Научная статья на тему 'Французские профессиональные арго: основные этапы формирования терминологии и развития арготографии'

Французские профессиональные арго: основные этапы формирования терминологии и развития арготографии Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
1086
159
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЖАРГОН / АРГО / СЕКРЕТНЫЙ ЯЗЫК БРОДЯЧИХ ТОРГОВЦЕВ И СЕЗОННЫХ РАБОЧИХ / ОБЩЕЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ АРГО / АРГОТОГРАФИЯ / JARGON / ARGOT / THE SECRET LANGUAGE OF VAGRANT MERCHANTS AND SEASONAL WORKERS / COMMON PROFESSIONAL ARGOT / ARGOTOGRAPHY

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Ретинская Т. И.

В статье репрезентирована эволюция термина «арго» и представлен ретроспективный обзор работ по истории изучения французских профессиональных арго и арготографических источников, отражающих лексический репертуар корпоративных групп. Первый письменный памятник, описанный в работе, датируется 1596годом.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

FRENCH PROFESSIONAL ARGOTS: THE MAIN STAGES OF TERMINOLOGY FORMING AND ARGOTOGRAPHY DEVELOPMENT

The evolution of the term "argot" is represented in this article, and the retrospective survey of works on history of studying French professional argots and argotography sources reflecting the lexical repertoire of corporative groups is given here. The first written monument described in this work dates back to 1596.

Текст научной работы на тему «Французские профессиональные арго: основные этапы формирования терминологии и развития арготографии»

УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ

Т.И. РЕТИНСКАЯ, кандидат филологических наук, доцент, докторант кафедры французского языка Орловского государственного университета Тел.: (4862) 75-21-60, (4862) 45-06-42; [email protected]

ФРАНЦУЗСКИЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ АРГО: ОСНОВНЫЕ ЭТАПЫ ФОРМИРОВАНИЯ ТЕРМИНОЛОГИИ И РАЗВИТИЯ АРГОТОГРАФИИ

В статье репрезентирована эволюция термина «арго» и представлен ретроспективный обзор работ по истории изучения французских профессиональных арго и арготографических источников, отражающих лексический репертуар корпоративных групп. Первый письменный памятник, описанный в работе, датируется 1596годом.

Ключевые слова: жаргон, арго, секретный язык бродячих торговцев и сезонных рабочих, общее профессиональное арго, арготография.

Французское профессиональное арго было впервые зафиксировано в книге Пе-шона де Рюби «Благородная жизнь странствующих торговцев, нищих и бродяг» [Pechón de Ruby, 1596]. Дени Делаплас детально проанализировал это занимательное сочинение и установил, что подлинное имя автора неизвестно, а псевдоним отражает лексемы, используемые очерченной референтной группой: pechón de ruby «шустрый парнишка». В повествовании от первого лица речь идет о похождениях мелких странствующих торговцев, которых именуют mercelots или blesches, в обществе профессиональных нищих и бродяг. Эта небольшая по объему книга (первое издание содержит тридцать семь страниц) снабжена заявленным на титульном листе трехстранич-ным глоссарием. Этот глоссарий включает 142 словарные статьи и является инструментом для декодирования самых значимых слов (les plus signalez mots) языка бродячих торговцев (gergon des blesches) и примкнувших к ним нищих [Delaplace, 2008: 142-144].

Многочисленные факты, свидетельствующие о зарождении специфического языка в сообществе мелких странствующих торговцев, нищих и бродяг на территории Франции, изложены в исследовании Клемана Касьяни, посвященном истории французского арго. Точкой отсчета следует считать Столетнюю войну, которая разоряла страну и дестабилизировала общество. В этот сложный для Франции период организуются многочисленные банды и корпорации. Они устанавливают свои законы, избирают главарей и изобретают язык, выполняющий главным образом криптолаличес-кую функцию. Одним из самых представительных сообществ является корпорация продавцов галантерейных изделий и бродячих торговцев, для которой свойственны сложные иерархические взаимоотношения (подручных следовало называть pèchons; те, кто находились на первой ступени инициации, именовались blesches; на второй ступени - coesmes). Эта профессия не приносила большой прибыли: многие члены корпорации могли заниматься не только торговлей, но и воровством и грабежом, а некоторые выбирали исключительно второй путь1. Бродячие торговцы часто посещали ярмарки и входили в контакт с завсегдатаями ярмарок - профессиональными нищими. Странствующие торговцы открывали им тайны своего языка и посвящали в обряды, а нищие обучали их просить милостыню. Спустя некоторое время специфическая лексика странствующих торговцев становится доступной профессиональным

© Т.И. Ретинская

нищим, и они выступают монолитным коллективом [Casciani, 1986: 7-11]. Этот язык служит щитом, который защищает от остальной части общества и обеспечивает вербальную независимость его носителям. Отметим, что до конца XVII века язык социальных групп именовали «jobelin», «jargonjobelin», «jargon».

На смену термину «жаргон» приходит термин «арго». Впервые слово «арго» было зафиксировано в книге Оливье Шеро «Жаргон или язык реформированного арго» [Chereau, 1630]. Начальные буквы акростиха, размещенного в начале книги, воспроизводят имя автора; на титульном листе О. Шеро считает нужным дать дополнительную информацию о себе: «хозяин мастерской, которая специализируется на шерстопрядении в Туре» (pillier de Boutanche qui maquille en mollanche en la Vergne de Tours) [Delaplace, 2008: 145]. Слово «арго» означало «попрошайничество» (mendicité) и было использовано для наименования рода занятий нищих или сообщества нищих и воров [Delaplace, 2004: 89]. В этом труде предложен первый дериват слова «арго», пародирующий заумную речь ученых: argotique в значении «относящийся к профессии или к сообществу нищих». Автор употребляет окказиональное прилагательное в сочетании со словами «монархия» и «словарь» (Monarchie Argotique, Dictionnaire Argotique). В 1630 г. были изданы еще два произведения, так или иначе перекликающиеся с книгой Оливье Шеро (они представлены в новой работе Д. Де-лапласа «Арго от Касьяни»). Во-первых, назовем «Response et complaincte au Grand Coestre sur le Jargon de l'Argot reformé». Известно, что оригинал, опубликованный парижским издателем Жаном Мартеном, утерян; сохранена копия, датируемая XIX веком. Во-вторых, - «La Complainte des Argotiers». Изданный в Труа оригинал удалось сохранить, но автор до сих пор не установлен. Автор предыдущего труда также не известен, хотя тексты по своим содержанию и композиции схожи [Delaplace, 2009: 15]. Примечательно, что именно в 1630 г. появляется еще один дериват лексемы «арго» - «argotier».

Значимость публикаций Пешона де Рюби и О. Шеро отмечал Марсель Швоб. Один из авторитетных французских социолингвистов полагал, что именно в труде О. Шеро следует искать истоки такого способа кодирования, как loucherbéme. В качестве доказательства М. Швоб приводит арготизм lorcefé (от названия парижской тюрьмы la Force). Бродячие торговцы, ставшие одними из первых читателей оригинальной работы «Жаргон или язык реформированного арго», внесли свою

лепту в редактирование первоисточника и его многочисленные переиздания. Неоднократно переиздавалась и «Благородная жизнь странствующих торговцев, нищих и бродяг» [Schwöb & Guieysse, 2003: 12-13]. Книги О. Шеро и Пешона де Рюби переиздавались в Труа - месте сосредоточения торговцев-разносчиков. В большинстве переизданных работ отсутствует дата публикации: это было одно из правил функционирования издательств, книги которых распространяли бродячие торговцы.

Интерес к произведениям «первопроходцев» французской социолингвистики не ослабевает и в наши дни. В 2007 г. книга Пешона де Рюби опубликована с комментариями Д. Делапласа [Pechón de Ruby, 2007]. Комментарий различных изданий работы «Жаргон или язык реформированного арго» дополнен глоссарием, в который включены описанные в ней арготические лексемы [Chereau, 2008].

Следует заметить, что в конце XVII века термином «арго» обозначают вокабуляр профессиональных нищих, в начале XVIII века этот термин присваивают языку профессиональных бандитов (в 1725 г. выходит в свет труд, приложением к которому служат как словарь «арго - французский нормативный язык», так и словарь «французский нормативный язык - арго» [Gran(d)val, 1725]), а спустя век - языку деклассированных элементов. «Постепенно, с появлением различных профессиональных и социальных жаргонов, объем термина изменился, под "арго" стали понимать устный язык, который состоит из более или менее произвольно выбираемых, видоизменяемых и сочетаемых элементов одного или нескольких естественных языков и применяется отдельной социальной группой с целью языкового обособления от остальной части данной языковой общности» [Бе-реговская, 1975: 5]. Это наблюдение базируется на экспликации рассматриваемого термина, впервые предложенной в 1966 г. автором «Словаря лингвистических терминов» [Ахманова, 1966: 148].

Начиная с первого десятилетия XIX столетия объем лексикографических работ, регистрирующих арготическое словотворчество2, увеличивается от издания к изданию. Их авторы непременно цитируют лексические единицы, отраженные в трудах предшественников [D'Hautel [1807/1808], 1972; Monsieur comme il faut, 1827; Bras-De-Fer, 1829; Vidocq, 18373 [Delaplace, 2009: 17]); Michel, 1856; Delvau, 1866; Richepin, 1876; Larchey, 1878, 1889; Virmaître, 1894; Delesalle, 1896]. Все эти словари и словарные списки регистрируют преиму-

УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ

щественно лексический репертуар нищих или злоумышленников. К первому серьезному собранию арготизмов, свойственных конкретной профессиональной группе, относят изданный в 1878 г. словарь Эжена Бутми. В нем описаны лексические единицы, принадлежащие арго печатников [Boutmy, 1878]. Примечательна в этом отношении и словарная работа Эмиля Гуже. Он впервые систематизировал арготические лексемы, используемые французскими музыкантами [Gouget, 1892].

Работы Пешона де Рюби, Оливье Шеро и их последователей внесли большой вклад в исследование эволюции термина «арго», способствовали становлению арготической лексикографии, или арготографии (термин Д. Делапласа [Delaplace, 2004: 133-143]), явились стартовой площадкой для изучения профессиональных арго и экспликации особенностей их функционирования.

Французские профессиональные арго, являясь существенной составной частью интересной и сложной проблемы социального разноречия, представлены в разнообразных монографиях и лексикографических источниках, изданных во Франции в конце XIX - начале XXI века. В них представлена возможность не только почерпнуть важные сведения, позволяющие детерминировать статус изучаемого арго, и ознакомиться с подходом, способствующим решать проблемы терминологической номинации, но и непосредственно узнать об особенностях арготического словотворчества. В качестве примера процитируем «Записки парижанина» Л. Верона, в которых изложены интересные наблюдения над арго профессиональных игроков игорных домов [Veron, 1856], а также отдельную главу монографии «Французское общество в XVI-XX веках», описывающую историю зарождения арго и характеризующую арго представителей различных профессий (музыкантов, актеров, врачей, политиков и др.) [Du Bled, 1913]. В определении термина «арго», синонимом которого выбран термин «жаргон», отражена роль средневековых галантерейщиков и бродячих торговцев: их называют создателями секретного языка [Du Bled, 1913: 231].

А. Доза одним из первых представил развернутую палитру французских арго и показал их богатство и многообразие [Dauzat, 1946]. Отражая этот факт - богатство и разнообразие форм существования арго, в современных исследованиях термин «арго» все чаще употребляется во множественном числе [Fran£ois-Geiger, 1991, Франсуа-Жежер, 19954; Goudaillier, 2001; Береговская, 1995, 1997; Елистратов, 1995].

В отличие от «общего арго» (argot commun), которое все больше смыкается с просторечием и фамильярной французской речью, профессиональные арго относятся к наиболее герметичным социальным диалектам. Характеризуя общее арго, Д. Франсуа-Жежер уточняет: «Это общее арго добавляет к общенациональному языку еще один регистр фамильярного звучания, и мы сильно сомневаемся, что среди тех, для кого французский язык - родной, есть хоть один человек, 1) кто никогда не употреблял какое-нибудь из этих слов, хотя бы обозначая интонацией кавычки; 2) кто не знает всех этих слов [Франсуа-Жежер, 1995: 7]. Общеарготическая лексика используется в речи разных социальных групп, в том числе она зафиксирована в речевом обиходе представителей профессиональных коллективов. При этом отметим, что зачастую арготические лексемы создаются непосредственно носителями профессиональных субъязыков и проникают в общее арго. Исследователи французского молодежного арго выделяют парольные слова, объединяемые в отдельную подгруппу: «общее молодежное арго»5.

Специфические лексические единицы, включенные в анализируемые нами лексикографические источники, которыми в той или иной степени владеют представители обозначенных референтных групп, можно также отнести к категории «общее профессиональное арго». Общее молодежное арго и общее профессиональное арго будут отличаться по одному параметру: граница социального диалекта. Общепрофессиональные арготизмы могут входить в лексический репертуар представителей только одной профессии или сферы деятельности.

Новой вехой в развитии арготологии стала работа П. Гиро «Арго». В ней выделяются три полноправных конститутивных элемента арготического вокабуляра. Один из них - совокупность специальных арготических единиц, которые выступают в качестве «различительного знака» (signum différentiateur) для говорящего на арго. Посредством этого знака арготирующий «признает и утверждает свою личность и самобытность» [Guiraud, 1956: 9]. Этот тезис П. Гиро подчеркивает обособленность профессиональных арго.

Значительным вкладом в анализ и классификацию существующих арго явилась статья Д. Франсуа «Арго». В этом социолингвистическом исследовании прежде всего упоминаются арго сезонных рабочих и ремесленников, уходящих на отхожий промысел6: bellaud, или bello, - арго чесальщиков конопли департамента Юра (провинция Франш-Конте); mormé - арго литейщиков колоко-

лов (провинции Лотарингия и Пикардия); faria -арго трубочистов (провинция Савойя) и др.7. Опираясь на труды ведущих французских арготологов, Д. Франсуа предполагает, что всевозможные арго возникают в группах, прикрепленных к одному и тому же месту, но остающихся «изолированными и закрытыми». С помощью арго представители определенной группы демонстрируют степень

«монолитности языкового коллектива» [François, 1968: 622-623].

Описание лексического континуума, обеспечивающего неформальное общение внутри профессиональной группы, позволяет продолжить системное изучение обширной и многообразной периферии общенационального языка и обосновать понимание системного характера его словарного состава.

Примечания

1 Франсуа Вийон, которого именуют «поэт-вор», в одной из своих баллад пишет: «Я, бедный странствующий торговец из Ренна» (Moi, pauvre mercelot de Renes).

2 К таким мы относим не только сводные словари неконвенциональной лексики, но и приложения в форме разных по объему словарных списков к специальным научным изданиям.

3 Д. Делаплас утверждает, что автором работы «Воры, физиология их нравов и языка» является Сент-Эдм [Delaplace, 2009: 17].

4 «Начиная со средневековья констатируется наличие разных профессиональных арго (или жаргонов), а именно у ремесленников, которые имеют замкнутую профессиональную среду и часто ведут бродячий образ жизни: арго трубочистов, торговцев галантерейными изделиями, ярмарочных торговцев, плетельщиков стульев и т.п., почему и представляется более оправданным употребление термина "арго" во множественном числе» [Франсуа-Жежер, 1995: 5].

5 См., например, диссертационные исследования А. Подгорна-Полицка [Podhorna-Policka, 2007] и А.-К. Фьеве [A.-C. Fiévet, 2008].

6 Впервые глоссарии, содержащие ненормативные лексемы, были собраны в работе А. Доза, посвященной описанию франко-провансальских профессиональных арго (в этой работе опубликован двадцать один словник) [Dauzat, 1917]. Подчеркнем, что сезонные рабочие (например, чесальщики конопли) пользовались арготической лексикой исключительно тогда, когда работали вне своего дома [Dauzat, 1917: 154].

7 Назовем еще несколько профессиональных арго, носителями которых являлись сезонные рабочие (полный список специфических арго приведен в словаре Ж.-П. Колена): fayau - арго каменщиков департамента Пюи-де-Дом (провинция Овернь); mourmé - арго каменотесов департамента Верхняя Савойя (регион Рона-Альпы); rochois - арго каменщиков департамента Кот-дю-Нор (провинция Бретань); terratsu, или terrachu, -арго каменщиков (провинция Савойя) [Colin, 2006: 33-36]. Эти арго бытовали на протяжении трех столетий (XVII - начало XX в.).

Библиографический список

1. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов [Текст] / О.С. Ахманова. - М.: Сов. Энциклопедия, 1966.

2. Береговская Э.М. Социальные диалекты и язык современной французской прозы [Текст] / Э.М. Берегов-ская. - Смоленск: СГПИ, 1975.

3. Береговская Э.М. Механизмы, формирующие французское арго [Текст] / Э.М. Береговская // Проблемы социального разноречия. - Смоленск: СГПИ, 1995. - С. 11-19.

4. Береговская Э.М. Французское арго: эволюция его восприятия [Текст] / Э.М. Береговская // Филологические науки. - 1997. - № 1. - С. 55-65.

5. Елистратов В.С. Арго и культура [Текст] / В.С. Елистратов. - М.: МГУ, 1995.

6. Франсуа-Жежер Д. Французское арго: сосуществование [Текст] / Д. Франсуа-Жежер // Проблемы социального разноречия. - Смоленск: СГПИ, 1995.

7. Boutmy E. Dictionnaire de la langue verte typographique [Texte] / E. Boutmy. - P.: Isidore Liseux, 1878.

8. Bras-de-Fer. Nouveau Dictionnaire d'argot [Texte] / Bras-de-Fer. - P.: Marchands de nouveautàs, 1829.

9. Casciani C. Histoire de l'argot [Texte] / C. Casciani // La Rue J. Dictionnaire d'argot. - P.: Flammarion, 1986.

10. Chereau O. Le Jargon ou Langage de l'Argot reformé [Texte] / O. Chereau. - Lyon, 1630.

11. Chereau O. Le Jargon ou Langage de l'Argot reformé. Edition critique annotée et commentée par Denis Delaplace [Texte] / O. Chereau. - P.: Honoré Champion, 2008.

12. Colin J.-P. Argot & franзais populaire [Texte] / J.-P. Colin. - P.: Larousse, 2006.

13. Dauzat A. Les argots de mfaiers franco-provenзaux [Texte] / A. Dauzat. - P.: Champion, 1917.

14. Dauzat A. Les argots: Caractères. Evolution. Influence [Texte] / A. Dauzat. - P.: Delagrave, 1946.

15. Delaplace D. Bruant et l'argotographie française [Texte] / D. Delaplace. - P.: Honoré Champion, 2004.

16. Delaplace D. L'origine facétieuse des dictionnaires d'argot [Texte] / D. Delaplace // Лексика и лексикография. -М., 2008. - Вып. 19. - С. 141-149.

УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ

17. Delaplace D. L'argot selon Casciani. Représentations de l'argot au XIXe siècle [Texte] / D. Delaplace. - P.: Eds Classiques Garnier, 2009.

18. Delesalle G. Dictionnaire argot-français & français-argot [Texte] / G. Delesalle. - P.: Ollendorf, 1896.

19. Delvau A. Dictionnaire de la langue verte [Texte] / A. Delvau. - P.: E. Dentu, 1866.

20. D'Hautel. Dictionnaire du bas-langage, ou des manières de parler usitées parmi le peuple [Texte] / D'Hautel. -Genève: Slatkine Reprints, [1807/1808] 1972.

21. Du Bled V. La Société française du XVIe siècle au XXe siècle [Texte] / V. Du Bled. - P. : Perrin et Cie, 1913.

22. Fiévet A.-C. Peut-on parler d'un argot des jeunes? Analyse du lexique argotique employé lors d'émissions de libre antenne sur Skyrock, Fun Radio et NRJ [Texte] / A.-C. Fiévet. - P.: Université Paris Descartes, 2008.

23. François D. Les argots [Texte] / D. François // Le Langage. Encyclopédie de la Pléiade. - n° 25. - P.: Gallimard, 1968. - P. 620-645.

24. François-Geiger D. Panorama des argots contemporains [Texte] / D. François-Geiger // Langue française. - 1991. -№ 90. - P. 5-9.

25. Goudaillier J.-P. Comment tu tchatches! Dictionnaire du français contemporain des cités [Texte] / J.-P. Goudaillier. -3e éd. - P.: Maisonneuve et Larose, 2001.

26. Gouget E. L'argot musical. Curiosités anecdotiques et philologiques [Texte] / E. Gouget. - P.: Librairie Fischbacher, 1892.

27. Gran(d)val. Le Vice puni, ou Cartouche [Texte] / Gran(d)val. - Anvers: N. Grandveau, 1725.

28. Guiraud P. L'argot [Texte] / P. Guiraud. - P.: PUF, 1956.

29. Larchey L. Dictionnaire historique d'argot [Texte] / L. Larchey. - P.: E. Dentu, 1878.

30. Larchey L. Nouveau Supplément du dictionnaire d'argot [Texte] / L. Larchey. - P.: E. Dentu, 1889.

31. Michel F. Etudes de philologie comparée sur l'argot [Texte] / F. Michel. - P.: Firmin Didot, 1856.

32. Monsieur comme il faut. Dictionnaire d'argot ou Guide des gens du monde [Texte] / Monsieur comme il faut. - P.: Marchands de nouveautés, 1827.

33. Pechon de Ruby. La Vie genereuse des Mercelots, Gueuz, et Boesmiens [Texte] / Pechon de Ruby. - Lyon: J. Jullieron, 1596.

34. Pechon de Ruby. La Vie genereuse des Mercelots, Gueuz, et Boesmiens. [Texte] / Pechon de Ruby. Edition critique annotée et commentée par Denis Delaplace. - P.: Honoré Champion, 2007.

35. Podhorna-Policka A. Peut-on parler d'un argot des jeunes? Analise lexicale des universaux argotiques du parler de jeunes en lycées professionnels en France (Paris, Yzeure) et en République tchèque (Brno) [Texte] / A. Podhorna-Policka. - Paris - Brno: Université Paris 5 - René Descartes; Mazarykova Univerzita, 2008.

36. Richepin J. La Chanson des Gueux [Texte] / J. Richepin. - P.: Librairie illustrée, 1876.

37. Schwob M. & Guieysse, G. Etude sur l'argot français [Texte] / Schwob M. & G. Guieysse. - P.: Eds du Boucher 2003.

38. Véron L. Mémoires d'un bourgeois de Paris [Texte] / L. Véron. - P.: Librairie Nouvelle, 1856.

39. Vidocq E.-F. Les Voleurs, physiologie de leurs mœurs et de leur langage [Texte] / E.-F. Vidocq. - P.: Chez l'auteur, 1837.

40. Virmaître Ch. Dictionnaire d'argot fin-de-siècle [Texte] / Ch. Virmaître. - P.: A. Charles, 1894.

T.I. RETINSKAYA

FRENCH PROFESSIONAL ARGOTS: THE MAIN STAGES OF TERMINOLOGY FORMING AND ARGOTOGRAPHY DEVELOPMENT

The evolution of the term "argot" is represented in this article, and the retrospective survey of works on history of studying French professional argots and argotography sources reflecting the lexical repertoire of corporative groups is given here. The first written monument described in this work dates back to 1596.

Key words: jargon, argot, the secret language of vagrant merchants and seasonal workers, common professional argot, argotography.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.