурологический аспекты иерархических отношений в лексическом гнезде // Язык и культура: К юбилею проф. Э. Ф. Володарской / под ред. чл.-корр. РАН Ю. Л. Воротникова. - М. : Изд-во Института иностранных языков, 2010. - С. 33-36.
2. Авдонина М. Ю., Жабо Н. И., Валеева Н. Г., Никитин С. А. Структура лексического гнезда с вершиной ель: синхрония и диахрония // Мова Науково-теоретичний часопис з мовознавства. - № 25, Одесса, 2016. -С. 121-126.
3. Даль В. И Толковый словарь живого великорусского языка. - М.: Русский язык, 1978. - Т. 1. - С. 518-519.
4. Душечкина Е. В. Русская ёлка: История, мифология, литература. -СПб. : Норинт, 2002. - 416 с.
5. Ляшевская О. Н., Шаров С. А. Новый частотный словарь русской лексики (на материалах Национального корпуса русского языка). -М. : Азбуковник, 2009. - URL: http://dict.ruslang.ru/freq.php
7. Степанов Ю. С. Константы. Словарь русской культуры. - М. : Академ. проект, 2001. - 990 с.
8. Murphy G. L. The Big Book of Concepts. - Cambridge, Mass. : The MIT Press, 2004. - 555 p.