Научная статья на тему 'Функционально-семантическая категория каузативности в русском и немецком языках'

Функционально-семантическая категория каузативности в русском и немецком языках Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
234
38
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Функционально-семантическая категория каузативности в русском и немецком языках»

VI. ПРОБЛЕМЫ СОПОСТАВИТЕЛЬНОЙ ЛИНГВИСТИКИ

Ю.В. БАКЛАГОВА

функционально-семантическая категория каузативности в русском и немецком языках

Првые замечания о каузативе и каузативных глаголах мы находим у Ш. Балли, (ж. Лайонза и Л. Теньера [4:125; 7:352-369; 18:259-272]. Последующие годы каузатив являлся объектом все более детального изучения многих лингвистов мира. Однако каузативная семантика рассматривалась, по большей части, в рамках морфологического каузатива, аналитического каузатива или каузативных конструкций [3, 11, 12, 17].

На современном этапе лингвистических исследований наряду с уровневым активно развивается функциональный подход к описанию языковых явлений. Предметом анализа становятся единства, имеющие функциональную основу - функционально-семантические поля, базирующиеся на семантических категориях (аспекту-альность, модальность, темпоральность, залоговость и др.).

С точки зрения функционального подхода каузативность может быть представлена как поле (а именно - функционально-семантическое поле), то есть как «совокупность языковых единиц, объединенных общностью содержания ... и отражающих понятийное, предметное или функциональное сходство обозначаемых явлений» [8: 380].

Каузативность, несомненно, должна рассматриваться как категория, поскольку она представлена «системой противопоставленных друг другу рядов форм с однородным значением» и «общим значением, объединяющим эти формы» [12: 353-354].

Категориальная природа каузативности проявляется и в том, что степень противопоставленности рассматриваемых частных значений и общего каузативного значения каузальному зависит от позиции, в которой находятся каузирующая и кау-зируемая формы. Т.Г. Хазагеров выделяет четыре типа таких позиций:

1) позиция с минимальной различительной силой - каузирующая и каузируемая формы представлены вне конкретных субъектно-объектных отношений как инфинитивы и отдельные лексемы, например: Будить и торопить легче, чем просыпаться и спешить.

2) позиция с ослабленной различительной силой - противопоставление каузативных форм дано в рамках субъектно-объектных отношений, но только через конкретный семантический объект, каузирующая форма - в действительном, каузиру-емая - в страдательном залоге, например: Белье высушили. Белье высушено. Белье сушил. Белье сушится.

3) сильная позиция - каузирующая и каузируемая формы стоят при семантическом субъекте, каузирующая - переходный глагол в действительном залоге, кау-зируемая - возвратный залог или непереходный глагол, например: Иван торопит Петра, Петр торопится (спешит). Эта позиция имеет и усиленный вариант, когда

ю.в. БАКЛАГОВА

каузирующая форма - глагол несовершенного вида, а каузируемая - совершенного вида со значением специально- или общерезультативного способа действия, например: Соседка сушила белье. Соседка высушила белье.

4) максимально сильная позиция - сложноподчиненное предложение с придаточным цели, каузирующая форма в главном, каузируемая в придаточном; эта позиция имеет и ослабленный вариант - сложносочиненные и бессоюзные предложения с теми же целевыми отношениями, например: Ивана будили, чтобы он проснулся. Ивана будили, и он проснулся. Ивана будили - он проснулся [15: 25].

Каузативные значения, имеющиеся в любом языке, бывают отмечены различными средствами: морфологически, синтаксически, лексически, выражая одну из главных диатез - отношения между субъектом и объектом, первичными и вторичными предикатами [13: 179].

Категория каузативности (от лат. causa - причина) неизбежно связана с философскими понятиями причинности и причинно-следственных связей. Причинно-следственная связь является одной из ведущих форм взаимосвязи и обусловленности процессов объективной действительности. Категории причины и следствия отражают объективные связи, существующие в природе и обществе.

Философские словари трактуют причинность как философскую категорию для обозначения необходимой генетической связи явлений, из которых одно (называемое причиной) обусловливает другое (называемое следствием или действием). Различают полную причину и причину специфическую. Полная причина - это совокупность всех обстоятельств, при наличии которых необходимо наступает следствие. Специфическая причина - это совокупность ряда обстоятельств, появление которых ведет к появлению следствия.

Все явления, события, процессы в природе, обществе и мышлении вызываются или обусловливаются другими явлениями, событиями, процессами, т.е. более или менее определенными причинами. Явление (процесс, событие) называется причиной другого явления (процесса, события), если: 1) первое предшествует второму во времени; 2) первое является необходимым условием, предпосылкой или основой возникновения, изменения или развития второго, иными словами, если первое порождает второе [14].

Причинно-следственные или каузальные связи имеют универсальное значение и существуют во всех формах движения материи. Как следствие, они закономерно присущи мышлению и языку. Подчеркивая актуальность семантических и синтаксических исследований каузатива, И.А. Мельчук отмечает: «Каузативная дерива-тема встречается в языках практически всех известных языковых семей, что не удивительно, учитывая первоочередную значимость причинных отношений в человеческой жизни» [9: 379].

Каузатив относится к фактитивным дериватемам. В зависимости от средств выражения семантики каузативности различают грамматический каузатив и лексический каузатив.

Грамматический каузатив образует морфологический (синтетический) и синтаксический (аналитический) каузативы. Грамматический каузатив чаще обозначает опосредованную каузацию, с наличием промежуточных исполнителей и не предполагающую единства времени и места. Морфологический каузатив - это морфологически производные каузативные глаголы. В русском и немецком языках морфологический каузатив глаголов отсутствует. При синтаксическом каузативе

vi. проблемы сопоставительной лингвистики

смысл каузации выражен вспомогательным глаголом с категориальным значением «побуждение к действию или состоянию», ср. русск. Я заставил его сделать это, нем. Er ließ ihn verhaften.

Лексический каузатив - это глаголы, содержащие компонент «каузировать» в своем значении:

резать «X режет Y» ~ «X особым способом каузирует, что Y становится разделенным на части».

Каузативная семантика глагола - это значение побуждения, направленное субъектом действия на объект с тем, чтобы изменить действие субъекта на состояние или качественный глагольный признак объекта. Оппозитивные отношения между каузативным действием и состоянием представляют причинно-следственные связи, то есть значение причины имеет каузативный глагол, а следствия, соответственно, некаузативные оппозиты. Помимо происхождения от глаголов с древней каузативной морфемой и семы побуждения, к числу дифференциальных признаков каузативных глаголов исследователи относят наличие соотносительной пары, то есть глагола, смысл которого отличается только отсутствием каузации действия или состояния (некаузативный оппозит), и в большинстве случаев транзитивность.

Семантика как грамматического, так и лексического каузатива обязательно отражает каузативную ситуацию. Каузативная ситуация включает такие компоненты, как каузирующий субъект, каузирующее действие (процесс, состояние), отношение каузации, субъект каузируемого состояния, каузируемое состояние [2, 4, 5, 11, 16 и др.]. Данные партиципанты необходимы и достаточны для идентификации обозначаемой глаголом ситуации. Такие партиципанты отображаются диагностическими аргументами пропозиции.

Отношение каузации и каузируемое состояние включаются в семантику предиката, и не имеют отдельного выражения в предложении. Пятый компонент каузативной ситуации - каузирующее действие (процесс, состояние и т.п.) является необязательным для выражения, но может реализовываться в значении глагола на уровне семы или присутствовать в виде недиагностических аргументов пропозиции (инструментива, медиатива, и модатива). Инструментив, медиатив и модатив отображают соответственно инструмент, средство и способ осуществления действия.

Некоторые лингвисты ставят под сомнение обязательное наличие каузируемой ситуации в грамматическом каузативе. Причинно-следственные отношения выделяются лишь тогда, когда одна ситуация с необходимостью влечет другую и, наоборот, наличие ситуации, являющейся следствием, столь же однозначно говорит о реальности обусловливающей ситуации (причины). Указанное соотношение не всегда выполняется в конструкциях с каузативной семантикой: примерной иллюстрацией могут служить русские предложения наподобие Мать заставляет дочь учить уроки или Прораб заставляет рабочих переложить стенку. Наличие каузи-рующей конструкции здесь бесспорно, но следствие - каузируемая ситуация - отнюдь не обязательно реализуется (дочь, возможно, все же не учит уроки, рабочие могут и не выполнить приказ прораба) [6: 75].

У всякого каузативного глагола есть, по крайней мере по смыслу, соответствующий результатив (Result). Поэтому для любого каузативного глагола X семантически возможна перифраза: X = Caus Result (X) [1: 290].

Разложение каузативной ситуации, выражаемой каузативным глаголом, на два семантических предиката можно проиллюстрировать следующими примерами в русском и немецком языках.

ф.з. КАЗБЕКОВА

нем. Er zerbrach die Tasse.

1) er versursachte 2) die Tasse zerbrach

русск. Он разбил чашку.

1) он каузировал 2) чашка разбилась

нем. Er tötete seinen Gegner.

1) er versursachte 2) sein Gegner starb

русск. Он убил врага.

1) он каузировал 2) враг умер

Как функционально-семантическая категория каузативность является семанти-ко-различительным признаком, который важен для всей системы глагольного гнезда. Поэтому изучение и описание каузативности в рамках полевой методики является актуальным и чрезвычайно востребованным в современной лингвистике.

Литература

1. Апресян Ю.Д. Избранные труды. Том I. Лексическая семантика. М., 1995.

2. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. М., 1976.

3. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М., 1966.

4. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М., 1955.

5. Золотова Г.А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. М., 1973.

6. Касевич В.Б. Тибето-бирманский каузатив и принцип иконичности // Китайское языкознание. Изолирующие языки. Х Международная конференция. М., 2002.

7. Лайонз Дж. Введение в теоретическую лингвистику. М., 1978.

8. Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.

9. МельчукИ.А. Курс общей морфологии. Том II. М. - Вена, 1998.

10. НедялковВ.П. Каузативные конструкции в немецком языке. Аналитический каузатив. М., 1971.

11. Недялков В.П., Сильницкий Г.Г. Типология каузативных конструкций // Типология каузативных конструкций. Морфологический каузатив. Л., 1969.

12. Русская грамматика. Т. 1. М., 1980.

13. Уфимцева А.А. Лексическое значение (Принципы семиологического описания лексики). М., 1986.

14. Философский словарь. Электронный доступ: http://5-ka.ru/filos/889.html.

15. Хазагеров Т.Г. Каузативность: статус и эволюция средств выражения в русском языке // Филологический вестник Ростовского государственного университета. № 2. 1998.

16. Чейф У.Л. Значение и структура языка. М., 1975.

17. Saksena A. Contact in Causation // Language, 1982, 58:4.

18. Tesnière L. Éléments de syntaxe structurale. Paris, 1959.

Ф.З. КАЗБЕКОВА

БИЛИНГВИЗМ ГАйТО ГАЗДАНОВА

Оновываясь на одном из общепризнанных классических определений билинг-изма как «практики попеременного пользования двумя языками» [1:29], данного У Вайнрахом, мы можем считать Гайто Газданова, «одного из самых ярких писателей, выдвинувшихся в эмиграции», писателем-билингвом [4:110].

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.