Научная статья на тему 'Функции цитат в текстах современных российских газет'

Функции цитат в текстах современных российских газет Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
3919
243
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЦИТАТА / ЦИТИРОВАНИЕ / АЛЛЮЗИЯ / РЕМИНИСЦЕНЦИЯ / СТИЛИСТИЧЕСКАЯ ФУНКЦИЯ / QUOTATION / QUOTING / ALLUSION / REMINISCENCE / STYLISTIC FUNCTION

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Саблина Марина Валерьевна

Статья посвящена рассмотрению разновидностей цитаты, а также описанию основных функций, выполняемых ими. Для разграничения цитаты в узком смысле и цитаты в широком смысле вводятся специальные термины.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The functions of the quotations in modern Russian newspapers

The article is about varieties of quotation and about the main functions of quotation. We introduced special terms for designation of quotation in wide meaning and of quotation in narrow meaning.

Текст научной работы на тему «Функции цитат в текстах современных российских газет»

М. В. Саблина

ФУНКЦИИ ЦИТАТ

В ТЕКСТАХ СОВРЕМЕННЫХ РОССИЙСКИХ ГАЗЕТ

MARINA V. SABLINA

THE FUNCTIONS OF THE QUOTATIONS IN MODERN RUSSIAN NEWSPAPERS

Марина Валерьевна Саблина

Аспирант кафедры общего языкознания и риторики Сибирского федерального университета ► [email protected]

Статья посвящена рассмотрению разновидностей цитаты, а также описанию основных функций, выполняемых ими. Для разграничения цитаты в узком смысле и цитаты в широком смысле вводятся специальные термины.

Ключевые слова: цитата, цитирование, аллюзия, реминисценция, стилистическая функция.

The article is about varieties of quotation and about the main functions of quotation. We introduced special terms for designation of quotation in wide meaning and of quotation in narrow meaning.

Keywords: quotation, quoting, allusion, reminiscence, stylistic function.

Современные исследователи осмысляют текст не как замкнутое образование, но как систему, включенную в сложные отношения с другими системами, связанную отношениями цитации с другими текстами: «Представление о тексте как о единообразно организованном смысловом пространстве дополняется ссылкой на вторжение разнообразных „случайных" элементов из других текстов. Они вступают в непредсказуемую игру с основными структурами и резко увеличивают непредсказуемость дальнейшего развития» [4: 72]. Важными и актуальными являются проблемы взаимодействия текстов, межтекстовые отношения, в том числе проблемы цитирования. Все тексты представляют собой интертексты, все они связаны между собой, любой текст строится как мозаика цитаций, любой текст есть продукт впитывания и трансформации какого-нибудь другого текста [3: 99].

Цитата — термин, который не получил однозначного толкования в трудах ученых, существует узкое и широкое понимание цитаты. В узком смысле цитата — это в точности воспроизводимые чьи-либо слова (в устной речи) или дословная выдержка из какого-либо текста (в письменной речи) [2: 749]. Часто указывают на необходимость обязательной ссылки на авторство и источник при использовании цитаты [6: 63]. В широком смысле понятие цитаты включает в себя не только дословные воспроизведения элементов чужих текстов, но и аппликацию, реминисценцию, парафразу, аллюзию и т. д. [5: 138].

[мир русского слова № 4 / 2009]

[М. В. Саблина]

Чтобы избежать неопределенности, назовем цитату в узком смысле артоцитатой (от лат. аПш — узкий), цитату в широком понимании — уницитатой (от лат. ишуегеш — общий); цитата как термин включает оба значения. Мы будем рассматривать уницитату как общее, родовое понятие по отношению к понятиям артоцитаты (дословному и взятому в кавычки воспроизведению элемента чужого текста с указанием источника), реминисценции (включению в текст фрагмента чужого текста, иногда несколько видоизмененного, без упоминания его названия и автора) и литературной аллюзии (намеку на какой-либо текст, который считается общеизвестным). Сравните следующие примеры.

1. М. Гаспаров как-то написал: «Из меня будет хороший культурный перегной». Михаил Леонович был истинным интеллигентом и потому скромным человеком. «Культурным перегноем» будут не его труды... (Литературная газета. 2008. 16-22 янв.) — артоцитата.

2. После их ареста в квартире нашли несколько единиц огнестрельного оружия, в том числе пистолет-пулемет Дегтярева, из которого, согласно данным экспертизы, и был застрелен Хлебников. Кто бы сомневался. Сразу было ясно, что убили чеченцы, а финансировал Березовский. А нашли те, кто искал. Кто ищет, тот всегда найдет (Комок. 2004. 4-10 окт.) — реминисценция. Ср.: «Кто весел — тот смеётся, / Кто хочет — тот добьётся, / Кто ищет — тот всегда найдёт!» (текст песни «Веселый ветер», слова: В. Лебедев-Кумач).

3. Я приветствую вас, недоделки XXI века, вынужденные жить на сублимированной пище и робко дышать, чтоб не сдуть последние крохи так называемой вами окружающей среды. Как вам живется там, в вашем обезвоженном, стерилизованном, противозачаточном далеке? (Литературная газета. 2008. 16-22 янв.) — аллюзия. Ср.: Прекрасное далеко, не будь ко мне жестоко... (песня из кинофильма «Гостья из будущего»).

Яркой характеристикой современной публицистики является высокая частотность употребления цитат (как артоцитат, так и реминисценций и аллюзий). Они выполняют ряд функций в текстах современных российских газет, причем

прослеживается связь между структурной разновидностью цитаты и функциями, которые она выполняет. Так, наиболее часто артоцитаты выполняют информативную и аргументативную функции:

- Здоровье — это не просто отсутствие болезней. Это, по интерпретации и ВОЗ, «состояние полного социального, психического и физического благополучия». Кто из нас, мужчин и женщин, может сказать, что он абсолютно здоров? (Литературная газета. 2008. 16-22 янв.) — информативная функция;

- С 1991 года стал писать на политические темы, потому что убедился, что прав был Отто Эдуард Леопольд граф фон Бисмарк унд Шенхаузен, когда сказал, что неучастие в политике не освобождает от ее последствий (Московский комсомолец. 2005. № 45) — аргумен-тативная функция.

Реминисценции тяготеют к выполнению эмоционально-оценочной и композиционной функции:

- Чацкий, возвратясь из дальних странствий в родное отечество, дым которого и сладок и приятен, обнаруживает ту, которую он считал своей без пяти минут невестой, с другим избранником (Литературная газета. 2008. 16-22 янв.). Ср.: «И дым отечества нам сладок и приятен» (Г. Р. Державин «Арфа») — эмоционально-оценочная функция;

- Однажды студеною майской ночью... (заголовок, Литературная газета. 2008. 4-10 июня). Ср.: «Однажды, в студеную зимнюю пору» (Н. А. Некрасов «Крестьянские дети») — композиционная функция.

Основными функциями, которые выполняет аллюзия, являются эмоционально-оценочная и ассоциативная:

- И вот она сидит передо мной в питерском кафе. ГЕРОИНЯ нашего времени. Женщина, которая не побоялась рискнуть собой ради жизни ребенка (Аргументы и факты. 2007. № 48). Ср.: М. Ю. Лермонтов «Герой нашего времени» — эмоционально-оценочная функция;

- Здесь еще осталось что-то необычное. Вот люди и ищут свежее дыхание, а также первоздан-

[мир русского слова № 4 / 2009]

47

ность, молодость. Мой любимый писатель Генрих Гессе всерьез утверждал, что их Старому Свету вернет буддизм (Аргументы и факты. 2008. 16-22 янв.) Ср.: И. Бунин «Свежее дыхание» — ассоциативная функция.

Также аллюзия часто употребляется как перифраза, то есть замена «какого-либо слова или выражения описательным оборотом, в котором называются наиболее существенные признаки (признак) обозначаемого» [1: 226]. Данные случаи находятся на периферии использования цитаты; это ослабленные, стертые цитаты, их употребление обусловлено желанием автора текста повысить его выразительность:

Валентина Игоревна рассказывает, что сначала удивилась внезапной любви девочки к «царице наук». Однако после собрания все тайное стало явным: родители за «пятерку» в полугодии пообещали Гале отремонтировать ее комнату (Аргументы и факты. 2007. 14-20 нояб.). Ср.: «Математика — царица всех наук» (Г. Ф. Гаусс).

Несмотря на то, что определенные разновидности цитаты тяготеют к выполнению тех или иных функций, данная закономерность не является жесткой; так, аллюзии могут выполнять композиционную функцию, артоцитаты — эмоционально-оценочную и пр. Цитаты реализуют и другие функции, помимо указанных выше; они являются менее распространенными:

- функция создания комического эффекта: Не размышляю — с примесью блаженства — достиг ли я в раздумьях совершенства;

не тереблю за ушки интеллект, дабы узнать: я тварь или субъект (Литературная газета. 2008. 16-22 янв.). Ср.: «Кто я? Тварь дрожащая или право имею?» (Ф. М. Достоевский «Преступление и наказание»);

- образная функция:

Но в отличие от идеологического сталинизма Мао новые руководители Китая во главе с Дэн Сяопином предпочли не конфронтацию с СССР и КПСС, а нормализацию отношений с Москвой, чтобы не допустить прямой инфильтрации советской «перестройки» в КНР и КПК. Недаром Мао Цзедун так сказал о Дэн Сяопине: «Он — игла,

упакованная в вату» (Литературная газета. 2008. 16-22 янв.).

Названные функции редко встречаются в чистом виде, часто цитата выполняет сразу несколько из них:

- Гордые грузины за один день стали униженными и оскорбленными (подзаголовок, Аргументы и факты. 2007. 14-20 нояб.). Ср.: «Униженные и оскорбленные» (Ф. М. Достоевский «Униженные и оскорбленные») — композиционная функция сочетается с эмоционально-оценочной;

- В России власть, совершившая чудовищные ошибки или даже преступления, воспринимается населением как нечто сакральное. Об этом свойстве русского менталитета еще до революции писал известный русский религиозный философ Лев Шестов. «Обыкновенно люди считают поверженных кумиров все же богами, а оставленные храмы — храмами» (Литературная газета. 2008. 16-22 янв.) — аргументативная функция сочетается с эмоционально-оценочной.

Таким образом, цитаты активно используются в публицистическом дискурсе; артоци-таты тяготеют к выполнению аргументативной и информативной функции, реминисценции — эмоционально-оценочной и композиционной; аллюзии — эмоционально-оценочной и ассоциативной. Все разновидности цитат также реализуют образную функцию и служат для создания комического эффекта.

ЛИТЕРАТУРА

1. Баринова А. В. Перифраз(а), парафраз(а), перифра-зис, перифрасис // Выразительные средства русского языка и речевые ошибки и недочеты: энциклопедический словарь-справочник. М., 2005. С. 226-227.

2. Емельянова О. Н. Цитата // Культура русской речи: энциклопедический словарь-справочник. М., 2003. С. 350-351.

3. Кристева Ю. Бахтин, слово, диалог, роман // Вестн. МГУ Сер. 9. Филология. 1995. № 1. С. 97-124.

4. Лотман Ю. М. Семиосфера. Культура и взрыв. Внутри мыслящих миров. Статьи. Исследования. Заметки (19681992). СПб., 2000. С. 62-73.

5. Михалева И. М. Типы прецедентных текстов и их цитирование // Деятельностные аспекты языка. М., 1988. С. 137-143.

6. Москвин В. П. Цитирование, аппликация, парафраз: к разграничению понятий // Филологические науки. 2002. № 1. С. 63-70.

48

[мир русского слова № 4 / 2009]

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.