Научная статья на тему 'Гендерный подход в практике обучения немецкому языку старших школьников (из личного опыта)'

Гендерный подход в практике обучения немецкому языку старших школьников (из личного опыта) Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
386
104
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ГЕНДЕР / ОБУЧЕНИЕ / ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК / ВОСПРИЯТИЕ / МАЛЬЧИКИ / ДЕВОЧКИ / GENDER / TEACHING / FOREIGN LANGUAGE / PERCEPTION / BOYS / GIRLS

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Сопранцова Юлия Сергеевна

В связи с различиями у мальчиков и девочек в процессе восприятия как окружающего мира, так и учебного материала элементы педагогической системыцели, содержания, методология и формы обучения, фигурирующие в Законе «Об образовании» должны быть не традиционно «бесполые», а ориентироваться на мальчиков и девочек в отдельности. В нашей работе мы, проведя анкетирование учащихся, постарались разработать ряд рекомендаций учителю иностранного языка, направленных на реализацию личностного подхода в процессе обучения. Проанализировав несколько учебников по немецкому языку для старшеклассников на предмет учета в них гендерных особенностей восприятия иностранного языка учениками, мы показали, как, расширив некоторые упражнения полоориентированными вопросами, можно снять психологическое напряжение в группе при их выполнении.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Gender approach in the process of teaching German to senior pupils (from my own experience)

We should pay attention to the differences between boys and girls in the process of perception of both the environment and the teaching material. In this connection all the elements of pedagogical system aims, content, methodology and forms of teaching, that are presented in the « Law of Education» should take into account gender characteristics of boys and girls separately. After testing the pupils, we tried to work out a number of recommendations to the teacher of Foreign Language for successful usage of personal approach in the process of teaching.

Текст научной работы на тему «Гендерный подход в практике обучения немецкому языку старших школьников (из личного опыта)»

Сопранцова Юлия Сергеевна

Soprantsova Julia

Ростовский государственный строительный университет Rostov State University of Civil Engineering Преподаватель / lecturer E-Mail: soprik83@mail.ru

педагогика

Г ендерный подход в практике обучения немецкому языку старших

школьников (из личного опыта)

Gender approach in the process of teaching German to senior pupils

(from my own experience)

Аннотация: В связи с различиями у мальчиков и девочек в процессе восприятия как окружающего мира, так и учебного материала элементы педагогической системы- цели, содержания, методология и формы обучения, фигурирующие в Законе «Об образовании» должны быть не традиционно «бесполые», а ориентироваться на мальчиков и девочек в отдельности. В нашей работе мы, проведя анкетирование учащихся, постарались разработать ряд рекомендаций учителю иностранного языка, направленных на реализацию личностного подхода в процессе обучения. Проанализировав несколько учебников по немецкому языку для старшеклассников на предмет учета в них гендерных особенностей восприятия иностранного языка учениками, мы показали, как, расширив некоторые упражнения полоориентированными вопросами, можно снять психологическое напряжение в группе при их выполнении.

The Abstract: We should pay attention to the differences between boys and girls in the process of perception of both the environment and the teaching material. In this connection all the elements of pedagogical system - aims, content, methodology and forms of teaching, that are presented in the « Law of Education» - should take into account gender characteristics of boys and girls separately. After testing the pupils, we tried to work out a number of recommendations to the teacher of Foreign Language for successful usage of personal approach in the process of teaching.

Ключевые слова: Гендер, обучение, иностранный язык, восприятие, мальчики, девочки.

Keywords: Gender, teaching, foreign language, perception, boys, girls.

***

На что нам следует обращать внимание при обучении мальчиков и девочек такому непростому предмету, как иностранный язык, в нашем случае - немецкий. Для того, чтобы выявить различия в восприятии этого предмета мальчиками и девочками, нами был выбран один из основных методов сбора первичной информации - анкета, на вопросы которой в дальнейшем ответили ученики двух совершенно разных школ:

1. Школы № 53 с углубленным изучением немецкого языка города Ростова-на-Дону;

2. Общеобразовательной школы № 15 города Гуково.

Забегая вперед, хочется отметить, что результаты проведенного нами анкетирования не дали существенных различий между школой города, являющегося центром Северного

Кавказа, и школой города, находящегося на периферии. На вопросы анкеты отвечали учащиеся 9 - 11 классов, то есть ученики старшего школьного возраста. Перед написанием результатов опроса, следует заметить, что данные имеют погрешность 5- 10% , так как некоторые ученики отвечали не всегда искренно на поставленные вопросы. К этому выводу мы пришли проверив ответы слабых учеников, которые ответили, что изучение немецкого языка дается им легко.

На вопрос - как ты считаешь, легко ли тебе дается изучение иностранного языка - все ученики школы № 15 города Гуково дали ответ - «нелегко», а у учеников школы № 53 ответы на этот вопрос были различны: девочки - «легко»- 44%, «сравнительно легко»- 56%; мальчики- «легко»-33%, «трудно»- 67%. Из чего мы можем сделать вывод, что девочкам легче дается изучение иностранного языка, чем мальчикам. Это может быть связано с опережением девочек в развитии речевых способностей.

На вопрос - какая из пройденных тем на уроках иностранного языка тебе нравится больше всего - ответы мальчиков не отличались разнообразием в обеих школах: школа № 15-«профессия»- 13%, «проблемы молодежи»- 39%, все темы-26%, никакая-22%; школа № 53 -«настоящая дружба»- 17%, никакая- 51%, все-17%. Ответы девочек были более

содержательны: школа № 15- «проблемы молодежи»- 29%, «выбор профессии»- 18%, «семья»- 29%, «первая любовь»- 12%, «немецкие знаменитости»- 6%, «учеба»- 18%, «каникулы»- 18%, «Германия. Немецкая нация»- 14%; школа № 53- «дружба»- 56%, «где мы живем»-11%, «немецкая молодежь»- 11%, «проблемы с родителями»- 11%, «свободное время»- 11%.

На вопрос - испытываешь ли ты трудности при выполнении заданий по иностранному языку - большая часть учеников школы №15 города Гуково дали положительный ответ: девочки - 88%, мальчики - 78%, соответственно ответ «иногда» дали 12% девочек и 22% мальчиков. У учащихся спецшколы №53 был также отрицательный ответ: 44% девочек и 17% мальчиков, что связано с тем, что это школа с углубленным изучением немецкого языка. Положительный ответ дали 11% девочек и 34% мальчиков. Ответ «иногда»- 44% девочек и 17% мальчиков. Трудности у учениц школы №53 (вопрос №9) вызывало написание сочинения (11%), пересказ (11%), перевод с немецкого на русский (11%), перевод с русского на немецкий (65%), у учеников - написание сочинения (85%), пересказ (51%), перевод с немецкого на русский (34%), с русского на немецкий (68%). Чтение, аудирование и тестовые задания у всех учащихся школы №53 трудностей не вызывают. У учеников же школы №15 трудности возникают при выполнении всех заданий корме чтения: девочки - при написании сочинения - 59%, при пересказе - 65%, при переводе с русского на немецкий - 41%, с немецкого на русский - 6%, при выполнении тестовых заданий - 12%, при аудировании - 71%; мальчики- при написании сочинения - 78%, при пересказе - 26%, при переводе - с русского на немецкий - 91%, при аудировании - 52%.

На вопрос - какие слова запоминаются тебе легче всего - ответ «существительные» дали 76% девочек школы города Гуково, ответ «прилагательные»- 53%, «глаголы»- 24%, «словосочетания»- 6%. Ответ «существительные» дали 53% мальчиков, «глаголы»- 78%, «прилагательные» - 26%, «словосочетания» - 13%. Ответы учащихся школы №53 на этот вопрос были примерно такими же: девочки- «существительные» - 78%, «прилагательные» -43%, «глаголы» - 33%, «словосочетания» - 11%; мальчики- «существительные» - 34%, «глаголы» - 100%, «прилагательные» - 34%, «словосочетания» - 15%.

На вопрос - что бы тебе хотелось изменить в построении урока иностранного языка -учащиеся обеих школ ответили, что они полностью довольны тем, как проходят уроки. Такой ответ по нашему мнению может быть связан с тем, что учащиеся не знакомы с различными методиками проведения уроков.

Трудности при переводе вызывает недостаточное знание грамматики у 76% девочек школы города Гуково, небольшой словарный запас - 60%; мальчики - небольшой словарный запас - 91%, недостаточное знание грамматики - 81%. Школа №53: девочки - небольшой словарный запас - 33%, недостаточное знание грамматики - 43%; мальчики - небольшой словарный запас - 17%, недостаточное знание грамматики - 27%.

На вопрос - какая из тем по грамматике вызывает у тебя наибольшую трудность - 22% девочек школы с углубленным изучением иностранного языка ответили - образование пассивной конструкции, а для 95% мальчиков трудности вызывает изучение практически всех тем по грамматике. Для девочек школы №15 трудностью является порядок слов в предложении (54%), употребление правильных форм глаголов (48%), употребление определенных и неопределенных артиклей (18%), склонение существительных по падежам (12%). Для мальчиков трудным является склонение прилагательных (13%), порядок слов в предложении (52%), спряжение глаголов (42%).

67% девочек школы города Ростова-на-Дону пополняют свой словарный запас с помощью учебника, 100%- с помощью словаря, 11% с помощью Интернета, 13% с помощью друзей и 22% интересуются также произведениями авторов изучаемого языка. 70% мальчиков пополняют свой словарный запас с помощью учебника, 85%- с помощью словаря, 34%- с помощью Интернета. 65% девочек школы города Гуково пополняют свой словарный запас с помощью учебника, 76%- с помощью словаря, 6%- с помощью Интернета, 18%- с помощью друзей. 65% мальчиков пополняют свой словарный запас с помощью учебника, 52%- с помощью словаря, 13%- с помощью Интернета, 9%- с помощью друзей.

На вопрос - как ты думаешь пригодится ли тебе иностранный язык для дальнейшей жизни, профессиональной деятельности - 76% девочек школы №15 ответили положительно и соответственно 24% дали отрицательный ответ. 65% мальчиков этой школы считают, что иностранный язык пригодится им для жизни, остальные дали отрицательный ответ. Все мальчики и девочки школы №53 планируют связать свою дальнейшую жизнь с иностранным языком.

Проанализировав результаты теста, мы сделали следующие выводы: ответы мальчиков были менее разнообразны, ответы девочек же - более содержательны; девочек больше интересуют такие проблемы (темы), как: «медицина», «семья», «дружба», мальчиков -«компьютерные игры», «граффити», «компьютер, как средство получения информации», «Интернет», «экстремальные виды спорта»; девочкам легче дается написание сочинения, пересказ текстов, чем мальчикам. Но мальчики испытывают меньше трудностей при аудировании; мальчикам легче запоминаются глаголы, девочкам - существительные и прилагательные; для пополнения своего словарного запаса Интернет используют большее число мальчиков, чем девочек. А девочки же больше интересуются произведениями авторов изучаемого языка. Результаты ответов, данные на остальные вопросы теста, существенных различий между девочками и мальчиками не дали.

Имея перед собой реальные данные, мы проанализировали несколько учебников немецкого языка для старшеклассников (1. Бим И. Л. Немецкий язык. Учебник для 8- 9 классов общеобразовательных учреждений. Москва. Просвещение. 1997 [1]; 2. Бим И. Л., Пассов Е. И. Немецкий язык. Учебное пособие для 9 класса средней школы. Москва. Просвещение. 1988 [2] и Воронина Г. И., Карелина И. В. Немецкий язык, контакты. Учебник для 10 - 11 классов общеобразовательных учреждений. Москва. Просвещение. 2000 [3]) на ориентированность их на половозрастные особенности учащихся.

Стандартный набор тем по немецкому языку для старшеклассников включает в себя следующие темы:

9 класс:

1. Каникулы, до свидания.

2. Каникулы и книги. Как они связаны?

3. Современная молодежь. Проблемы молодежи.

4. Будущее начинается уже сейчас. Как обстоит дело с выбором профессии?

5. СМИ. Это действительно четвертая власть?

10 класс:

1. Молодежь, как у вас дела?

2. Семья.

3. Земли Г ермании. Что нового? - Нация - Иностранцы

4. Экология.

11 класс:

1. Возрождение культуры.

2. Киноискусство.

3. Тенденции времени.

4. Профессия.

На наш взгляд, к уже существующему набору тем было бы целесообразно добавить следующие: Праздники (День Св. Валентина, Рождество в Германии, Вальпургиева ночь), Традиции (Свадьба), Что пьют и едят немцы, Мобильный телефон - новое средство связи, Олимпийские игры, Типичный немец, Язык жестов, Мода и стиль, Интернет - «Всемирная паутина».

Как известно, у учащихся вызывает «бурю» эмоций чтение диалогов по ролям, когда мальчики вынуждены читать реплики девочек за неимением мужских ролей и наоборот. С этой точки зрения самым удачным учебником стал учебник «Немецкий язык, контакты», выпущенный в 2000 году [3], в котором даны высказывания как мальчиков, так и девочек на темы актуальные для старшего школьного возраста («Первая любовь» - признание в любви для мальчиков и девочек, «Конфликты с родителями», «Проблемы молодежи», «Внешность», например: стр. 7, упр. 3, предлагающее учащимся найти выражения для описания внешности и мужчин, и женщин:

Welche Ausdruecke gebraucht man fuer die Beschreibung einer Frau/ eines Mannes? Machen Sie eine Tabelle. Weiblich Maennlich

1. ... 1. ...

Учебник немецкого языка 1997 года издания [1] содержал недостаточное количество диалогов, писем и высказываний, ориентированных на мальчиков и девочек. А в учебнике 1988 года [2] полностью отсутствовали диалоги.

Как мы установили, что мальчикам и девочкам по-разному даются различные виды работы с текстом (мальчикам легче дается аудирование, а девочкам - сочинение и пересказ), мы проверили предусмотрены ли в данных учебниках эти формы работы. Во всех трех учебниках они присутствуют, но более ярко представлены в учебнике 2000 года издания [3]. Ни в одном из данных учебников нами не было обнаружено упражнений, ориентированных только на мальчиков или только на девочек. Что касается художественного оформления этих

учебников, то они не представляют интереса ни для мальчиков, ни для девочек. Они являются такими же «бесполыми», как и упражнения.

Изучив мнение учителей школы № 15 города Гуково и школы № 53 города Ростова -на- Дону, мы пришли к выводу, что различия в подходах к обучению мальчиков и девочек в начальной школе поощряют только 8% школьных учителей, в основной школе - 14,1%, а в старших классах, на этапе профессиональной ориентации - 30,2%. Характерно, что указанные мнения разделяют учителя обоих полов.

Наибольшую поддержку идеи половой дифференциации в обучении находят у учителей молодого (36,7%) и самого старшего возраста (37,1%). Учителя среднего возраста только в 26,3% случаев поддерживают эти идеи. Чаще разделяют такое мнение учителя технологии, физической культуры и ОБЖ (36,8%), значительно реже - учителя начальных классов (20,4%). Для обеспечения дифференциации по признаку пола, по мнению учителей, необходимы различные учебники по отдельным предметам, а также разные программы обучения.

Во время прохождения активной педагогической практики в школе с углубленным изучением немецкого языка города Ростова - на- Дону в 9 классе я старалась применить все свои знания (в том числе и знания в области гендерных исследований).

В классе мальчики составляют примерно треть от общего числа учащихся. На уроке мальчики более сдержаны в выражении своих мыслей, их ответ более продуман, краток и лаконичен, в основном отвечают только тогда, когда их спросят. Мальчики если не знают что сказать, как ответить на вопрос будут молчать, потом ответят «Я не знаю». Девочки же в этом случае будут говорить о чем-то отвлеченном, косвенно связанном с темой. Девочки очень часто употребляют 1 л. ед. ч.: ich denke (я думаю), ich kann sagen (я могу сказать), ich kann hinzufuegen (я могу добавить). Мальчики чаще всего используют Wir (мы) или безличные конструкции, Ich (я) употребляют значительно реже. Девочки подсказывают всегда, когда знают, вне зависимости необходимо это отвечающему или нет, бурно выражают свое личное мнение, отношение, даже если этого не требуется в задании. Мальчики подсказывают, в основном, только тогда, когда никто из девочек не знает ответ.

Теперь, учтя все собранные нами практические данные, мы решили рассмотреть несколько уроков (на основе учебника немецкого языка Deutsch, Kontakte 10 - 11 Г. И. Воронина, И. В. Карелина [3]) и разработать ряд практических рекомендаций учителю немецкого языка.

Особенно важным, по нашему мнению, является то, что учителю следует воспринимать каждого ученика (девочку или мальчика) прежде всего как личность. Мы считаем, что такие реалии, как общественные стереотипы претерпевают сейчас кардинальные изменения и в будущем вообще исчезнут. Например, сравнительно недавно существовал стереотип, о том, что женщина должна сидеть дома, вести домашнее хозяйство, смотреть за детьми, теперь ситуация изменилась. Но дети приходят в школу уже сложившимися стереотипами, (например, мальчики не плачут и т. п.) которые нам следует учитывать, (т. к. это влияет на успешность учебного процесса) делать все возможное по их определению.

Тема «Die erste Liebe» (Первая любовь) стр. 47, упр. 16. В данном упражнении даны два стихотворения, посвященных теме «любовь». Учащимся предлагается охарактеризовать их и попытаться перевести на русский язык. Мы предлагаем учителям делать это упражнение в классе, поделив учеников на две группы, одна из которых состоит из мальчиков, а другая -из девочек. В этом возрасте учащиеся стесняются показать перед всем классом результаты своих трудов. Работая в коллективе, этот психологический барьер снимается автоматически. Читать перевод стихотворения, сделанный группой, им намного легче, чем свой собственный.

А девочке с девочками, так же, как и мальчику с мальчиками, легче будет найти общий язык и подобрать нужные слова для перевода стихотворения, посвященного такой «актуальной» на данном возрастном этапе теме.

Тема «РепепрЬ» (Работа на каникулах) стр. 134, упр. 2, б. В данном упражнении ученикам предлагается дополнить диаграмму, посвященную вопросу «куда и на что тратит молодежь деньги, данные родителями на карманные расходы». Это задание мы предлагаем расширить вопросами: 1. На что тратят эти деньги мальчики? 2. На что тратят эти деньги девочки? На эти два вопроса предложить ответить и мальчикам и девочкам. Это позволит им лучше понять друг друга и может даже изменить свое мнение о ком-то.

Тема «БегиГ» (Профессия) стр. 165, упр. 14. В данном упражнении учащимся предлагается ответить на вопрос: какие профессии в России самые популярные? Мы предлагаем расширить этот вопрос: какие профессии в России самые популярные среди женщин, мужчин? Какие профессии, считавшиеся ранее только мужскими или только женскими, являются теперь общими? Эта тема очень актуальна на данной ступени обучения и ей следует уделять больше внимания. Хотелось бы, чтобы учителя при изучении данной темы (Профессия) использовали приведенные ниже практические рекомендации, направленные на избежание формирования половых стереотипов.

На основе проделанной нами работы, мы считаем возможным выделить следующие рекомендации, которыми, по нашему мнению, следует руководствоваться учителю (иностранного языка, классному руководителю, студенту-практиканту) при организации работы на уроке и внеклассной работы: видеть в каждом ученике ЛИЧНОСТЬ, вести работу по преодолению стереотипов (половых), уважительно относится к уже сложившимся стереотипам, организовывать работу в группе, четко проговорив условия и правила деятельности в ней, использовать различные подходы при обучении иностранному языку, при разработке заданий обращать внимание на гендерные особенности запоминания отельных частей речи, а так же гендерное различие в развитии речевых способностей.

Процесс обучения иностранному языку, строящийся на коммуникативной основе, имеет большие возможности его реализации, что повысит интерес к изучению иностранного языка. Возможно выделить ряд дидактических полоориентированных аспектов этого:

1. Содержательно-приоритетная направленность активности мальчиков и девочек

при работе по отдельным темам (например, «профессия»: мальчики-

инициаторы диалогов);

2. вариативность методов стимулирования, оценки и самооценки;

3. вариативность заданий по различным видам самостоятельной работы с учетом гендерной направленности;

4. проводить воспитательную работу, ориентированную на мальчиков и девочек.

ЛИТЕРАТУРА

1. И.Л.Бим Немецкий язык. Учебник для 8- 9 классов общеобразовательных учреждений. Москва. Просвещение. 1997.

2. И.Л.Бим, Е.И.Пассов Немецкий язык. Учебное пособие для 9 класса средней школы. Москва. Просвещение. 1988.

3. Г.И.Воронина, И.В.Карелина Немецкий язык, контакты. Учебник для 10- 11 классов общеобразовательных учреждений. Москва. Просвещение. 2000.

4. А.Елисеев Взаимодействие субъектов воспитательного процесса. Воспитание школьников. 2000. № 10, стр. 2- 3.

5. Н.Ерофеева Мальчики и девочки... Как их учить вместе? Воспитание школьников. 2001. №8, стр. 47- 49.

6. Н.В .Ковальчук К проблеме речевого воздействия. Строительство-2008. 2008.

7. Г.Н.Козловская Раздельное обучение: за и против. Воспитание школьников. 2002. №3, стр. 61- 65.

8. А.В.Резникова Профилактика подростковой девиантности: меры воздействия. Социальное воспитание студенческой молодежи. 2006.

Рецензент: Присс Е.А., кандидат филологических наук, преподаватель кафедры иностранных языков, РГСУ.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.