Научная статья на тему 'Гендерные особенности комплимента (на материале немецкого языка)'

Гендерные особенности комплимента (на материале немецкого языка) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
105
18
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КОМПЛИМЕНТ / НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК / ГЕНДЕРНЫЕ ОСОБЕННОСТИ КОМПЛИМЕНТА / КОММУНИКАТИВНАЯ ЛИНГВИСТИКА
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Гендерные особенности комплимента (на материале немецкого языка)»

Предикат queued включает значение действия стоять и семантическую роль места (Локатив) в очереди.

Таким образом, проведенный анализ показал, что:

1) фактором, обусловливающим количественное преобладание компонентов внутренней семантики над компонентами внешней семантики, является расщепление валентности, а фактором, обусловливающим преобладание компонентов внешней семантики над компонентами внутренней семантики -минимизация семантической роли;

2) расщеплению подвергаются глубинные падежи Агентив, Пациентив, Бенефактив и Локатив;

3) минимизации подвергаются семантические роли Инструментив и Локатив.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

Левицкий, Ю.А, Основы теории синтаксиса / Ю.А. Левицкий. Пермь, 2003.

Теньер, Л. Основы структурного синтаксиса / Л, Теньер. М., 1988.

Филлмор, Ч. Дело о падеже / Ч. Филлмор // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.Х. М„ 1981. С. 369-495.

Широглазова, Н. С. Семантические модели простого предложения / Н. С. Широглазова // Вопросы лингвистики, педагогики и методики преподавания иностранных языков. Ижевск, 2006. С. 338-350.

Danes, F. A. Three-level Approach to Syntax / F. Danes // Travaux Linguistiques de Prague. Vol. 1. Prage : Editions de L'Academie Tchécoslovaque des Sciences, 1964. - P. 225-240.

СПИСОК ИСТОЧНИКОВ, ИСПОЛЬЗОВАННЫХ В ПРИМЕРАХ Freud, Е. The Sea House / E. Freud. London, 2006.

Rowling, J. K. Harry Potter and the Goblet of Fire / J.K, Rowling. London, 2000.

© Курсанина E.E., Кобелева О.A., 2008

И.Н. Лобанова Е. С. Пастухова Тендерные особенности комплимента (на материале немецкого языка)

Возросший во второй половине XX века интерес к тендерным исследованиям, их бурное развитие являются следствием новой концепций личности в социуме, ее речевом поведении. В результате экспериментальных работ исследователей тендерных особенностей речевого поведения индивидов, свидетельствует о наличии особенностей мужской и женской речи. В данной статье рассматривается влияние тендерного фактора на восприятие 11

произнесение комплимента в немецком языке. В ходе исследования было предпринято анкетирование, целью которого являлось выяснение возможных различий в произнесении и восприятии комплимента мужчинами и женщинами. В опросе принимали участие 200 человек: из них 100 мужчин и 100 женщин.

Под комплиментом понимается этикетное высказывание, вербально представляющее собой в высшей степени структурированную формулу, которая может быть с минимальными усилиями применена во множестве ситуаций, требующих одобрительного комментария [Леонтьев 200:203]. Комплимент своего рода ритуализированное действие, которое строится на основе определенных стереотипов, в том числе речевых. В отличие от чисто ритуальных действий типа приветствия, прощания комплимент предполагает творчество говорящего. Функция комплимента - не только установление контакта, но и умение расположить к себе собеседника. Для того чтобы комплимент был принят и условия коммуникации были соблюдены, необходимо следовать определенным требованиям: знать ритуал, в том числе особенности национального речевого поведения; учитывать коммуникативную ситуацию, определяющую уместность комплимента. Главным условием произнесения комплимента является наличие предмета оценки, заслуживающего одобрения адресанта.

Объект комплимента

1. Внешность в целом

- Du siehst sehr elegant aus.

- Du siehst 5 Jahre juenger aus.

2. Элементы внешности

- Du hast zarte Haut.

- Dieser neue Friseur hat deine Haare schoen hinbekommen

- Deine Augen glaenzen sehr hell.

3. Одежда, личные вещи

- Oh, dieser Rock macht dich juenger.

- Welches schoenes Kostuem hast du!

4. Ум, способности, речь, чувство юмора

- Du hast sichere Kenntnisse im Englischen.

- Du verlierst den Humor nicht.

- Du fuehrst das Auto toll.

5.Характер, нравственные качества, душа

- Mit dir ist so leicht auskommen.

- Du erreichst deinen Ziel mit Feuer und Schwert.

- Dein Herz ist zu gross.

6.Манеры, поведение, вкус, поступки

- Du kannst die Einkaeufe machen.

- Ich kann immer auf dich verlassen.

7.Работа/ карьера

- Du arbeitest ganz professionell.

- Du bist ein unersetzbarer.

8. Другое

- Gratuliere zum neuen Job.

В качестве объектов в адрес мужчин выступают компоненты: внешность в целом; ум, способности; манеры, поведение, вкус, поступки.

В качестве объектов в адрес женщин выступают компоненты: внешность; одежда, личные вещи; элементы внешности (глаза макияж прическа фигура/ физические качества); ум, способности, поведение.

Современная коммуникативная лингвистика свидетельствует о существенной тендерной специфике самого характера мужского и женского общения. Таким образом, половой признак влияет на употребление речевого акта. Если сравнивать употребление речевого акта разнополыми коммуникантами с учетом следующих факторов: 1) адресант и адресат речевого акта комплимента; 2) предметная направленность комплимента в речевом акте. Предметная направленность речевого акта комплимента может быть представлена в следующей таблице:

Речевой акт комплимент

Ж м

1 Внешность 34 19

2 Предмет одежды 30 22

3 Внутренние качества 16 24

4 Ум/ способности/ таланты 9 16

5 Возраст 5 2

6 Действия / результаты действия 6 17

Всего 100

Субъектом комплимента, как правило, является женщина.

На комплимент реагируют улыбкой, благодарностью, ответным комплиментом, подтверждением, сомнение, не принимают

Мужчины реагируют на женский комплимент следующим образом: высказывают благодарность, говорят ответный комплимент, сомневаются в комплименте, не принимают комплимент, невербальная реакция.

Женщины на мужской комплимент говорят Danke, ответный комплимент произносят Ich weiss; реагируют улыбкой, либо сомневаются.

Распространенными ситуациями среди мужчин и женщин являются:

- знакомство (в баре, на улице, в кино на работе, в парке) — 18%

- празднования какого - либо события (день рождения, свадьба; новоселье

появление ребенка) - 32%

- праздник (рождество, 14 февраля, новый год) - 31%

- встреча после некоторого количества времени - 19%

В исследовании были замечены различия в употреблении неторЫ* языковых единиц. В речи разнополых коммуникантов отмечены особенное!'1

оперирования различными классами прилагательных. Женская речь характеризуется детальным описанием предмета и явления в результате чего для нее характерным является использование различных видов прилагательных. Особое предпочтение женщины отдают эмоционально-оценочным прилагательным, в которых наряду с передаваемым или предметно-логическим значением содержится также оценка говорящего. Прилагательным, связанным с эстетической оценкой toll, interessant, attraktiv u.s.w. Для создания эмоционального фона женщины часто употребляют междометия. Среди междометных слов зафиксировано значительное количество субстантивов религиозного плана, вербализирующее состояние сильного удивления адресанта: Gott, mein Gott, grosser Gott...

Таким образом, половой признак, являющийся фактором речевого общения, находит свое отражение в речи коммуникантов. Мужчины делают комплименты чаще, чем женщины мужчинам (53% и 22%). Самые частотные комплименты в адрес женщин по поводу внешности, а мужчинам - по поводу их действий или поступков.

В речи разнополых коммуникантов отмечены особенности оперирования различными классами прилагательных. Имена прилагательные способствуют точному, выразительному отражению мыслей, чувств и одновременно создают своеобразный экспрессивный фон. Женская речь характеризуется детальным описанием предмета и явления в результате чего для нее характерным является использование различных видов прилагательных. Всего в анкетах разнополых коммуникантов было зафиксировано 657 прилагательных (в речи мужчин выделено 248, в речи женщин было отмечено 409 прилагательных).

Особое предпочтение женщины отдают эмоционально-оценочным прилагательным, в которых наряду с передаваемым или предметно-логическим значением содержится также оценка говорящего: употребление женщинами этого типа прилагательных связано с психологической характеристикой коммуниканта, женщины склонны в большей степени, чем мужчины давать субъективную оценку всему происходящему. Наиболее популярными являются прилагательные, выражающие интеллектуальную оценку, эмоциональную оценкуч(прилагательные этой выражают субъективное впечатление от свойств оцениваемого объекта. Данная группа представляет собой наиболее частотную по употреблению как коммуникантами-женщинами, так и коммуникантами мужчинаи. Однако женщины лидируют по употреблению этой группы.) Прилагательные, связанные с эстетической оценкой являются характкрными Для женщин: toll, interessant, attraktiv u.s.w.

Наряду с прилагательными в исследовании было уделено внимание междометиям. Междометия представляют собой элемент, не имеющий связи и Управления, согласование с другими членами предложения или примыкания к ним. Известно, что междометия участвуют в оформлении речи, выражая Душевное волнение, чувства и волеизъявление говорящего. Женщины Употребляют междометия как правило для создания эмоционального фона.

РеДИ междометных слов зафиксировано значительное количество сУбстантивов религиозного плана, вербализирующее состояние сильного

удивления адресанта: Gott, mein Gott, grosser Gott ... Междометия и междометные слова в структуре комплимента представляют собой аффективные средства выражения соответствующего эмоционального концепта и могут занимать любую позицию в структуре предложения.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ Леонтьев, В.В. Комплимент как жанр личностного типа дискурса / В.В. Леонтьев // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс. Волгоград, 2000. С. 200 -207.

Антинескул, O.A. Тендер как параметр текстообразования / O.A. Антинескул. Пермь,

1998.

© Лобанова КН., Пастухова Е.С., 2008

Е В. Тетерлева, У. С. Сивоплясова Типы сравнений в рекламных текстах

Ни одна реклама, как известно, не обходится без использования языковых средств. Сегодня создатели рекламы научились весьма ловко и эффективно использовать не только силу и магию слова, но также скрытые возможности языка, открывая его новые грани. Несмотря на то что реклама сегодня в центре пристального внимания ученых и ей посвящено огромное количество работ, лингвистическая составляющая рекламы будет еще долго привлекать исследователей.

В данной статье предпринимается попытка систематизировать приемы сравнения, используемые в рекламе.

Сравнение как элемент рекламы анализировался на материале русского языка в работах Ю.К. Пироговой, И.М. Панковой. Типология приемов языкового манипулирования, сопровождающих явные и скрытые сравнения, предложена, в частности, Ю.К. Пироговой [Пирогова 1998], выделяющей следующие приемы формирования искусственных классов сравнения: 1. Создание расширенного класса сравнения В расширенный класс сравнения включаются товары той же товарной категории, уступающие по ряду параметров не только рекламируемой марке, но и ее непосредственным конкурентам. Иначе, рекламируемый товар в таких случаях сравнивается не со своими аналогами, а с товарами предшествующа 0 поколения:

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.