Научная статья на тему 'Функции фразеологических единиц'

Функции фразеологических единиц Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
3800
333
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ФЕ / НОМИНАТИВНО-КОММУНИКАТИВНЫЕ И КОММУНИКАТИВНЫЕ ЕДИНИЦЫ / НОМИНАТИВНАЯ ФУНКЦИЯ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Эшанкулова Наргиза

При обращении к проблеме национально-культурного своеобразия фразеологизмов необходимо, однако, осознавать, что на сегодняшний день в лингвистике существуют несколько различных подходов к выявлению национально-культурной составляющей фразеологических единиц (далее ФЕ), имеющих различную методологическую базу, различные методы исследования, отличающиеся друг от друга степенью охвата фразеологического материала.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Функции фразеологических единиц»

and adequately to the behavior of the learners, to their attitude towards the teacher, to each other and to the subject.

These aspects of the modeling of the learning process in a foreign language are aimed at creating a specially organized "space" for mastering by students: a foreign language as a means of communication with representatives of other cultures; a certain set of knowledge about the language and culture of another people; the experience of communication, social interaction. Only under these conditions the learning process of a foreign language will have adevelopmental character and, therefore, it will be aimed at the personality of the learner.In a word, the creative component of the teacher's professional competence becomes a demanded category of the present day.

Teacher's mastery of the above mentioned knowledge and skills that make up his professional competence gives the reason to believe that he will be able to implement modern educational policy in the field of teaching a foreign language.

References

1. Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам: Пособие для учителя. 2-е изд., перераб. и доп. М.: АРКТИ, 2003.

2. Graves K. Designing Language Courses: A Guide for Teachers. Heinle&Heinle Publishers, 2000.

ФУНКЦИИ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ Эшанкулова Н.

Эшанкулова Наргиза - преподаватель, кафедра теоретических дисциплин английского языка 3, Университет мировых языков, г. Ташкент, Республика Узбекистан

Аннотация: при обращении к проблеме национально-культурного своеобразия фразеологизмов необходимо, однако, осознавать, что на сегодняшний день в лингвистике существуют несколько различных подходов к выявлению национально-культурной составляющей фразеологических единиц (далее ФЕ), имеющих различную методологическую базу, различные методы исследования, отличающиеся друг от друга степенью охвата фразеологического материала.

Ключевые слова: ФЕ, номинативно-коммуникативные и коммуникативные единицы, номинативная функция.

Согласно предложенной Н.Амосовой классификации, ФЕ образуют две основные группы в соответствии с характером их функционирования в речи: коммуникативные и номинативно-коммуникативные [1]. Однако, в настоящее время функции фразеологических единиц расширяются. Так, учеными выделяются коммуникативная, номинативная, познавательная, семантическая, прагматическая, подтверждающая мысль, компенсаторная, текстообразующая и др. функции.

1) Фразеологические единицы являются коммуникативными, так как одна из их основных функций - функция коммуникации, или общения, предполагающего взаимный обмен высказываниями.

2) Номинативная функция - это их соотнесённость с объектами реального мира, включая и ситуации, а также замена этих объектов в речевой деятельности фразеологизмами. Разновидностями номинативной функции являются нейтрально-назывная и назывная (не нейтральная, а стилистически маркированная).

3) Познавательная (когнитивная функция) - опосредованное сознанием отражение объектов реального мира, способствующее их познанию. Познавательная и номинативная функции реализуются в рамках коммуникативной функции, образуя диалектическое единство, а все остальные функции — в рамках данных функций. В этом проявляется иерархичность функционального аспекта фразеологической системы.

а) стилистическая - особая, по сравнению с нейтральным способом выражения, целенаправленность языковых средств в целях достижения стилистического эффекта при сохранении общего интеллектуального содержания высказывания.

б) кумулятивная функция свойственна пословицам, которые являются обобщением жизненного опыта народа, опыта, который получил общественное признание и реализуется в речи в виде совета, предостережения.

в) с кумулятивной функцией тесно связана еще одна, вторая - непосредственно управляющая, направляющая, воздействующая, а в отдельной перспективе и воспитывающая, формирующая личность. Её можно назвать директивной. Примерами пословиц с директивной функцией могут служить: as you brew ~ сам заварил кашу, сам и расхлёбывай; strike while the iron is hot ~ куй железо, пока горячо; when you are at Rome, do as the Romans do ~ в чужой монастырь со своим уставом не ходят.

г) резюмирующая функция заключается в том, что фразеологизм является кратким резюме предыдущего высказывания, например, that'sflat (разговорное) - это окончательно (решено). Резюмирующая функция в контексте свойственна многим пословицам, например, all's well that ends well - всё хорошо, что хорошо кончается.

д) контактоустанавливающая функция заключается в создании ситуации непринуждённого общения.

6) Пословицы часто используют в функции подтверждения мысли: needs must when the devil drives - «приходится идти, когда чёрт гонит», то есть чего не сделаешь, когда нужда заставит.

В текстах различных типов фразеологические единицы выполняют различные функции - описательные, характеризующие, оценочные, терминологические и другие. В высказываниях функции часто перекрещиваются. Взаимодействие функций характерно для идиом и идиофразеоматизмов [2]. Ниже приводится фразеологическая единица, которая является примером подобного взаимодействия функций, выявленных при анализе данных фразеологизмов в речи. Кроме того, этому фразеологизму свойственны познавательная, коммуникативная и номинативная функции. Все вышеперечисленные функции присущи одним из самых распространённых видов коммуникативных фразеологических единиц - пословицам и поговоркам, которые относятся к коммуникативным, так как являются предложениями [3]. Таким образом, фразеологизмы представлены как словами -единицами номинативного характера, так отдельными членами предложений, которые выполняют различные функции в речи.

Список литературы

1. Амосова Н.Н. Основы английской фразеологии: Автореф. дис. ... докт. филол.

наук. М., 1962. 354 с.

2. Апресян Ю.Д. Новый большой англо-русский словарь. М., 1972. 265 с.

3. Арсеньева Е.Ф. Сопоставительный анализ фразеологических единиц. Казань: Изд-

во Казанского университета, 1989. 123 с.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.