ямин // Произведение искусства в эпоху его технической воспроизводимости: избранные эссе. - М.: Медиум, 1996.
3. Воронова, О.А. Шадр / О.А. Воронова. - М.: Молодая гвардия, 1969. - 192 с.
4. Колпинский, Ю.Д. Великое наследие античной Эллады и его значение для современности / Ю.Д. Колпинский. - 2-е изд., испр. и доп. - М.: Изобразительное искусство, 1988. - 160 с.
5. Крэг, Г. Искусство театра / Г. Крэг. - СПб.: Живое слово, 1914.
6. Мейерхольд, В.Э. Статьи, письма, речи / В.Э. Мейерхольд. - М.: Искусство, 1968. - Ч. 2.
7. Новейший философский словарь. - 2-е изд., пер. и доп. - Минск: Интерпрессервис: Книжный дом, 2003. -1280 с.
8. Раппапорт, А.Г. Девяносто девять писем о живописи / А.Г. Раппапорт. - М.: Новое литературное обозрение, 2004. - 344 с.
Аверкова Анжелика Валентиновна - телеканал «Беларусь-ТВ» Белорусской государственной телерадиокомпании (г. Минск).
Тел.: +375-44-778-01-06; e-mail: avercov@ya.ru
Averkova, Angelika Valentinovna - Chef Executive Officer, "Belarus-TV", Belarus State TeleRadioCompany, Minsk. Те1.: +375-44-778-01-06; e-mail: avercov@ya.ru
УДК 81.42
А.И. Белоусова
ФРЕЙМОВАЯ МОДЕЛЬ КАК СПОСОБ СТРУКТУРИРОВАНИЯ ОНОМАСТИЧЕСКОГО КОНЦЕПТА «РОССИЯ»
A.I. Belousova
FRAME MODEL AS A METHOD OF STRUCTURING THE ONOMASTIC
CONCEPT OF RUSSIA
Статья посвящена анализу функционирования ономастического концепта «РОССИЯ» в заголовочных комплексах газет-но-публицистического дискурса. Материалом для исследования явились заголовочные комплексы газет «Аргументы и факты», «Независимая газета», «Новая газета». Указанный концепт представлен с помощью фреймовой модели, которая базируется на двух основных фреймах - «Страна», «Государство».
Концепт, фрейм, фреймовая модель, заголовочный комплекс, имя собственное.
The paper deals with the analysis of the onomastic concept of RUSSIA functioning in the headline complexes of the "Argumenty i Fakty", "Nezavisimaya Gazeta" and "Novaya Gazeta" newspapers. The concept is represented through a frame model, which is based on two base frames: STRANA (country) and GOSUDARSTVO (state).
incept, frame, frame model, headline complex, proper name.
Имя собственное как репрезентативная единица ономастического концепта, структурированного на базе ментального фрейма (или - фреймов), вынесенное в сильную позицию заглавия и функционирующее в одном из самых массовых типов дискурса - газетно-публицистическом, содержит комплекс многослойной концептуальной информации.
Обращение к ономастике с когнитивных позиций совпадает с общей логикой современных когнитивных исследований в лингвистике, которые ориентированы на исследование модели организации и обработки концептуального содержания в языке. Процессы концептуализации дискурсивной деятельности рассматриваются в лингвистике чаще всего с позиции теории фреймов. Подход к
концепту как одному из основных понятий когнитивной лингвистики с помощью анализа структурирующего его фрейма представляет собой актуальное и перспективное направление исследования, поскольку соотношение ментальных и языковых моделей позволяет понять глубинную семантику конкретных языковых употреблений в дискурсивном контексте. Сказанное позволяет считать, что выбранная тема статьи является актуальной.
Объект данной работы - ономастический концепт «РОССИЯ», предмет - языковые способы репрезентации данного концепта в аспекте фреймового анализа. Цель работы - конструирование фреймовой модели как инструмента для репрезентации концепта-онима «РОССИЯ». Само понятие «ономастический концепт» было введено в 2003 году исследователем И.Э. Ратниковой в монографической работе «Имя собственное: от культурной семантики к языковой» [5]. В нашей статье термины «ономастический концепт» и «концепт-оним» используются как синонимы.
Аспект, в рамках которого проводится исследование, обозначен нами как когнитивно-дискур-сивно-культурологический.
В настоящей работе под концептом понимается «синтезирующее лингвоментальное образование, методологически пришедшее на смену представлению (образу), понятию и значению и включившее их в себя в «снятом», редуцированном виде» [2, с. 77].
Отметим, что концепты, выступая как некие «кванты» знания, характеризуются определенными способами языкового выражения этих «квантов». Однако часть получаемой из внешнего мира информации представляется в психике принципиально иным образом: ментальными репрезентациями в виде образов, картинок, схем и фреймов. Для рассмотрения смысла исследуемого концепта мы в качестве структуры, репрезентирующей концепт, применяем фрейм. В понимании автора данного термина известного американского специалиста в области искусственного интеллекта М. Минского, фрейм - это «структура знания для представления стереотипной ситуации» [4, с. 72].
При анализе концепта посредством фреймовой семантики концепт выступает как некий конструкт. Вследствие того, что фрейм представляет собой единицу репрезентации знания, мы полагаем, что можно рассмотреть его в одной из моделей
для представления концептуального опыта -фреймовой модели.
Типология фреймовых моделей, разработанная нами, обозначается с помощью следующих символов: ФМ-1, ФМ-2, ФМ-3.
Фреймовая модель - 1 (ФМ-1 далее) есть одна из моделей представления знаний, модель памяти человека, обозначенная нами как когнитивный конструкт. Она основывается на теории фреймов М. Минского [4, с. 250 - 338]. ФМ-1 типична, универсальна. Главным ее объектом является фрейм. Фрейм отражает совокупность стандартных знаний и может быть рассмотрен как общеязыковой фрейм, содержащий энциклопедическую информацию и целостный образ в определенной картине мира, и как индивидуальный, получающий динамическое, дискурсивное наполнение и характеризующийся индивидуальными субфреймами. В связи с тем, что фрейм может быть организован вокруг определенного концепта, мы считаем, что ФМ-1 (когнитивный конструкт) может быть рассмотрена как некая структура для представления знаний, которая при ее заполнении соответствующими значениями превращается в описание конкретного объекта, события или ситуации. Таким образом, мы выходим на второй тип фреймовой модели - ФМ-2.
ФМ-2 определяется нами как статический лин-гвокогнитивный конструкт, представляющий лин-гвокогнитивную репрезентацию концепта. Это одна из главных моделей, характеризующаяся совокупностью фреймов, которые структурируют концепт. Следовательно, главным объектом данной модели является концепт с фреймовой структурой. В нашем исследовании таким концептом выступает ономастический концепт «РОССИЯ» с топонимом в ядре и базовыми фреймами: «Страна/Территория», «Государство/Власть». Языковая объективация ономастического концепта, представляя в ядре топоним как носитель обширной фоновой информации, позволяет при конкретном употреблении выходить на дискурсивизацию данного концепта. Таким образом, мы переходим к третьей фреймовой модели - ФМ-3.
ФМ-3 рассматривается нами как динамический лингвокогнитивный конструкт, определяемый совокупностью фреймов, структурирующих ономастический концепт с топонимом «Россия» в ядре, который получает определение дискурсивного имени.
ФМ-3 структурирует функциональный аспект реализации двух предыдущих фреймовых моделей. Учитывая лексические и концептуальные признаки ономастического концепта «РОССИЯ», мы выходим на его функциональное употребление в конкретном типе дискурса, в конкретной текстовой позиции. Дискурсивизация концепта-онима «РОССИЯ», как показывает языковой анализ, будет предполагать рассмотрение пресуппозиций, обусловленных помимо ядерных характеристик концепта его лингвокультурологической составляющей. Разворачивание базовых фреймов ономастического концепта «РОССИЯ» и определит программу употребления онима в газетно-публицис-тическом дискурсе.
Выделенные нами фреймовые модели выступают в качестве определенного алгоритма для анализа заголовочных комплексов указанных газет.
В процессе дискурсивизации концепт-оним «РОССИЯ» приобретает свои специфические признаки.
Оним «Россия» представляет собой лингво-социальный артефакт, следовательно, дискурсивизация имени обусловлена: 1) пресуппозициями носителей языка, а именно определенным знанием фреймов, которые структурируют концепт и способствуют его пониманию (ономастический концепт «РОССИЯ» представляют фреймы «Страна» и «Государство»); 2) ограничениями со стороны сферы функционирования (тексты СМИ по-разному репрезентируют данный концепт в зависимости от специфики издания); 3) ограничениями со стороны положения внутри газетно-публицис-тического дискурса (заголовочный комплекс).
Рассмотрим общие тенденции, характерные для дискурсивизации ономастического концепта «РОССИЯ» в газетно-публицистическом дискурсе. Материалом для исследования послужили заголовочные комплексы следующих газет: «Аргументы и факты», «Независимая газета», «Новая газета» (за период с 2007-го по 01. 04. 2010 г.). Названные издания представляют собой разные типы газет. Так, «Независимая газета» является воплощением качественной серьезной прессы. Материалы «Новой газеты» имеют так же, как и в «Независимой газете», политический характер, но манера освещения материала несколько иная. Данная газета позиционирует себя как оппозиционное издание либерально-демократической и
правозащитной ориентации. «Аргументы и факты», в отличие от двух названных изданий, имеют статус «общероссийской газеты», сохраняют относительно возможную независимость от внешних факторов, неся в себе признаки как серьезного, так и массового периодического издания. Таким образом, характер дискурсивизации концепта-онима «РОССИЯ» даже внутри газетно-публицистичес-кого дискурса будет различным в зависимости от газеты, в которой функционирует анализируемый концепт.
Кроме того, обнаруживаются различия во включенности концепта «РОССИЯ» в структуру заголовочных комплексов, представленных в разных газетах. Так, в «Независимой газете» концепт-оним «РОССИЯ» реализуется в большинстве случаев в рубриках «Политика» и «Экономика», в силу того, что в этой газете рассматривается специфика властных структур России. Подобную ситуацию наблюдаем и в «Новой газете»: концепт «РОССИЯ» представлен в рубриках «Экономика», «Политика», «Общество». В газете «Аргументы и факты» отмечается повсеместное употребление концепта-онима «РОССИЯ».
Следует сказать и о том, что структура концеп-та-онима «РОССИЯ» в разных газетах приобретает свои специфические признаки. В первую очередь это касается репрезентации концепта и содержания концептуального поля «Россия». Так, концептуальное поле «Россия» в «Независимой газете» представлено существительными Россия, россияне, прилагательным русский, местоименным прилагательным наш со значением «своеобразный, свойственный данному или единому», местоимением с объединительной семантикой мы, редко используются существительные Родина, страна. Например, «США вновь предъявляют претензии России» («Независимая газета». 2007. № 68), «Россия станет суперведомством» («Независимая газета». 2007. № 111), «Россияне отказались от «Жигулей» («Независимая газета». 2007. № 109), «Наши в Венеции: еще не нашествие, но все же» («Независимая газета». 2007. № 112 -113), «С русским акцентом» («Независимая газета». 2007. № 111), «Мы не догматики» («Независимая газета». 2007. № 126). Кроме того, особенностью репрезентации концепта «РОССИЯ» в «Независимой газете» является использование существительного Москва: «Москве необходима новая стратегия в СНГ» («Независимая газета».
2007. № 96), «Москва меняет позицию по Ирану» («Независимая газета». 2008. № 2). Данная особенность связана, на наш взгляд, с тем, что Москва является центром принятия основных государственных решений в сфере экономики и политики страны. В свою очередь, экономика и политика являются теми областями, которые освещаются на страницах «Независимой газеты».
Национально-культурная специфика газетного заголовочного комплекса газеты «Аргументы и факты» заключается в использовании лексики с социокультурным компонентом семантики (русские, россияне, Русь, Родина, Отечество, страна, государство), которая репрезентирует концепт «РОССИЯ» и составляет концептуальное поле «Россия». Особенностью данного наполнения концептуального поля является использование существительных Родина, Отечество (отметим, что данный способ репрезентации минимально представлен на страницах других газет). В данном случае актуальным становится высказывание С.Г. Воркачева, который отмечает, что концепт «гибриден»: содержит денотативную, дейктиче-скую часть, позволяющую соотнести его с хронотопом определенной страны и определенного государства, и оценочно-эмоциональную часть, собственно и составляющую его специфику [3, с. 2]. Иными словами, Родина - это как раз то, что остается от страны, когда из нее «вычитаются» география и политическое устройство: нечто «необъяснимое, что люди и любят больше всего другого» [3, с. 2]. Например, «Родине служить - в собственной квартире жить» («АиФ». 2008. № 15), «Взятка как измена Родине» («АиФ». 2007. № 17).
Концептуальное поле «Россия» в «Новой газете» представлено посредством прямого называния имени концепта «РОССИЯ», прилагательных русский, российские, существительных страна, государство, местоимения с объединительной семантикой мы. Например, «Россия давит на Лукашенко. Лукашенко давит на жалость» («Новая газета». 2007. № 94), «За точность русских ракет» («Новая газета». 2007. № 96), «Длинные рукава государства» («Новая газета». 2007. № 78), «Страну готовят к дезактивации» («Новая газета». 2007. № 75), «Так мы выходим или входим?» («Новая газета». 2007. № 53) и др.
Таким образом, общей тенденцией, характерной для концептуального поля «Россия» в рассматриваемых изданиях, является то, что вследствие развития вторичной номинативной функции
имени собственного «Россия» происходит образование отономастических прилагательных и существительных.
Различное наполнение концептуального поля «Россия» и способ репрезентации одноименного ономастического концепта связаны со спецификой реализации фреймовой модели.
Так, в «Независимой газете» акцент сделан на разворачивании фрейма «Государство». Отметим, что в данном случае использование существительного страна осуществляется с учетом данной особенности: под страной понимается государство. Например, «Атомные фобии продолжают гулять по стране» («Независимая газета». 2007. № 14) и др. Данный фрейм получает всестороннее «развертывание» в «Независимой газете»: внутреннее развитие политического устройства государства (причем дан ретроспективный взгляд на становление России), международные связи России с другими державами и т. д.
На страницах «Новой газеты» представлено разворачивание как фрейма «Государство», так и фрейма «Страна». Особенностью является то, что частотны случаи, когда оба фрейма репрезентированы в заголовочных комплексах посредством прямого называния концептуального имени «Россия». Сравним, «Россия вышла из джентльменских отношений» («Новая газета». 2007. № 7) и «Помогать в России хотят миллионы, но они боятся остаться в дураках» («Новая газета». 2007. № 72). Первый контекст дает нам понимание России как государства, второй - как страны. Данное обстоятельство дает возможность говорить о диф-фузности способов представления разных фреймов.
Материалы «Аргументов и фактов» свидетельствуют о том, фреймы «Страна» и «Государство» равноценно представлены на страницах данного издания. Причем фреймы имеют свои «закрепленные» способы выражения: «Вставай, страна огромная... на лыжи и коньки» («АиФ». 2007. № 28), «Большая страна должна иметь большое кино» («АиФ». 2007. № 37). Здесь авторы статей, обращаясь к лексической единице «страна», подразумевают территориальную протяженность России. В таких заголовках, как «Могут ли управлять государством инженер и стоматолог?» («АиФ». 2007. № 8), «Президент России: государство возвращает долги церкви» («АиФ». 2008. № 3), «Разве Россия - полицейское государство?» («АиФ». 2007. № 22) актуализируется фрейм «Государст-
во» (используется прямое называние имени фрейма «Государство»).
Важно отметить, что репрезентация ономастического концепта «РОССИЯ» в газетно-публи-цистическом дискурсе может осуществляться не только посредством прямого использования имени концепта «РОССИЯ» и одноименного концептуального поля. Реализация может представлять собой три вида тропов: метафору, сравнение, метонимию. Так, исследователь Ю.А. Блинова пишет о том, что метафорические и метонимические употребления имен собственных с широко известным денотатом, образные сравнения с этими именами формируют на основании культурного опыта категории, структурирующие мышление в виде концептов и оценочных стереотипов в рамках определенной лингвокультуры [1, с. 5].
Частеречная принадлежность слова «Россия» показывает, что сущность, стоящая за ним, имеет характер субстанции, т.е. того, что существует в себе и благодаря себе как носитель свойства, признака, состояния, действия.
Опираясь на материал анализируемых изданий, можно говорить о персонификации образа «Россия». В частности, это выявляется в метафорической сочетаемости имени «Россия» с предикатами: государство должно быть великим, Россия богатеет, Россия должна стать самой привлекательной, Россия будет сильной. В данном случае мы можем говорить о реализации метафорической модели «Россия - Человек». Отметим, что эта модель наиболее распространена на страницах выбранных нами изданий.
Как отмечалось выше, в структуре концепта выделяется интерпретационный уровень, предполагающий наличие оценки. В нашем случае различные издания по-разному оценивают Россию и имеют разные способы выражения оценки. Так, журналисты «Аргументов и фактов» при создании образа России используют следующие определения: «Забытая Русь» («АиФ». 2007. № 33), «Изнывающая Россия» («АиФ». 2007. № 34), «Не та
Россия» («АиФ». 2008. № 17) и др. Иными словами, дается прямая оценка данного образа. Подобная ситуация наблюдается и в «Новой газете»: «Корпоративная газета» («Новая газета». 2007. № 86), «Нью-Россия» и др. В заголовках газеты «Независимая газета» нет ни одного случая использования существительного «Россия» в сочетании с прилагательными, которые являются определениями.
В целом проведенное нами исследование дало возможность сделать заключение, что ономастический концепт «РОССИЯ» широко представлен на страницах газет. Структурирующие данный концепт фреймы имеют различную специфику представления в зависимости от определенных факторов: типа издания, состава концептуального поля, включенности концепта в состав заголовочных комплексов и др. Кроме того, концепт «РОССИЯ» может быть репрезентирован не только с помощью прямого использования имени и его инвариантов, но и в составе метафорической модели.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1. Блинова, Ю.А. Прецедентные имена собственные в немецком газетном дискурсе: автореф. дис. ... канд. филол. наук / Ю.А. Блинова. - Самара, 2007.
2. Воркачев, С.Г. Лингвоконцептология и межкультурная коммуникация: истоки и цели / С.Г. Воркачев // Филологические науки. - 2005. - № 4. - С. 77.
3. Воркачев, С.Г. Слово «Родина»: значимостная составляющая лингвоконцепта. Язык, коммуникация и социальная среда. Вып. 4 / С.Г. Воркачев. - Воронеж: ВГУ, 2006.
4. Минский, М. Фреймы для представления знаний / М. Минский // Психология машинного зрения. - М.: Мир, 1978. - С. 72.
5. Ратникова, И.Э. Имя собственное: от культурной семантики к языковой / И.Э. Ратникова. - Минск, 2003.
Белоусова Алла Игоревна - аспирантка кафедры русского языка и общего языкознания Гуманитарного института Череповецкого государственного университета.
Тел.: +7-921-259-04-39; e-mail: all.belousowa@yandex.ru
Belousova, Alla Igorevna - Postgraduate student, Department of the Russian Language and General Linguistics, Institute of Humanities, Cherepovets State University.
Те!.: +7-921-259-04-39; e-mail: all.belousowa@yandex.ru