Научная статья на тему 'Гендерные особенности лингвокультурных типажей «Пожилой человек» и «Ацæргæ адæймаг»'

Гендерные особенности лингвокультурных типажей «Пожилой человек» и «Ацæргæ адæймаг» Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
77
14
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ГЕНДЕРНАЯ СПЕЦИФИКА / ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫЙ ТИПАЖ / СЛОВО-СТИМУЛ / АССОЦИАТИВНЫЙ ЭКСПЕРИМЕНТ / АССОЦИАТИВНОЕ ПОЛЕ / КОГНИТИВНАЯ ИНТЕРПРЕТАЦИЯ / GENDER PECULIARITIES / CULTURAL TYPE / WORD-STIMULUS / ASSOCIATION EXPERIMENT / ASSOCIATIVE FIELD / COGNITIVE INTERPRETATION

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Валиева Тамара Сергеевна

Данная статья раскрывает гендерную специфику лингвокультурных типажей «пожилой человек» и «ацæргæ адæймаг» в русском и осетинском языковом сознании методом ассоциативного эксперимента. В статье выявляется отношение к пожилым людям испытуемых младшей возрастной группы – 7-14 лет.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Валиева Тамара Сергеевна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

GENDER CHARACTERISTICS OF LINGUOCULTURAL TYPE «AN ELDERLY PERSON» IN THE RUSSIAN AND OSSETIAN LINGUISTIC

The given article analyses the gender peculiarities of the cultural type “an elderly person” in the Russian and Ossetian linguistic consciousness with the help of association experiment. The article reveals the attitude of the examinees of the younger age group – 7-14 years old to the elderly.

Текст научной работы на тему «Гендерные особенности лингвокультурных типажей «Пожилой человек» и «Ацæргæ адæймаг»»

т.с. ВАЛИЕВА

тендерные особенности линГвокультурных ТИПАЖЕЙ «пожилой человек» И «АЦЯРГЯ

АДОЙМАГ»

Т.С. ВАЛИЕВА

GENDER CHARACTERISTICS OF LINGUOCULTURAL TYPE «AN ELDERLY PERSON» IN THE RUSSIAN AND OSSETIAN LINGUISTIC

T.S. VALiYEVA

Данная статья раскрывает тендерную специфику лингвокультурных типажей «пожилой человек» и «ацжргж аджймаг» в русском и осетинском языковом сознании методом ассоциативного эксперимента. В статье выявляется отношение к пожилым людям испытуемых младшей возрастной группы -7-14 лет.

Ключевые слова: гендерная специфика, лингвокультурный типаж, слово-стимул, ассоциативный эксперимент, ассоциативное поле, когнитивная интерпретация.

The given article analyses the gender peculiarities of the cultural type "an elderly person" in the Russian and Ossetian linguistic consciousness with the help of association experiment. The article reveals the attitude of the examinees of the younger age group - 7-14 years old to the elderly.

Keywords: gender peculiarities, cultural type, word-stimulus, association experiment, associative field, cognitive interpretation.

Традиционно во многих культурах мира воспитывалось уважительное отношение к пожилым людям. Отношение к старикам - показатель цивилизованности современного общества. На обществе лежит ответственность за социальное, физическое и материальное состояние его пожилых членов, хотя в разные исторические периоды существовали различные модели отношения к старым людям.

Русские по-восточному уважают стариков и негативно реагируют на примеры отторжения стариков в европейских семьях, отправляемых в дома престарелых. Мудрость, которая приходит с жизненным опытом, особо ценится в людях данного «почтенного» возраста.

Уважение к старикам - характерная черта русской национальной традиции. В.В. Колесов отмечает, что «весь древнерусский период проходит под знаком благоговейного уважения к старому, старшему по положению и по возрасту» [Колесов 2009: 237].

Таким образом, социальная и физическая неполноценность старых людей компенсируется их особой ролью во взаимоотношениях со сферой «иного» и сверхъестественного [Велецкая 1978: 98].

Испокон веков осетины глубоко уважают старость. И в семье, и в общественном собрании старики окружены почетом. Их опыт, советы и знания высоко ценились. Молодым людям, согласно неписаным законам, принято было стоять и молча внимать речи старейшин. Им не полагалось вступать в разговор без приглашения.

В жизни осетинского народа обычай уважения к старшему, к его мудрости занимает особое место. Непременная обязанность младшего - вставать при входе старшего и приветствовать его, независимо от его происхождения и положения в обществе, что соблюдается в семье с особой строгостью и по сей день [Чибиров 1995].

В результате многовекового соседства русских и осетин, проживающих на одной территории, обе культуры «проросли» одна в другую, сохранив при этом по-

чтительное отношение к пожилым людям. Система ценностей, созданная коллективным разумом предков, продолжает развиваться по законам толерантности, обеспечивая сохранение традиционной культуры русских и осетин.

Целью данной статьи является выявление отношения к пожилым людям детей 7-14 лет. Нами был проведен направленный ассоциативный эксперимент для выявления гендерных особенностей исследуемых лингвокультурных типажей. В эксперименте приняли участие 42 русских мальчика и 42 русские девочки; 42 осетинских мальчика и 42 осетинские девочки. В качестве стимулов были предложены слова и вопросы к ним, уточняющие их содержание: «бабушка», «дедушка»: Какие? Чем занимаются?», «нана», «дада»: Цав№р сты? Цы кусынц?».

Таблица 1

Объективация субконцептов «бабушка», «дедушка» и «нана», «дада» в языковом сознании мальчиков 7-14 лет (91 ассоциатов)

Когнитивные признаки Ассоциаты

Русские испытуемые (РИ) и осетинские испытуемые (ОИ) Русские Осетины

1. Занятие (31): РИ (21) - ОИ (10) играют с внуками (8); учат хорошему (7); читают внукам сказки (3); занимаются огородом (2); учат внуков алфавиту (1) зжрылдаржнтж жлхжнынц «покупают подарки» (6); фыр-ты фыртты кжсын жмж фыс-сыныл ахуыр кжнынц «учат внуков читать и писать» (4)

2. Характер (20): РИ (14) - ОИ (6) добрые (14) алкжй джр уарзынц «всех любят» (3); жвзжржй ницы ку-сынц «не делают плохого» (2); хьжр кжнынц «кричат» (1)

3. Здоровье (9): РИ (4) - ОИ (5) сильные (4) нж рынчын кжнынц «не болеют» (5)

Внутрисемейные отношения (8): РИ (6) - ОИ (2) защищают внуков (4); любят семью (1); хранят рисунки внуков (1) фырты фырттжн хца джттынц «дают внукам деньги» (2)

4. Физическое состояние (6): РИ (3) - ОИ (3) не носят тяжестей (2); не бегают (1) сынджггай цжуынц «медленно ходят» (3)

5. Интеллектуальные способности (5): РИ (1) - ОИ (4) с ними советуются (1) зондджын «умные» (4)

6. Биография (3): РИ (2) - ОИ (1) воевали (2) аджмы дзжбжх кодтой «лечили людей» (1)

7. Социальный статус: РИ (3) работают учителями (3)

8. Заслуги перед отечеством: РИ (2) у них много медалей (2)

9. Времяпрепровождение (2): РИ (1) - ОИ (1) ходят на рыбалку (1) (чиныджы) кжсынц «читают книги» (1)

10. Эмоционально-психологическое состояние: ОИ (2) амондджын «счастливые» (2)

На основе ассоциативного эксперимента нами было выявлено следующее содержание субконцептов «бабушка» и «дедушка», формирующееся следующими дифференциальными признаками:

Физическое состояние (7) - сильные (4); не носят тяжестей (2); не бегают (1);

Интеллектуальные способности (1) - с ними советуются (1);

Характер (21) - добрые (14);

Социальный статус (3) - работают учителями (3);

Внутрисемейные отношения (6) - защищают внуков (4); любят семью (1); хранят рисунки внуков (1);

Времяпрепровождение (1) - ходят на рыбалку (1);

Занятие (21) - играют с внуками (8); учат хорошему (7); читают внукам сказки (3); занимаются огородом (2); учат внуков алфавиту (1);

Биография (2) - воевали (2);

Заслуги перед отечеством (2) - у них много медалей (2).

Бабушка и дедушка в сознании русских мальчиков 7-14 лет - это близкие им люди, которые любят своих внуков; большую часть времени они посвящают им (играют с внуками, читают внукам сказки, учат внуков алфавиту); занимаются домашними делами (занимаются огородом); это люди, пережившие войну; внуки гордятся ими, видя их медали на груди. У испытуемых мальчиков данного возраста более ярок в сознании образ дедушки, который представляется им сильным мужчиной, который отличается крепким здоровьем (сильный); у него много свободного времени, которое он посвящает своему хобби (ходит на рыбалку).

Содержание субконцептов «нана» и «дада» в языковом сознании осетинских мальчиков:

Здоровье (5) - на рынчын канынц «не болеют» (5);

Физическое состояние (3) - сындаггай цауынц «медленно ходят» (3);

Интеллектуальные способности (4) - зондджын «умные» (4);

Эмоционально-психологическое состояние (2) - амондджын «счастливые» (2);

Характер (8) - алкай даруарзынц «всехлюбят» (3); авзарай ницы кусынц «не делают плохого» (2); хъар канынц «кричат» (1);

Внутрисемейные отношения (2) - фырты фырттан ахца даттынц «дают внукам деньги» (2);

Времяпрепровождение (1) - (чиныджы) касынц «читают книги» (1);

Занятие (10) - зардылдаранта алханынц «покупают подарки» (6); фырты фыртты касын ама фыссыныл ахуыр канынц «учат внуков читать и писать» (4);

Биография (1) - адамы дзабах кодтой «лечили людей» (1).

Бабушка и дедушка в сознании осетинских мальчиков данной возрастной группы - это близкие им люди; они отличаются крепким здоровьем (на рынчын каны «не болеет»); они не только балуют внуков подарками (фырты фырттан ахца датты «дает внукам деньги», зардылдаранта алханы «покупает подарки»), но и занимаются их воспитанием (фырты фыртты касын ама фыссыныл ахуыр каны «учит внуков читать и писать»).

Таблица 2

Объективация субконцептов «бабушка», «дедушка» и «нана», «дада» в языковом сознании

девочек 7-14 лет (134 ассоциата)

Когнитивные признаки Ассоциаты

Русские испытуемые (РИ) и осетинские испытуемые (ОИ) Русские Осетины

1. Характер (58): РИ (46) - ОИ (12) хорошие (18); добрые (14); помогают друг другу (5); жалеют детей (4); делают добро (3); помогают животным (2) хжларзжрдж «добродушный» (12)

2. Внутрисемейные отношения (21): РИ (9) - ОИ (12) любят детей и внуков (9) сывжллжтты уарзынц «любят детей» (12)

3. Занятие (15): РИ (4) - ОИ (11) убирают (4) сж бинонтжн жххуыс кжнынц «помогают своей семье» (8); хжринаг кжнынц «готовят» (3)

4. Интеллектуальные способности (14): РИ (5) - ОИ (9) много знают (5) зондджын «умные» (9)

5. Здоровье (13): РИ (7) - ОИ (6) болеют (5); болит тело (1); делают операцию (1) рынчын кжнынц «болеют» (6)

6. Физическое состояние (5): РИ (1) - ОИ (4) как электровеник (1) ржвдз «активные» (4)

7. Личностная оценка (5): РИ (2) - ОИ (3) милые (1); как няня (1) уарзон «любимые» (2); дыккаг мад жмж фыд «вторые мама и папа» (1)

8. Внешность: ОИ (2) ржсугъд «красивые» (2)

9. Времяпрепровождение: РИ (1) шьют (1)

На основе направленного ассоциативного эксперимента в языковом сознании девочек 7-14 лет было выявлено следующее содержание субконцептов «бабушка» и «дедушка», формирующееся следующими дифференциальными признаками:

Здоровье (7) - болеют (5); болит тело (1); делают операцию (1);

Физическое состояние (1) - как электровеник (1);

Интеллектуальные способности (5) - много знают (5);

Характер (46) - хорошие (18); добрые (14); помогают друг другу (5); жалеют детей (4); делают добро (3); помогают животным (2);

Внутрисемейные отношения (9) - любят детей и внуков (9);

Времяпрепровождение (1) - шьют (1);

Занятие (4) - убирают (4);

Личностная оценка (2) - милые (1); как няня (1).

Бабушка и дедушка в представлениях русских девочек 7-14 лет - это близкие им люди; они страдают хроническими заболеваниями; но очень добрые, всегда помогают друг другу и своим внукам. У испытуемых девочек данного возраста более ярок в сознании образ бабушки, которая представляется им очень активной женщиной; заменяет им няню; занимается в основном домашними делами (шьет, убирает).

Содержание субконцептов «нана» и «дада» в женском осетинском языковом сознании:

Внешность (2) - расугъд «красивые» (2);

Здоровье (6) - рынчын канынц «болеют» (6);

Физическое состояние (4) - равдз «активные» (4);

Интеллектуальные способности (9) - зондджын «умные» (9);

Характер (28) - халарзарда «добродушные» (12);

Внутрисемейные отношения (12) - сываллатты уарзынц «любят детей» (12);

Занятие (3) - са бинонтан аххуыс канынц «помогают своей семье» (8); харинаг канынц «готовят» (3);

Личностная оценка (3) -уарзон «любимые» (2); дыккагмад ама фыд «вторые мама и папа» (1).

Бабушка и дедушка в представлениях осетинских девочек данной возрастной группы - это близкие, любимые люди; еще красивые; уже страдают хроническими заболеваниями, но сохраняют активность; помогают своей семье; отличаются умом; они очень добрые, любят своих внуков и всегда помогают им; часто заменяют им маму и папу.

Таким образом, в возрастной группе 7-14 лет ассоциативное поле лингвокуль-турного типажа «пожилой человек» по данным свободного и направленного ассоциативного эксперимента представлено следующими стереотипными реакциями, формирующими его ядерную зону: седой (27), медленно ходит (24), морщины (21), вяжет (19), сидит дома (19), болеет (18), бедный (несчастный, страдающий) (17), нуждается в заботе (16), хилый (15), его нельзя обижать (13), любит семью (12), помогает семье (11), носит очки (10).

Периферию ассоциативного поля составляют реакции слабый (9), защищает внуков (8), умный (8), добрый (6), не может работать (5), больные ноги (4), живет долго (4), смотрит телевизор (3), любит детей (3), двадцатилетний (3), не обижает других (2), тридцатилетний (2), некрасивый (1), работает (1), столетний (1) ходит на рыбалку (1), работает директором в школе (1), делает ремонт (1).

Ядро ассоциативного поля лингвокультурного типажа «пожилой человек» структурировано когнитивными признаками «внешность», «здоровье», «физическое состояние», «социальный статус», «семейное положение», «времяпрепровождение», «отношение к пожилым людям со стороны общества»; периферия - когнитивными признаками «возраст», «здоровье», «физическое состояние», «интеллектуальные способности», «характер», «социальный статус», «семейное положение», «времяпрепровождение», «занятие».

Ассоциаты-номинаторы, составляющие информационно-понятийный компонент, соответствуют дефиниционному содержанию исследуемого лингвокультур-ного типажа - бабушка, дедушка, мама, папа.

Реакции воевали - у них много медалей являются реакциями-симилярами по концептуальным признакам «биография» и «заслуги перед отечеством».

Реакции сильные - не может защитить себя являются оппозитами по концептуальному признаку «физическое состояние»; реакции бабушка - мама и дедушка - папа представляют собой реакции-оппозиты по концептуальному признаку «возраст»; реакции еле ходит - работает - реакции-оппозиты по концептуальным признакам «физическое состояние» и «социальный статус».

Образно-перцептивная составляющая описывается на основе таких когнитивных признаков, как «возраст» (живет долго, двадцатилетний, тридцатилетний, столетний), «внешность» (седой, морщины, носит очки, некрасивый), «здоровье» (медленно ходит, болеет, хилый, слабый, больные ноги, не может работать), «времяпрепровождение» (вяжет, сидит дома, смотрит телевизор, ходит на рыбалку), «занятие» (делает ремонт), формирующих внешний образ пожилого человека.

Интерпретационное поле лингвокультурного типажа «пожилой человек» характеризуется когнитивными признаками, описывающими «интеллектуальные способности» (умный), «характер» (добрый, защищает внуков, помогает семье, не обижает других), «внутрисемейные отношения» (любит детей, любит семью), «социальный статус» (работает, работает директором в школе). Дифференциальный признак «отношение к пожилым людям со стороны общества» (нуждается в заботе, его нельзя обижать) отражает степень духовности подрастающего поколения.

В результате свободного и направленного ассоциативных экспериментов, проведенного с русскими испытуемыми 7-14 лет, были выявлены наиболее частотные признаки, описывающие лингвокультурный типаж «пожилой человек»: «физическое состояние» (69), «внешность» (63), «характер» (61), «времяпрепровождение» (50).

На основе выявленных признаков были установлены дифференциальные характеристики, описывающие пожилого человека:

1) «внешность» (седые волосы; морщинистое лицо);

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

2) «возраст» (старый);

3) «здоровье» (здоровый/больной);

4) «физическое состояние» (сильный/слабый);

5) «интеллектуальные способности» (умный);

6) «характер» (добрый);

7) «социальный статус» (работает/не работает);

8) «социальное положение» (социально необеспеченный/социально обеспеченный);

9) «семейное положение» (семейный пожилой человек);

10) «времяпрепровождение» (имеет увлечения и хобби);

11) «занятие» (занимается домашними делами; заботится о внуках);

12) «отношение к пожилым людям со стороны родственников» (помощь и внимание со стороны близких людей);

13) «отношение к пожилым людям со стороны общества» (уважение);

14) «биография» (воевал).

Гендерный аспект эксперимента позволил выявить доминантные для мальчиков («характер», «занятие») и для девочек («характер») признаки в структуре лингво-культурного типажа «пожилой человек».

Данные характеристики передают личностную оценку русскими испытуемыми внешности пожилых людей - «некрасивый»; и их характера - «добрый».

Данные ассоциативных экспериментов позволили сформировать образы пожилых мужчины и женщины в языковом сознании русских мальчиков и девочек 7-14 лет.

Пожилой мужчина в сознании русских мальчиков - это дедушка, который отличается крепким здоровьем (сильный) и большую часть времени посвящает своим внукам (играют с внуками, читают внукам сказки, учат внуков алфавиту), а также домашним делам (делает ремонт) и своему хобби (ходит на рыбалку).

Пожилая женщина в представлениях русских девочек 7-14 лет - это любимая бабушка, которая часто болеет, но посвящает внукам все свободное время; она очень активная, но ее деятельность ограничена домашними заботами (вяжет, шьет, убирает).

При моделировании ассоциативного поля лингвокультурного типажа «пожилой человек» в языковом сознании русских 7-14 лет были выявлены четыре разновидности исследуемого лингвокультурного типажа. Из них гендерно нейтральные: 1) тип физически полноценного, социально активного пожилого человека; 2) тип физически слабого, измученного болезнями пожилого человека, среда пребывания которого, главным образом, ограничена домом и двором; 3) тип семейного пожилого человека.

Ассоциативное поле лингвокультурного типажа «ацжргж аджймаг», по данным эксперимента, в возрастной группе 7-14 лет представлено следующими стереотипными реакциями, формирующими его ядерную зону: урс сары хъуынта «седые волосы» (23), ладзагима «с палочкой» (23), хорз «хороший» (22), улафы «отдыхает» (17), бира фырты фыртта «много внуков» (15).

Периферию ассоциативного поля составили реакции адаман аххуыс каны «помогает людям» (13), харинаг каны «готовит» (10), уынджы бады «сидит на улице» (7), дуканима цауы «ходит в магазин» (7), уынаффа каны «дает советы» (7), арах рынчын каны «часто болеет» (7), хадзары афснайы «убирает дома» (6), худы цауы «ходит в шапке» (3), тезгъо каны «гуляет» (2), фынай каны «спит» (2), халарзарда «добродушный» (2), умный (2), скъолайы афснайагай кусы «работает уборщицей в школе» (1), сабыр «спокойный» (1), малга каны «умирает» (1).

Ядро ассоциативного поля лингвокультурного типажа «ацжргж аджймаг» структурировано когнитивными признаками «внешность», «семейное положение», «времяпрепровождение», «личностная оценка»; периферия - когнитивными признаками «здоровье», «физическое состояние», «интеллектуальные способности», «характер», «социальный статус», «времяпрепровождение», «занятие».

Информационно-понятийное содержание лингвокультурного типажа «ацжргж аджймаг» составляют ассоциаты-номинаторы нана «бабушка» и дада «дедушка».

Реакции анахъару «бессильный, немощный» - малга каны «умирает» представляют собой реакции-симиляры по концептуальному признаку «физическое состояние»; реакции уарзон «любимые» - дыккаг мад ама фыд «вторые мама и папа» - по концептуальному признаку «личностное отношение»; реакции йа бинонтан аххуыс каны «помогает семье» - халарзарда «добродушный» - по концептуальным признакам «внутрисемейные отношения» и «характер».

Реакции сабыр «спокойный» - хъар каны «кричит» являются реакциями-оппо-зитами по концептуальному признаку «характер».

Образно-перцептивный компонент характеризуется когнитивными признаками, описывающими «внешность» (урс сары хъуынта «седые волосы», ладзагима «с палочкой», худы цауы «ходит в шапке»), «здоровье» (арахрынчын каны «часто болеет»), «физическое состояние» (малга каны «умирает»), «времяпрепровождение» (улафы «отдыхает», уынджы бады «сидит на улице», тезгъо каны «гуляет», фынай каны «спит»), «занятие» (адаман аххуыс каны «помогает людям», дуканима цауы «ходит в магазин», харинаг каны «готовит», хадзар афснайы «убирает дома»).

Интерпретационное поле формируют когнитивные признаки, описывающие «интеллектуальные способности» (уынаффœ ктны «дает советы»), «характер» (сабыр «спокойный», adœMœH œxxybic KœHbi «помогает людям», xœларзœрдœ «добродушный»), «социальный статус» (скъолайы œфснайœгœй кусы «работает уборщицей в школе»), «семейное положение» (6upœ фырты фырттœ «много внуков»), «личностную оценку» (хорз «хороший»).

Анализ результатов свободного и направленного ассоциативных экспериментов, проведенного с осетинскими испытуемыми 7-14 лет, позволил выявить наиболее частотные признаки лингвокультурного типажа «ацœргœ адшймаг»: «занятие» (80), «характер» (68), «внешность» (49), «социальный статус» (47).

На основе выявленных доминантных признаков были установлены дифференциальные характеристики пожилого человека:

1) «внешность» (седые волосы);

2) «здоровье» (больной/здоровый);

3) «физическое состояние» (немощный/сильный);

4) «интеллектуальные способности» (умный);

5) «эмоционально-психологическое состояние» (счастливый);

6) «характер» (добрый);

7) «социальный статус» (работает/не работает);

8) «социальное положение» (бедный/обеспеченный);

9) «семейное положение» (семейный пожилой человек);

10) «времяпрепровождение» (отдыхает; увлекается чтением книг);

11) «занятие» (занимается домашними делами; заботится о внуках);

12) «отношения с социумом» (помогает людям);

13) «личностная оценка характера пожилых людей» (всех любит; не делает плохого). Гендерный аспект позволил выявить доминантные для мальчиков («характер»,

«занятие») и девочек («характер», «занятие») признаки в структуре лингвокультур-ного типажа «ацœргœ адшймаг».

Данные ассоциативных экспериментов позволили сформировать образы пожилых мужчины и женщины в языковом сознании осетин 7-14 лет.

Пожилой мужчина в сознании осетинских мальчиков - это дедушка, отличающийся крепким здоровьем (uœ рынчын uœны «не болеет»), который не только очень любит своих внуков и балует их подарками (фырты фырттœн œxца дœтты «дает внукам деньги», зœрдылдарœнтœ œлxœны «покупает подарки»), но и занимается их воспитанием (фырты фыртты uœсын œмœ фыссыныл ахуыр uœны «учит внуков читать и писать»).

Пожилая женщина в представлениях осетинских девочек - это их бабушка, еще красивая женщина, очень любит своих внуков и всегда помогает им. Она работает (скъолайы œфснайœгœй кусы «работает уборщицей в школе»), а не только занимается домашними делами (xœринаг xœны аразы «готовит», дуканимœ цœуы «ходит в магазин», xœдзар œфснайы «убирает дома»), хотя уже страдает хроническими болезнями.

Моделирование ассоциативных полей лингвокультурного типажа «ацœргœ адшймаг» в языковом сознании осетин 7-14 лет позволило выявить пять разновидностей исследуемого лингвокультурного типажа. Из них гендерно нейтральные разновидности лингвокультурного типажа «ацœргœ адшймаг» в осетинском языковом сознании: 1) тип социально активного, работающего пожилого человека;

2) тип больного, пассивного пожилого человека, деятельность которого ограничена домашними делами; 3) тип семейного пожилого человека; гендерно маркированные: 1) тип умного и мудрого пожилого мужчины.

Испытуемые данной возрастной группы исключают себя из понятия старости, поскольку для них старыми являются и тридцатилетние родители, и пятидесятилетние бабушка с дедушкой, и столетние прапрабабушка/прапрадедушка.

Доминантой семейных ценностей по материалам ассоциативных реакций является почтительное отношение к пожилым людям, характерное как для традиционной осетинской, так и русской семьи.

Литература

1. Велецкая Н.Н. Языческая символика славянских архаических ритуалов. М.: Наука, 1978. 108 с.

2. Колесов В.В. Источники древнерусской культуры и истоки русской ментально-сти // Мир Науки и Культуры. М.: Академия, 2009. С. 235-281.

3. Попова З.Д., Стернин И.А. Когнитивная лингвистика. М.: Восток-Запад, 2007. 314 с.

4. Чибиров Л.А. Осетинский аул и его традиции. Владикавказ: ИР, 1995. Электронный ресурс: http://iratta.com/2007/09/14/pochitanie_starshikh.html

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.