Научная статья на тему 'Фразеологическое поле хантыйского языка (Приуральский диалект)'

Фразеологическое поле хантыйского языка (Приуральский диалект) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
272
60
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ФРАЗЕОСЕМАНТИЧЕСКОЕ ПОЛЕ / ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОЕ ПОЛЕ / ФРАЗЕОСЕМАНТИЧЕСКАЯ ГРУППА / МИКРОПОЛЕ / PHRASESEMANTIC FIELD / PHRASELOGICAL FIELD / PHRASESEMAMTIC GROUP / MICROFIELD

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Серасхова Марина Евгеньевна

Предметом нашего исследования является фразеологизм хантыйского языка, описывающий человека как единицу фразеологическо-семантического поля. Цель исследования состоит из раскрытия особенностей структуры фразы семантического поля фразеологизмов обдорского диалекта хантыйского языка, которая характеризует мужчин. После Наскуровой М. М. мы будем придерживаться классификации, в основании которой лежит современное психологическое понятие оценки понятие я (Бёрнс, 1986; Бейтэнли, 1985, и т. д.), состоящее из физического я, социального я, духовного я, необыкновенного я (подтверждено на практике). На их фразеологическом основании микрополя разделены на группы. Если сравнивать с другими микрополями, наименьшее количество из них представлены в лице микрополя социальное я. Самое большое количество фразеологизмов отмечено в микрополях физическое я, духовное я, необыкновенное я.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Серасхова Марина Евгеньевна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The phraselogical field of khanty language (obdorsk dialect)

The subject of our research is phrasems of the khanty language, describing the person, as units of one phrase-semantic field. The purpose of the research consists of revealing features of structure phrase-semantic fields of men characterize phrasems obdorsk dialect khanty language. After Naskurova M.M. we shall adhere to classification in which basis the modern psychological concept of an estimation "I-concept" (Burns, 1986; Betanely, 1985, etc.), consisting of "I-physical", "I-social", "I-spiritual", "I-transcendental" (vitally confirming). On their basis phraselogical micro fields are divided in groups. If to compare with other microfields less of them are represented by micro field "I-social". The greatest quantity of phrasems are noted in micro fields "I-physical", "I-spiritual", "I-transcendental".

Текст научной работы на тему «Фразеологическое поле хантыйского языка (Приуральский диалект)»

ВЕСТНИК ЮГОРСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО УНИВЕРСИТЕТА

2010 г. Выпуск 3 (18). С. 10-15

УДК 81’373

ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОЕ ПОЛЕ ХАНТЫЙСКОГО ЯЗЫКА (ПРИУРАЛЬСКИЙ ДИАЛЕКТ)

М. Е. Серасхова

Вопрос соотношения лексической и фразеологической подсистем в современной лингвистике решается неоднозначно. Представители одного направления считают недостаточно обоснованным объединение лексем и ФЕ в единое семантическое поле и рассматривают их как замкнутые самостоятельные подсистемы. Представители другого направления исходят из положения о возможности сосуществования лексики и фразеологии внутри одного поля, основываясь на их функциональной и семантической соотнесенности. Так, в работе В. И. Смирновой [11] рассматриваются фразеологические единицы, образованные на основе лексико-семантической группы с общим значением атмосферных явлений природы. Лексико-семантическое поле существительных «водное пространство» является объектом исследования в работе Н. Ф. Хреновой [12]. Л. П. Пастушенко рассматривает особенности фразеологизмов английского языка в составе фразео-тематического поля маринизмов [10]. В работе В. Д. Швайко изучаются фразеологизмы, основанные на спортивной терминологии [13]. Изучение динамики развития фразеологии английского языка с привлечением полевого подхода представлено в работе В. Ф. Донского, объектом исследования которого стали глагольные ФЕ, отражающие понятия рождения и смерти человека, их количественные и качественные изменения в период с 16 по 20 века [8]. Исследованием подобного рода также является работа О. А. Дмитриевой, посвященная изучению фразеологизмов, в основе которых лежат имена родства [7]. Фразеосемантическое поле определительных антропохарактеризующих фразем в русском и французском языках представлено в работе М. М. Наскуровой [9]. В сопоставительном аспекте в работе С. Георгиевой представлены фразеологические единицы по семантическим группам в русском и болгарском языках [6]. Семантическое поле «Любовь и ненависть» в русской и английской фразеологии представлены в статье Р. А. Аюповой [3].

На основе имеющихся работ по полевому исследованию различных групп ФЕ можно судить о специфике структуры ФСП по сравнению с семантическими группировками слов. В фразео-семантическом поле (ФСП) невозможно выделить доминанту, т. е. ФЕ, представляющую основное значение, что объясняется смысловыми, коннотативными особенностями фразеологизмов, отличающими их от лексических единиц. Значение является основой построения лексико-семантического, и ФСП. Следовательно, в отношения могут вступать отдельные значения языковых единиц. ФЕ объединяются в ФСП на основе общей семы, но противопоставляются внутри поля по дифференциальным семам.

Предметом нашего исследования являются фраземы хантыйского языка, характеризующие человека, как единицы одного фразеосемантического поля. Цель данного исследования заключается в выявлении особенностей структуры фразеосемантического поля антропохарактеризующих фразем приуральского диалекта хантыйского языка.

Под фраземой, вслед за Н. Ф. Алефиренко, нами понимается «сверхсловная, раздельно-оформленная, но семантически целостная и синтаксически неделимая языковая единица, которая своим возникновением и функционированием обязана комбинаторному взаимодействию лексических и грамматических компонентов своего свободносинтаксического генотипа» [2].

Антропохарактеризующие фраземы, касающиеся человека и его сознательного воздействия на окружающую его среду, образуют единое фразеосемантическое поле (ФП), состоящее из совокупности фразеосемантических групп (ФСГ). Под ФСГ понимаются достаточно сложные образования, объединяющие ФЕ на основе общей интегрирующей семы [1]. В составе ФСГ единицы находятся между собой в отношениях синонимии и антонимии. Вслед за Наскуровой М. М. будем придерживаться классификации, в основу которой положена современная психологическая концепция оценки человеком собственного «я», так называемая «я-концепция», состоящая

из «я-физического», «я-социального», «я-духовного», «я-трансцендентального (смысложизненного)» [4; 5]. На их основе сгруппированы фразеологические микрополя. Менее других заполнено микрополе «я-социальное». Наибольшее количество фразем отмечено в микрополях «я-физическое», «я-духовное», «я-трансцендентальное».

Микрополе «я-физическое» обозначает физическое состояние человека и включает ряд ФСГ:

1) ФСГ «физическое состояние человека»: самем нох аламла (сердце=моё вверх поднимает) - ‘тошнит’; самем ал тарыйл (сердце=моё просто трясется) - ‘тахикардия’; самл нюр похас (сердце=его совсем разорвалось) - ‘инфаркт’; есл нох ат понл (руку=свою вверх пусть положит) - ‘выздороветь после родов’; охэн атамми йис (голова=твоя плохой стала) - ‘с ума сойти’; аслы питты (без разума стать) - ‘душевнобольной’; номсална ёхатты (в мысль придти) - ‘придти в сознание, в себя’; лылэм атамми йис (дыхание плохим стало) - ‘задыхаться’; лыпем атамми йис (в нутрии=моём плохо стало) - ‘тошнит’; лылал манас (дыха-ние=его ушло) - ‘умер’; лылал этас (дыхание=его появилось) - ‘выздороветь’ и др.

2) ФСГ «физические способности» сила: лонац-щёмац (с жилами-с мускулами) - ‘сильный’; элал суматты холна ант веритл (тело=свое одеть еще не может) - ‘не самостоятельный человек’; лув хонл холна лапатты ант веритл (его живот=его еще накормить не может) - ‘не самостоятельный человек’; мастерство: ёсац ныц (с рукой девушка) - ‘мастерица’; ма ёс верэм елащ туви (моей руки дело дальше неси) - ‘продолжить мастерство’ и др.

3) ФСГ «возраст человека»: лув улапсэл щи услы (свою жизнь прожил) - ‘престарелый человек’; ёххы питаматат (мужчиной ставший) - ‘климактерический возраст’; антап йи-рам хуй (пояс подвязавший мужчина) - ‘юноша 17 лет’; ворца именна мойлапсына туса (вороной женщиной подарок принесен) - ‘ менструация у девочек переходного возраста’ и др.

4) ФСГ «внешние данные» качественная характеристика: варс хорпи ныц (как ветка девушка) - ‘стройная фигура’; щищкина щи латла (птичка вот-вот сядет) - ‘аккуратная прическа’; походка: курлал ал туп ёврамтылат (ноги=его просто только перемешиваются) - о походке пьяного человека; курлал кутна-кутна питамтылат (ноги едва-едва попадают) - ‘о пьяном человеке’ и др.

По схеме данного микрополя пред нами вырисовывается наивный образ человека, его внешние черты и его организм. Я-физическое - это репрезентация человека и то, каким его

воспринимает внешний мир. Самочувствие имеет важное значение для человека ханта. От этого зависит насколько плодотворной будет деятельность того или иного человека.

В микрополе «я-духовное», выражающем духовное состояние человека, можно выделить следующие ФСГ:

1) ФСГ «умственные способности»: сурас ёварты ас холна ант тайл (расстояние от большого пальца до указательного даже ума нет связать) - ‘глупый’; асац хуй/ныц (с умом парень/девушка) - ‘ума палата’ и др.

2) ФСГ «чувства, настроения»: нох элламан манл (вверх подпрыгивая идет) - ‘радуется’; номсэм ларпилас (мысль=моя расправилась) - ‘настроение улучшилось’; лув атам сох тайл (он плохую одежду имеет) - ‘ психовать’ и др.

3) ФСГ «характер и поведение»: нялмен мола митац (язык=твой что платный) - ‘неприветливый человек’; пасты сэмпи (с острыми глазами) - ‘шустрый человек’; сэмлан ващщи талман уллан (глаза=свои узкими сделав живешь) - ‘злой, сердитый’; рупитты ас хунт тайл? (работать разум разве имеет) - ‘ленивый’; ям номсална пацпат элты омтамтылаюв, атам номсална кур нялтайна суцхман тайлаюв (в хорошем расположении духа на кончики пальцев сажают, при плохом расположении духа кончиками пальцев ног погоняют) - о трудном характере и др.;

4) ФСГ «традиционные верования»: амп ант тайты нэцхуй куль исхорл мантсыллы (человек не имеющий собаку черт тень=его разорвет) - ‘человека на тот свет должна сопровождать собака’; сэвл ларпитты (косу=её распустить) - ‘объявить женщине о смерти близкого человека’; най послал суматмал (солнце рукавички одело) - о холоде летом и др.

Я-духовное выражает сакральные смыслы, которые касаются стержневых проблем человеческого бытия. Микрополе я-духовное репрезентует нам сложный внутренний мир хантов Приуралья их мысли, склад ума, настроения, поведение, и все то, как ханты воспринимают внешний мир и как они его психологически осознают. Как видно из примеров микрополе я-духовное составляет морально-нравственные индивидуальные ценности хантов, которые преобразуются в систему требований, норм и моделей поведения. Наиболее ярко всеобъемлющий характер духовных идентификаций для хантов приуральского диалекта проявляется в нравственных принципах (представления о жизни и смерти, правильности или неправильности отношения и поведения, мысли и чувства).

Микрополе «я-социальное» обозначает положение человека в обществе и включает следующие ФСГ:

1) ФСГ «профессиональные и деловые качества»: самац ёх (с сердцем мужчина) - усидчивый в работе человек; рупитты ас халща вул (работать разум откуда возьмет) - ‘о лентяях’; рупитты ас хунт тайл (работать разум разве имеет) - ‘ о лентяях’; самл понманрупитл (сердце=свое положив работает) - усидчивый в работе и др.

2) ФСГ «промысел»: пецкац-кунсац вой ёсна хунт мощатла (пушного зверя руками разве поймаешь) - ‘на охоту без ружья не ходят’; ур совр мощатсэм (лесного зайца поймал) - ‘добыл лося’; ёсац-курац вой и тахайна ант лойл (зверь с лапами в одном месте не стоит) -‘зверь охотника не ждет’; палал элты вуйи (с уха бери) - ‘хозяин добычу привезет’ и др.

3) ФСГ «сватовство»: уцал пустыйи (рот=свой открыть) - ‘сватьи начинают разговор первыми’; па хот айна питы (к другому дому к счастью стать) - обрести новую судьбу за мужем; охсамац ныц тусам (девушку в платке привез) - ‘женился’ и др.

4) ФСГ «семья»: ащел пилна хыщты няврэм сук тувман ул, ацкел пилна хыщты няврэм щунь щуньман ул (с отцом оставшийся ребенок горе пожиная живет, с матерью оставшийся ребенок благодать пожиная живет); и др;

Таким образом, микрополе я-социальное отражает взаимодействие общества и личности. Я-социальное состоит из моделей, формирующих основы отношений человека с окружающими, этими моделями являются социальные роли, которые проявляются в профессиональной и семейной жизни. Я-социальное для хантов реализуется прежде всего в трудовой деятельности на промыслах.

Микрополе «я-трансцендентальное»:

1) ФСГ «мифология»: курац вой хор нёхамтам калтамлал (рисунок следов пробежавшего лося) - ‘млечный путь’; мощныц хоттэл (сказочной женщины полный дом) - ‘малая медведица’ и др.

2) ФСГ «философия»: турам нэщуй хунт инщясты питл (бог человека разве спрашивать будет) - на всё воля божья; нуман Турам - илн Хынь (вверху бог - внизу бог смерти) -‘нельзя отчаиваться пока жив’; и килам хатл нэщуй хунт ул (одним проснувшимся днем человек разве живет) - ‘каждый прожитый день одинаковым быть не может’; улапсы ил хунт катала (жизнь разве остановить) - ‘ время не подвластно’ и др.

Я-трансцендентальное существует в мнимом пространстве и времени, оно отражает ми-ровоззренчиские взгляды человека. Для хантов я-трансцендентальное представляет собой устройство мироздания и места в нем человека.

Т. О. рассмотрение антропохарактеризующего фразеологического поля приуральского диалекта хантыйского языка позволило выявить 4 микрополя позволяющих представить собранный полевой материал в достаточно стройной и в то же время сложной семантической системе в структуре данного диалекта.

Как известно, «семантические и смысловые поля, являясь подсистемами единой структурированной функциональной системы - концептуальной картины мира, определяются универсальными психологическими процессами, присущими человеческой мыслительной деятельности. В основе взаимодействия семантических и смысловых полей лежит доминанта, сформированная вследствие динамичного функционирования концептуальной картины». Описывая, таким образом, фразеологическое поле, мы можем пронаблюдать наивную концептуальную картину мира хантов Приуральского диалекта.

ЛИТЕРАТУРА

1. Авдеева, О. И. Внешняя и внутренняя синтагматика фразеологических единиц : учеб. пособие к спецкурсу [Текст] / О. И. Авдеева. - Майкоп : Изд-во Адыгейского госуниверси-тета, 2004. - 66 с.

2. Алефиренко, Н. Ф. Фразеология в системе современного русского языка [Текст] / Н. Ф. Алефиренко. - Волгоград : Перемена, 1993. - 149 с.

3. Аюпова, Р. А. Семантическое поле «любовь и ненависть» в русской и английской фразеологии [Текст] // II Международные Бодуэновские чтения: Казанская лингвистическая школа: традиции и современность (Казань, 11-13 декабря 2003 г.): Труды и материалы : в 2-х т. / Р. А. Аюпова ; под общ. ред. К. Р. Галиуллина, Г. А. Николаева. - Т. 2. - Казань : Изд-во Казан. ун-та, 2003.- С. 121-123.

4. Бёрнс, Р. Развитие я-концепции и воспитание [Текст] / Р. Бёрнс. - М. : Прогресс, 1986. -422 с.

5. Бетанели, Н. И. «Я» и «Мы»: концепции индивидуального и общественного сознания [Текст] : автореф. дис... канд. психол. наук / Н. И. Бетанели. - Тбилиси, 1985. - 22 с.

6. Георгиева, С. И. Проблемы сопоставления русской фразеологии с болгарской [Текст] //

Русский язык «Проблемы истории, теории и методики преподавания» / С.

И. Георгиева. - Шумен : Шуменский университет, 2002. - С. 391-389.

7. Дмитриева, О. А. Функционирование и развитие устойчивых словесных комплексов, имеющих в своем составе компоненты - имена родства, в языке норвоанглийского периода (ХУІ-ХХ вв.) [Текст] : автореф. ... канд. филол. наук / О. А. Дмитриева. - М., 1984.

8. Донской, В. Д. Глагольные фразеологические единицы, обозначающие начало и конец жизни человека в языке новоанглийского периода [Текст] : автореф. ... канд. филол. наук / В. Д. Донской. - М., 1977.

9. Наскурова, М. М. Фразеосемантическое поле определительных антропохарактеризующих фразем в русском и французском языках [Текст] / М. М. Наскурова. - Майкоп, 2002.

10. Пастушенко, Л. П. Английские фразеологизмы в составе фразео-тематического поля (на материале фразео-тематического поля маринизмов) [Текст] : автореф. .канд. филол. наук / Л. П. Пастушенко. - Киев, 1982.

11. Смирнова, В. И. Фразеологические единицы, образованные членами лексикосемантической группы с общим значением атмосферных явлений природы [Текст] : ав-тореф. ... канд. филол. наук / В. И. Смирнова. - М., 1980.

12. Хренова, Н. Ф. Лексико-семантическое поле существительных «водное пространство» в современном английском языке [Текст] : автореф. .канд. филол. наук / Н. Ф. Хренова. -М., І99З.

13. Швайко, В. Д. Лингвостилистические особенности фразеологических единиц, образованных от сверхсловных спортивных терминов и профессионализмов на материале современного английского языка [Текст] : автореф. .канд. филол. наук / В. Д. Швайко. -М., І984.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.