ROLE OF WOMEN AS A FIRST PERFORMERS OF OPERATIC SHOWS IN FORMATION OF NATIONAL OPERA ART IN TAJIKISTAN (1940-1960- YEARS)
Muminova Khayatkhan Aslanovna
The history of formation and development of professional musical art in Tajikistan testifies that the first women-Tajiks played significant role on certain initial stage of process of formation of opera art in our country. It should be noted that the first women-Tajiks even worked for the first opera parties without special musical.
Ксу words: Tajik - womens, musical preparation, opera parties, execution
Сведения об авторе: Муминова Хаётхон Аслоновна - Народная артистка Таджикистана, художественный руководитель Ансамбля рубабисток Таджикской государственной филармонии, аспирантка Таджикского государственного института искусств, тел: (+992) 95-144-01-85; е-mail: Sattori1990@mail.ru
Information about the author: Muminova Hayotkhon Aslonovna, People's Artist of Tajikistan, artistic director of Ensemble of Rubobplayer of Tajik State Philharmonic, the post-graduate student of the Tadjik State Institute of Art, tel.: (+992) 95-144-01-85; е-mail: Sattori1990@mail.ru
ГЕРМЕНЕВТИКА В РЕШЕНИИ ГЕНДЕРНЫХ ПРОБЛЕМ СОВРЕМЕННОГО МУСУЛЬМАНСКОГО МИРА
Додхудоева Лола
Институт языка, литературы, востоковедения и письменного наследия АН РТ
С момента знакомства с западно-европейской моделью социально-политического устройства, и вплоть до сегодняшнего дня активисты борьбы за права женщин в мусульманских странах неустанно борются против асимметричности положения мусульманской женщины - гражданки светского государства, приравненной в социальных и политических правах к мужчинам (хотя и не во всех странах сразу, а в ходе постепенного нарастания демократического процесса), и той же женщины - члена семьи, живущей по нормам патриархальной традиции, безусловно ставящей ее в подчиненное мужчине положение. Главной целью этой борьбы была и остается отмена наиболее унизительных для женщины установок патриархального семейного кодекса: полигамия, «устное», а также закрепленное письменно значительно превосходящее по возможностям и результатам, право мужа на развод, несправедливое наследование, усеченное право матери опеки над ребенком в случае развода, насилие в семье и т.д.1
На протяжении более ста пятидесяти лет (!) борьба за отмену этих пунктов шариатского семейного права остается в разных мусульманских государствах в повестке дня не только секулярных, но и исламских, и исламистских феминисток, строящих свою деятельность на безоговорочном признании и защите интеллектуального наследия ислама, на неоднократно артикулированной устремленности выстраивать новую современность, опираясь только на исламские ценности. Это ли не лучшее доказательство, мягко говоря, несоответствия этих правовых установок чувству собственного достоинства женщины, стремящейся быть мусульманкой, осознающей свою самоценность и гордящейся своей религиозной принадлежностью и ответственностью полноправного гражданина страны ?!
Цель данной статьи - рассмотреть сложившийся в мусульманском мире на рубеже веков социо- религиозный феномен, получивший название «женский иджтихад», или
1 Подробно: Додхудоева Л. От ислама к секуляризму и обратно в ислам? / «Женский вопрос» в мусульманских сообществах в ХХ и XXI вв. - Ч. I. - Душанбе, 2013. - 271 с.
«мусульманская женская теология». Выплеснувшийся в кибер - пространство, он объединил мусульманок разных стран, различного социального и образовательного статуса, превратившись в глобальный проект по переосмыслению сакральных текстов ислама на основе герменевтики.
Признавая ислам мировой религией, содержащей мощный гуманистический посыл, представительницы новой - исламистской - волны феминизма, не хотят мириться с расхожим мнением о том, что неравенство положения и прав женщин в мусульманстве обусловлено особенностями вероисповедания. Такие утверждения появились значительно раньше, уже в колониальный период. За столетие эти представления превратились в фокус притяжения внимания новых поколений мусульман, как женщин, так и мужчин, не согласных мириться с утвердившимися в социальной практике оскорбляющими достоинство женщин нормами.
Все громче в глобальном дискурсе уммы звучит мнение о том, что мусульманское вероучение в принципе опирается на нейтральную систему гендерных воззрений, но что на формирование социальной действительности решающее воздействие оказало доминирование мужчин в процессе интерпретации сакрального Текста.2 Именно по этой причине, на взгляд сторонников этой концепции, значительному числу случаев в этой интерпретации, получившей статус традиционной, присущ закрепленный на протяжении многих веков сексизм, нацеленный на конструирование комфортной лишь для мужчин социальной реальности и утверждения мужского превосходства. Имеются мнения о том, что к самым значительным искажениям выраженной в Коране идеи гендерного равенства и к маргинализации женщины в мусульманском сообществе привели два фактора: традиционное толкование Корана стих за стихом и сексизм мужчин, занимавшихся практическим переложением в социальную действительность священного Текста.
Целый ряд исследователей указывает на своеобразие самого метода работы улама с сакральными источниками. Улама считали своей главной задачей сбор и фиксацию отдельных фактов, содержащихся в высказываниях самого Пророка, его асхабов, или мнениях других религиозных авторитетов. Такая практика приводила к случайной субъективной интерпретации и возможным ошибкам в изложении фактов; именно этот, нередко искаженный материал оказался зафиксированным в коллективной памяти, не будучи осмысленным в качестве всеобщих универсальных принципов бытия. 3В то же время письменные источники разных веков свидетельствуют о том, что было бы неправомерно обвинять всех улама в формировании атмосферы тотального женоненавистничества.4
Начиная с последнего десятилетия двадцатого века женщины - мусульманки, вооруженные знаниями в областях герменевтики, истории, культурологии, религиоведения, литературоведения, семиотики, социальной философии, феминистической методологии и т. п., стали перечитывать Коран и другие сакральные тексты с целью перепроверить их переводы и найти места, страдающие явной патриархальной интерпретацией и сексизмом. Со своей стороны, они готовы попытаться представить свое, гендерно ориентированное, толкование этих мест Откровения. Такая поистине гигантская задача по плечу только женщинам из образованной элитной прослойки, готовых к этому и интеллектуально, и морально, поскольку выполнение такой задачи означает готовность взять на себя огромную ответственность.
Однако желание участвовать в движении за возрождение гендерно толерантного ислама заставляет многих женщин и не столь высокой образованности овладевать сакральными знаниями. Так, к примеру, исследования, проведенные в Индонезии, выявили тот факт, что значительное количество женщин проходят специальные курсы чтения и интерпретации сакральных текстов, что дает им возможность в отдельных случаях выходить на открытые дебаты с исламистами, имеющими более консервативные взгляды на гендерные вопросы в исламе. В других случаях ученые указывают на большую
2 Talhani G. The Human Rights of Women in Islam // Journal of Social Philosophy.- Vol. 16, 1985.- P.1-7.
3 Mernissi F.The Veil and the Male Elite.- N.Y.:New York University, 1987- P. 128.
4 Там же, с. 75, 77.
вовлеченность женщин в эти движения как стремление предотвратить попытки мужчин -исламистов усилить патриархальный контроль над ними.5
Подчеркнем, что в своих программах исламисткие феминистки предельно осторожны в вопросах критики. Всякий раз, артикулируя новые перевод и интепретацию отдельных фрагментов сакральных текстов,они непременно заверяют, чтовыступают против утвердившихся в социальной практике норм, но не против ислама и шариата, как таковых, чтобы не вызвать прямого противодействия. 6
Поскольку в таком виде интеллектуальной деятельности задействованы те же приемы рационального чтения, сопоставления и комментирования сакральных текстов, что и при проведении известной со времен классического ислама процедуры иджтихад, это направление сегодняшнего феминизма в мусульманской среде стали называть «женским иджтихадом», или «мусульманской женской теологией». 7
В гендерном пространстве иджтихадсоотносится с усилиями некоторых реформистски настроенных религиозных и общественных деятелей, выступающих « за сочетание приверженности нетленным исламским ценностям с отказом от архаичных законодательных норм».8
Надежды, возлагаемые на поистине огромную по объему деятельность исламистских феминисток, получившую сегодня наднациональный характер благодаря взаимодействию представительниц разных мусульманских стран в киберпространстве, все же вызывают определенный скепсис.
Во-первых, во всех аврамистических, да и не только в них, религиях и само божество, и духовное водительство осуществлялось существами/людьми мужского пола. Так, в буддизме карма мужчины преобладает над женской, в китайских верованиях сохранятся поклонение патрилинейным предкам, в индуизме мужья считаются божественным созданием, а в даосизме превозносится мужчина.9 Этот список можно продолжить.
Нам представляется, что этот феномен связан не столько с сексизмом. Скорее всего он сопряжен с высокой оценкой того вклада, который вносил мужчина в функционирование человеческих сообществ на стадии их формирования благодаря своей физической силе; ведь именно мужчина обеспечивал выполнение ключевых задач в сферах военной защиты, строительства, сельского хозяйства и т. д. Вклад женщины на том этапе исторического развития был безусловно значительно меньшим, дополняющим, что также нашло отражение в сакральных текстах. В связи с этим в ряде исследований доказывается, что организующим принципом мировых религий/культур является не столько гендерная иерархия, сколько гендерная комплементарность, признание различия социальных ролей мужчины и женщины.10
Нам представляется, что итог огромных усилий по новому осмыслению сакральных текстов может привести к значительному расширению горизонтов нашего понимания развития общества на начальной стадии его формирования и других проблем, но связывать с ними надежды на сенсационные открытия в гендерном отношении, думается, вряд ли стоит.
Вторая причина такого скепсиса порождена глубоким сомнением в том, что даже при получении самых оптимистических в гендерном плане результатов, введение их в социальную реальность и закрепление их в ней (что является главной задачей феминисток) будет успешно реализовано.
5 Rinaldo RachelWomen and Piety Movements // The New Blackwell Companion to the Sociology of Religion. Ed. by Bryan S. Turner. Chapter 26.New York: Wiley-Blackwel, 2010.- Р. 598.
6 Mansoor S. P. Desacralizing secularism //// Islam and Secularism in the Middle East. Azzam Tamimi and John L. Esposito (eds.) New York: New York University Press.- P. 81-96.
7 Badran M.,Feminism in Islam. Secular and Religious Convergences. Oxford:Oneworld, 2009. -P. 134.
8 Наумкин В.В. Исламский мир в мировой политике и культуре// Наумкин В.В.Ислам и
мусульмане: культура и политика. Статьи, очерки, доклады разных лет. М. - Нижний Новгород, 2008.- С.587.
9 Rinaldo R. Women and Piety Movement... - Р.600.
10 Mefiez H. Exploration in Philippine Folklore. Manila: Manilla University Press,1999 - 250 P.
Такой пессимизм порожден наблюдениями за уже существующими прецедентами укоренения в социальной практике результатов неверных перевода и толкования Корана.
Остановлюсь лишь на одном примере. В течение столетий (!) айат34 суры 4 «ан-Ниса»(«Женщины») был в фокусе внимания и богословов, и ученых, и исламистов, и их самых непримиримых оппонентов. Такое внимание к этому айату связано с рекомендацией мужьям побивать непослушных жен, зафиксированной в миллионах изданий текстов Корана и его переводов на разные языки. Для тех, кто не приемлет ислам, этот айат - ярчайшее доказательство бесчеловечности ислама, поскольку открывает путь к санкционированному домашнему насилию, жестокости к человеку, заведомо более слабому.
Такие перевод и толкование порождал глагол «дараба». Не одно поколение богословов и ученых указывало на полисемантичность этого глагола. В подавляющем большинстве случаев он переводится как «бить», однако это значение - лишь одно из нескольких, которые несет в себе этот глагол. Одно из наиболее близких в этом контексте значений этого глагола «оставлять, покидать». Таким образом, по мнению многих людей, занимавшихся этим вопросом, включая и религиозных авторитетов, в данном случае Священная книга, скорее всего, рекомендует на время покинуть провинившуюся женщину. Эта интерпретация хорошо известна, и неоднократно публиковалась.11
В огромном числе публикаций и выступлений представителей самых разных национальностей, профессиональных занятий, возрастов и пола указывается на то, что настойчивость религиозных авторитетов, да и той части мусульманской мужской братии, которая принимает сомнительную трактовку, в отстаивании этой неверной интерпретации наносит удар, прежде и более всего, по исламу. Ведь при принятии этой версии перевода автоматически возникает вопрос о том, насколько ислам может быть причислен к мировым религиям, которые, по определению, должны нести гуманистический посыл.
Однако в социальной практике подавляющего большинства мусульманских стран и сообществ предложенные варианты интерпретации данного айата игнорируют, фактически пропагандируя битье мужем жены, ссылаясь на более чем сомнительный перевод и толкование этого фрагмента. Об укорененности этого мнения в сознании людей свидетельствуют и многочисленные опросы многих мужчин и женщин разных возрастов разных стран.12 Показательно, что в государствах, только «открывающих» для себя ислам, например, в Таджикистане, распространяется именно эта версия перевода данного фрагмента в качестве настоятельной рекомендации.13
Этот пример, на мой взгляд, - ярчайшее доказательство невероятной сложности глобального проекта, за выполнение которого взялись исламистские феминистки. И если в первой его части, связанной с пересмотром текстов переводов и толкований священных текстов, им понадобится комплекс специальных знаний, то осуществление второй его составляющей, связанной со стремлением оздоровить гендерно ориентированную социальную практику за счет укоренения правильно переводенных и интерпретируемых фрагментов сакральных текстов, потребует, прежде всего, огромного мужества, максимального напряжения моральных сил, значительного времени и, что чрезвычайно важно, - понимания и всемерной поддержки в обществе.
Тем не менее, активистки движения за преодоление нарушений прав женщин, связанных с неверным прочтением и интерпретацией коранических предписаний, полны уверенности в том, что им удастся доказать, что в «новом сегодня» шариат должен восприниматься, «как система ценностей, а не как система законов».14
11 Ибрагим Т. Какой перевод Корана нам нужен? //Минарет. Н. Новгород, 2007.- С. 13.
12 Sakalli N. Beliefs about Wife beating among Turkish College Students: Their Effects of Patriarchy, Sexism, and Sex Differences // Sex Roles, 2001.- Vol.44, no. 9/10.- P.599-610.
13 Достаточно прогуляться по базарам Душанбе, чтобы услышать этот фрагмент именно в данной интерпретации, транслируемый максимально громко и бесперебойно с многочисленных аудиокассет.
14 Наумкин В. В. Исламский мир в мировой политике и культуре.
Литература:
1. Додхудоева Лола. От ислама к секуляризму и обратно в ислам? / «Женский вопрос» в мусульманских сообществах в ХХ и XXI вв.- Ч. I.- Душанбе, 2013. - 271 с.
2. Ибрагим Т. Какой перевод Корана нам нужен? //Минарет. Н. Новгород, 2007.
3. Наумкин В. В. Исламский мир в мировой политике и культуре // Наумкин В.В.Ислам и мусульмане: культура и политика. Статьи, очерки, доклады разных лет. М. - Нижний Новгород, 2008.
4. Badran M., Feminism in Islam. Secular and Religious Convergences. Oxford: Oneworld, 2009.
5. Mansoor S. P. Desacralizing secularism // Islam and Secularism in the Middle East. Azzam Tamimi and John L. Esposito (eds.) New York: New York University Press.- P. 81- 96.
6. Mefiez H. Exploration in Philippine Folklore. Manila: Manilla University Press, 1999.
7. Rinaldo RachelWomen and Piety Movements // The New Blackwell Companion to the Sociology of Religion.Ed. by B. S.Turner. Chapter 26.New York: Wiley-Blackwel, 2010.
8. Sakalli N. Beliefs about Wife beating among Turkish College Students: Their Effects of Patriarchy, Sexism, and Sex Differences // Sex Roles,2001.- Vol.44, no. 9/10.- P.599-610.
9. Talhani G. The Human Rights of Women in Islam // Journal of Social Philosophy. - Vol. 16, 1985.
ГЕРМЕНЕВТИКА В РЕШЕНИИ ГЕНДЕРНЫХ ПРОБЛЕМ СОВРЕМЕННОГО
МУСУЛЬМАНСКОГО МИРА
Додхудоева Лола
В данной статье рассматривается новый феномен социально-политического развития мусульманский стран, получивший название «женский иджтихад», или «мусульманская женская теология». Цель объединенных в кибер - пространстве усилий женщин мусульманского мира - переосмысление сакральных текстов с применением методов герменевтики. Особое внимание уделено отдельным аспектам социокультурного кода эпохи, отвергающим домашнее насилие, жестокость к человеку, заведомо более слабому.
Ключевые слова: секуляризм, герменевтика, шариат, сексизм, полигамия, патриархальность.
HERMENEUTICS IN SOLVING GERDER PROBLEMS OF THE MODERN MUSLIM
WORLD
Dodkhudoeva Lola
The article deals with a new phenomenon of the socio-political development of the Muslim world known as «woman ijtihad», or «Muslim woman theology». The aim of joint efforts of the Muslim women is reinterpretation and rethinking of the sacral texts using hermeneutic method. The focus is given to some aspects of sociocultural code of the epoch, rejecting home violence, cruelty towards a human who is a fortioriweaker.
Key words: Secularism, hermeneutics, shariat, sexism,polygamy, patriarchality
Сведения об авторе: Додхудоева Лола - кандидат исторических наук, главный научный сотрудник, Институт языка, литературы, востоковедения и письменного наследия Академии наук Республики Таджикистан, тел.: (+992) 221-23-70, 938-00-01-25, e-mail: lola.dodkhudoeva@gmail.com
Information about the author: Dodkhudoeva Lola - Ph.D. in History, main scientific collaborator, Institute of Linguistics, Literature, Oriental Studies and Written Heritage of the Academy of Sciences of the Republic of Tajikistan, tel.: (+992) 221-23-70, 938-00-01-25, email: lola.dodkhudoeva@gmail.com