Научная статья на тему 'Гендерные особенности как источники выявления различия между полами (на материале английского, итальянского и узбекских народных сказок)'

Гендерные особенности как источники выявления различия между полами (на материале английского, итальянского и узбекских народных сказок) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
351
76
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ГЕНДЕРНЫЕ СТЕРЕОТИПЫ / МАСКУЛИННОСТЬ И ФЕМИНИННОСТЬ / ПОЛОВАЯ ДИФФЕРЕНЦИАЦИЯ / СЕПАРАТИЗМ / ПОЛИАНДРИЯ И ПОЛИГИНИЯ / ГЕНДЕРНАЯ ДИСФОРИЯ / ГЕНДЕРНАЯ СОЦИАЛИЗАЦИЯ / GENDER STEREOTYPES / MASCULINITY AND FEMININITY / SEX DIFFERENCE / SEPARATISM / POLYANDRY AND POLYGYNY / GENDER DYSPHORIA / GENDER SOCIALIZATION

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Абдувахабова Махина Азатовна

В данной статье освещены три (биологические, психологические и социальные) фактора способствующие выявление гендерных стереотипов. Биологический фактор определяет гендерные различия через природные категории. Социальные факторы выявляются при помощи гендерных ролей, установленных природой.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Gender Characteristics As a Source of Exploring Sex Inequality (on the Basis of English, Italian and Uzbek Folklore Tales)

The given article highlights three factors, including biological, psychological and social ones, which promote to explore gender stereotypes. The biological factor determines gender diversity through natural categories. The social factors are revealed through gender formed naturally.

Текст научной работы на тему «Гендерные особенности как источники выявления различия между полами (на материале английского, итальянского и узбекских народных сказок)»

ФИЛОЛОГИЯ И ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ

УДК: 811.111 ББК 53.8

Абдувахабова Махина Азатовна

аспирант

кафедра английской лексикологии и сравнительной типологии Узбекский государственный университет мировых языков

г. Ташкент Abduvakhabova Makhina Azatovna Post-graduate

Chair of the English Lexicology and Comparative Typology Uzbek State World Languages University Tashkent

Г ендерные особенности как источники выявления различия между полами (на материале английского, итальянского и узбекских народных

сказок)

Gender Characteristics As a Source of Exploring Sex Inequality (on the Basis of English, Italian and Uzbek Folklore Tales)

В данной статье освещены три (биологические, психологические и социальные) фактора способствующие выявление гендерных стереотипов. Биологический фактор определяет гендерные различия через природные категории. Социальные факторы выявляются при помощи гендерных ролей, установленных природой.

The given article highlights three factors, including biological, psychological and social ones, which promote to explore gender stereotypes. The biological factor determines gender diversity through natural categories. The social factors are revealed through gender formed naturally.

Ключевые слова: гендерные стереотипы, маскулинность и феминин-ность, половая дифференциация, сепаратизм, полиандрия и полигиния, гендерная дисфория, гендерная социализация.

Key words: gender stereotypes, masculinity and femininity, sex difference, separatism, polyandry and polygyny, gender dysphoria, gender socialization.

Существуют три основных направления источников гендерных

стереотипов и понятий. При этом важную роль играет три- биологические, психологические и социальные особенности в языке для выявления различий между полами. Гендер определяется с помощью биологического, то есть эссенциалистического подхода. Данный подход выявляет маскулинность и фемининность через биологическую разницу между мужчиной и женщиной, то есть природную категорию, таким образом маскулинность и фемининность являются физическими качествами, моральными нормами, совокупностью

нравственных особенностей, присущих мужчине и женщине с рождения. Согласно вышеуказанным, маскулинность- средство несущее ответственность за состав, задачи, природную сущность мужчин, и в том числе фемининность тоже [1, с. 29]. Различия между мужской и женской речью намечает прежде всего эмоциональность. Эмоции, прежде всего как отдельная часть речи выражают междометия: Well, well, my dear, - said Mr. Vinegar (Так, так, уважаемый, -сказал господин Винегар); Ohi che dolore!; uh che male! (Ой, как болит); Вой, шуримиз цуриди,...-деди тулки (Ах, на нас обрушилось несчастье,...- сказала лиса); У женщин уровень эмоциональности очень высоко, они употребляют такие типы слов больше, чем мужчины.

Т.В.Виноградова, В.В.Семенов вводили наследственные механизмы к биологической основе различии пола, биологической структуре женщин и мужчин [2, с. 65]. Биологический строй обозначается с помощью разных стилистических приёмов как эпитет, климакс, метафора, сравнение (аналогия) и в том числе антитеза: Ой деса огзи бор, кун деса кузи бор. Циз кулса огзидан гулдаста, йигласа кузидан дур тукиларкан (Уста у нее как луна, а глаза как солнце. Если девушка смеётся, то цветы льются из уст, а если плачет из глаз сыплются жемчуга);

Энумерация (однородные члены): She was so beautiful, so modest, affable, and so reasonable that anyone who saw her could not help admiring her (Она была такой красивой, скромной, смышленной, что каждый увидевший ее не мог не восхищаться ею); Un giovane e stato tra i suoi coetanei piu agili, forti e coraggiosi (юноша был самым умелым, сильным и отважным среди своих срестников); бу йигит шу цадар хушцомат, цора куз, цора цош, цизил юз йигитки... (этот юноша был так статный, черноглазый, с черными бровями и красными щеками);

Гиппербола: When she cried, she did not did tear, but pearls and precious stones rolled from her eyes (Когда она плакала, то проливала не слезы, а жемчуга и ценные камни скатывались с ее глаз); Il re di tutta travi a vista, guardando la sua bella moglie (Глядя на красивую жену, король блистал и порхал); ...бу

цизнинг чиройини куриб, хуснига маст булиб, хушимдан кетиб йицилибман;

(Увидев красоту этой девушки, опъянев красотой, лишился рассудка и упал); буйи булутга тегадиган; Ицбол гузаллик бобида етти ицлимга донги кетган экан; (рост дошел до облаков, Икбол прославился на все семь частей земли);

Как исключение на материале английского языка чаще употребляется метонимия для описания женского пола, например: Slender girl with green skin and hair (стройная девушка с зеленой кожей и зелеными волосами); приём метономии чаще описывает мужчин на материале узбекских сказок: катта-катта барзангилар чициб... (дородные великаны выходя);

Очевидно, что для выражения биологической черты пола принимается во внимание и физиологические возрастные стороны, то есть женский “цветущий, изъящный” возраст составляет 15-18 лет, а “конец красоты” составляет 25-28 лет. А что касается среднего возраста женщин, не размышляется в сказочном материале вообще, старческая стадия по сравнению с мужчинами выражается отрицательно. Мужские физиологические возрастные черты выражаются в бинарном оппозиции. Мужской “цветущий, молодецкий” возраст составляет 10- 20 лет, а старческий возраст составляет 70 лет, отражен в бинарном образе, точнее в позитивных и негативных оттенках.

Существуют следующие психологические факторы, влияющие на мужской и женский моральный диковинность: разум, логика и интуиция, темперамент, внимание, адаптация к окружающей среде, интерес, оценка, физические параметры, усовершенствование взгляда, активность, мощь, рабочая деятельность, инициативные особенности. Внутри текста выявим некоторые факторы репрезентирующих различий в мужской и женской речи и поведении. Заслуживает особого внимания наблюдения В.П.Шейнова мужского и женского темперамента [3, с. 24]. Он считает, что множество мужчин, обладатели темперамента “холерик”, нетерпеливые, безжалостные и драчливые: Princes snapped at and strangled him, foul princes and princesses were threatened by the fear of death, they made them swear that they will keep quiet Вестник ЧГПУ102012 206

about everything (Принцы бросившись на юношу, начали душить, принцессы были запуганы, подлые принцы заставили их покляться что будут молчать обо всем); Regalarglielo non potevano, perche’ s ’eran gia ’ guastati coi parenti dei lei (так как поссорившись с родственниками принцы не могли вручать кольца принцессам);

В следующих местах чередует обладатели темперамента сангвиник, они являются очень активными, дружелюбными и добрыми, они добиваются больших успехов и достижений: Si prega di sua moglie, la sua comprare un regalo (Куплю подарок обрадую жену); Углингиз бизга ёрдам бераётир. Кулоц боламиз орцасидан хукизимизни куп пулга сотиб олдик. Тиллага бой булдик; Тунзич ботир шерни улдиришга ишонса уам “Укаларим безовта булмасинлар ” деб туцайнинг бир томонига цараб цочди1; Энди кенжа узил Бадалцорачи уч девни улдириб, уларнинг молларини олиб, уч цизни, уч отни: Олтинтой, Кумуштой, Лаълитойни олиб цайтибди (Ваш мальчик помогает нам. Благодаря нашему сыну купили вола за большие деньги, стали богатыми имеем много золота. Старший богатырь, узнав, что сможет убивать льва, сбежал в определенную сторону сада, не потревожив своих братьев. Бадалкарачи убил трех дивов, отнял лошадей, вернулся с тремя лошадьми и девушками).

Психологические факторы женского характера выявляются с помощью вышеуказанных темпераментов, итак, множество женщин относятся к темпераменту сангвиник. В затруднительных ситуациях они отличаются стойкостью: Princess Margaret was not happy to know that someone will take the place of her mother. But she did not murmur, and on her father's order she went out of the day of his arrival to the castle gate to meet his stepmother, and give her all the keys (Принцесса Маргарет была против того, что кто-то займет место ее мамы. Но не ропща, согласно приказу отца вышла у ворот дворца чтобы встретить и отдать все ключи замка своей мачехе); Le ragazze di Corsica, come

1 Доброта между родными братьями в основном проявляется в узбекских и итальянских сказках, но эти отношении не описываются между родными сестрами. Несмотря на это, подобные отрицательные отношении между родными братьями выявлено в трех народных сказках, но такие негативные отношении не проявляются между женщинами.

2 На материале трех народных сказок в основном младшые сыновья становятся героями, это и является особенной фольклористической универсалией.

coraggiosi e determinati, cost come gli uomini. Mariuchcha Matteo e andato a cercarla: "Ma io non ti do niente. Anche nel regno dei morti, mi troverai"

(Корсиканки бывают смелые и решительные как мужчины. Мариучча отправилась искать своего Маттео: “Я не отдам вас никому. Даже найду вас в царстве мертвых”).

А флегматики- люди отважные, но их отрицательными чертами являются безделье и вялость: The poor girl was frightened, because she was a lifelong laziness, and did not know how to spin (Бедная девушка была напугана, ведь она была в течении всей жизни лентяйкой, совсем не знала как прясть пряжу); Киммат эса ишёцмас, инжиц ва димоздор экан (Киммат была лентяйкой, капризной и высокомерной).

Гендер выявляется с помощью психофизиологических качеств, установленных природой, но “в этом процессе появляются основные человеческие деятельности, они развиваются в результате социальноисторических процессов, гендер пробуждается под влиянием не биологических, а социальных мотивов” [4, с. 166]. Для того, чтобы выявить статус представителя общества необходимо опираться на вспомогательные факторы, такие как занятость, тип профессий [5, с. 41], материальное положение и уровень образования [6]. Статус индивида проявляется во внутренних социальных взаимодейственных отношениях, роль носителя языка (индивида) служит как моральная реакция в процессе систем поведений. При исследовании социальных обстоятельств и ее компонентов наблюдаются гендерные различия. Исследователи предложили модели приобретения половой идентичности в ходе социализации. В обществах, которых выявила знаменитый антрополог Маргарет Мид в 30-годах XX века в сфере антропологии, роли родителей, мужская и женская позиция в социальной иерархии выясняются по-разному.

Существуют разные типы стереотипов в обществе, такая как женская дискриминация является самой знаменитой. Хотя и в английской культуре не встречается, но в итальянских и узбекских культурах часто третируются дочки, лишаясь своего расположения в семье. Иметь сыновей считается честью, это и Вестник ЧГПУ102012 208

обеспечивает продолжение потомства: Allora il re quasi scoppio in lacrime di dolore. - E 'ovvio che voi ragazze! - Ha detto. - Tuo fratello, mio figlio, che non e mai stato, non avrebbe un consiglio sciocco. (“Сразу видно что вы дочки ”.- сказал отец. “Если бы у меня был сын, точнее ваш брат, он не давал бы таких глупых советов”); Хотини циз туггани учун подшоу газабланиб, хабарчига буюрибди: -Бор, yша цизни yлдириб, цонига мана шу рyмолчани 6уя6 келтир!-деб, бир оц рyмолчани берибди-ю, кейин цизнинг yлдирилган, yлдирилмаганини сyрамабди (Из-за того что жена родила дочку король злился и велел глашатаю: “Иди, убей ту девушку, замажь этот платок ее кровью и принеси мне!”- отдала белый платок, затем не спросил, убита ли она или нет.).

Несмотря на наличие сепаратизма между разными слоями общества, представители двух полов совершают обряд бракосочетания согласно собственных благ. Женщины, в основном, выходят замуж ради избавления от колдовства, а у мужчин превосходят материальные благи: - Che cosa siete! Cosa! Ho bisogno di una moglie opulenta. (Ну брось, оставь! Мне нужна богатая жена); Карвонбоши к^нглида “Бу циз икки чойнак чой ичгунча етти ийлик ип йигирди. Бунинг шурмуши хазина экан ” деб yйлабди (Караванщик про себя: “Выпив два чайника чая она спряла семь прялок пряжи. В браке она будет сокровищницей”).

Стереотип верности, как и в реальности, попирается представителями обоих полов, но анализируя итальянские сказки, мы можем несомненно сказать, что этот тип стереотипа в целом не встретился, напротив в разных сказках трактуется чрезмерная верность между двумя влюбленными: “Vorrei smettere di amare Matteo, ma lo trovero nel regno dei morti ”. (Как вы смеете бросить меня Маттео, я буду искать вас в царстве мертвых).

В сказочным дискурсе встречаются и полиандрийные и полигинийные отношения. В результате было выяснено, что подобные явления не имеются в английских и итальянских сказках, а только существуют в восточных странах. Причина всем известно, полигиния позволено с точки зрения шариата: Бобонинг кампири чоли йукдигида бeгона кишига эрга meгuб олибди. (Старуха

вышла замуж за чужака, когда ее мужа не была дома); Малика:- Э, подшоу, нечта хотининг бор?- деб сурабди.- Цирцта (Принцесса: “Сколько у тебя жён, король мой?”. Король: “Сорок”.);

Общественная гендерная дисфория мужчин (положение, в котором человек не может принимать своего гендерного статуса). В результате исследований было выявлено, что во многих семьях впоследствии наличий малого матриархального общества оба половые положения подменяются, в результате появляется гендерная дисфория: "Husband, what nonsense!" said the woman. "If he can make me emperor, then he can make me pope as well. Go there immediately. I am emperor, and you are my husband, you should do what I told you. (“Муж! Что за чепуха!”- сказала жена. “Если он сделает меня императором, тогда может сделать меня попом тоже. Иди туда немедленно. Я императрица и ты мой муж, ты должен сделать то, что я тебе сказала); Бир кун Маъруф ямоцчи бозорда кун буйи ишсиз утириб, кечцурун уйига цуп-цуруц цайтибди. Рузвон отин эрини царгаб-царгаб уйдан хайдабди (Однажды сапожник Маъруф сидел на базаре весь день и вернулся домой с пустыми руками. Рузвон выгнала мужа проклиная его).

Гендерная социализация усваивается через гендерных стереотипов, переходит из поколения в поколение как наследие, основывается на той или иной половой принадлежности, в ней осуществляется освоение моральных образцов, то есть изучаются те вещи, что социально приемлемо для обоих полов [7, с.4]. Гендерные роли, выявленные посредством вышеуказанных факторов, составляют комплекс социальных гендерных стереотипов, они являются частными явлениями стереотипов и заключают в себе все виды стереотипов.

Библиографический список

1. Алимджанова, Д.; Ким, Л.; Ганеева, Э. Гендерные вопросы и стереотипы в учебниках общеобразовательных школ Узбекистана. [Проект “Совершенствование издания учебников и учебной литературы для общеобразовательных школ Узбекистана” Азиатского Банка Развития и Британского Совета].- Ташкент, 2002.-75с.

2. Берн, Ш. Гендерная психология.- СПб.: прайм-ЕВРОЗНАК, 2002.- 267с.

Вестник ЧГПУ102012 210

3. Виноградова, Т.В., Семенов В.В. Сравнительное исследование познавательных процессов у мужчин и женщин: роль биологических и социальных факторов. // Вопросы психологии, 1999. -Вып.55.-212с.

4. Шейнов, В.П. Психологическое влияние. - М.: Харвест, 2007. - 640 с.

5. Муллагалиева, Л.К. Концепты культуры и межкультурной коммуникации// Словарь под. ред. профессора Л.Г.Саяховой. -М.: 2006.

6. Никольс, М. П. Семейная терапия: Концепты и методы.-Нью Йорк, 1984.420с.

7. Траджилл П. Социолингвистика.- Гармондсворт, 1974.- 540с.

Bibliography

1. Alimdzhanova, D., Kim, L., Ganeeva, E. Gender Questions and Stereotypes in Textbooks Applied in the Uzbek Comprehensive Schools [Text]. - Tashkent, 2002.- 75 p.

2. Bern, Sh. Gender Psychology. -SPb.: Prime- EVROZNAK, 2002. - 267 p.

3. Mullagalieva, L.K. The Concepts of Culture and Intercultural Communication // Dictionary Edited by Prof. L.G.Sayakhova. - Moscow, 2006.

4. Nickols, M. P. Family Therapy: Concepts and Methods. - N. Y., 1984. - 420 p.

5. Sheynov, V.P. Psychological Influence. - M.: Harvest, 2007. - 640 p.

6. Trugill, P. Sociolinguistics. - Harmondsworth, 1974. - 540 p.

7. Vinogradova, T.V., Semyonov, V.V. The comparative Studies of Male and Female’s Cognitive Process: The Role of Biological Factors // Psychological Issues. - 1999. - Iss. 55. - 212 p.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.