ФИЛОЛОГИЯ
Вестн. Ом. ун-та. 2012. № 3. С. 231-236.
УДК 808.2
Е.А. Абросимова, Т.В. Шкайдерова
ФРАГМЕНТЫ ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЫ МИРА ТЕМАТИЧЕСКИХ ВИРТУАЛЬНЫХ СООБЩЕСТВ (на материале интернет-форумов, посвященных собакам)
Рассматриваются фрагменты языковой картины мира многочисленных виртуальных сообществ, посвященных собакам. Исследуются форумы кинологов, спасателей, а также истребителей собак, описываются их специфические речевые пространства, объединенные при этом определенными механизмами.
Ключевые слова: язык кинологов, интернет-форум, картина мира, речевые клише, арго.
В настоящее время пространство Интернета все интенсивнее заполняется разнообразными сообществами, в которых люди общаются по интересам. В таких хобби-форумах создается определенная иерархия участников, специфический круг тем, а также вырабатываются характерные языковые черты и коммуникативные ходы. По-видимому, языковое воплощение форумных отношений зависит прежде всего от темы и базовых ценностей, объединяющих людей в данном сообществе.
Материалом исследования послужили интернет-форумы, посвященные единой теме, но различающиеся системой ценностей. Мы проанализировали собственно кинологические форумы, в которых общаются любители и профессиональные заводчики собак (http://pesiq.ru/forum/ index. php; http://www.k9-forum.ru; http://etizveri.ru/; http://cinolog. flyfolder.ru; http://www.dogexpo.ru/; http://www.caodog.ru); форумы защитников и спасателей собак (http://drug.2x2forum.ru/; budka-omsk.ru;_ pesikot.org) и форумы догхантеров - истребителей бродячих собак (vreditelyam.net).
Люди, имеющие отношение к собакам, по-видимому, изначально составляли достаточно разнородное общество, стремящееся к языковой идентификации: «Языковые различия исчезали во время охоты, и, преисполненные одной жгучей охотничьей страстью, слуга и господин говорили на одном языке и прекрасно понимали друг друга. Язык охотничьего собаководства с легкостью преодолевал барьеры сословных ограничений»
[1]. Сегодняшние «собачники», безусловно, отличаются еще большим социальным разнообразием. При этом всех их объединяет особая картина мира, фрагменты которой будут представлены в статье.
К настоящему времени научное освещение получил лишь язык российских кинологов, который нашел отражение в трудах исследователей в основном с позиции состава лексики. Так, специализированные слова и выражения, применяемые собаководами, фиксируются в целом ряде словарей [2-4]. Кинологическая лексика исследуется как своеобразная тер-миносистема, начинающая складываться еще во время крепостного права [1]. И.М. Фатеева выделяет в современной кинологической лексике «пять основных пластов: 1) общенаучная лексика; 2) терминологическая лексика, характерная только для анализируемой области (узкоспециальная терминология); 3) профессионализмы; 4) профессиональный жаргон; 5) нетерминологическая общеязыковая лексика» [4, с. 13]. Согласимся с исследовательницей в том, что «анализ кинологической лексики, отражающей определенные аспекты духовной культуры, выявляет национально-культурную коннотацию анализируемого понятия, своего рода “штрих к портрету”, а анализ совокупности подобных образов дает полную кар-
© Е.А. Абросимова, Т.В. Шкайдерова, 2012
тину исследуемого концепта в языковой картине мира» [4, с. 13]. Анализируя зоо-культуронимы, И.М. Фатеева приходит к выводу о наивности картины мира, отраженной в этих номинациях [4, с. 21].
Нам представляется, что для реконструкции кинологической картины мира недостаточно исследовать только определенные лексические единицы. Кроме состава словаря, язык опытных собаководов, а также истребителей / спасателей собак отличается наличием определенных стереотипных высказываний, своеобразных формул, оценочных суждений и «общих мест», которые практически невозможно описать в словаре. По нашим наблюдениям, именно эти формулы позволяют настоящему «собачнику» в живом общении узнать себе подобного, «своего».
Рассмотрим форумы, воплощающие различные ценности, в следующих аспектах: 1) языковые маркеры отношения человека к собаке; 2) прецедентные феномены, отражающие базовые ценности форума; 3) принятые особенности коммуникации и стиль общения.
1. Языковые маркеры отношения человека к собаке.
Согласно картине мира представителя кинологического форума, собаки для людей являются «детьми»: хозяин-мужчина
именуется папой, а хозяйка-женщина, соответственно, мамой: Хороших ему маму и папу1! У меня сегодня на гигиенической стрижке был кобель йорк. Приятный такой, уравновешенный. К вечеру у него поднялась температура. Естественно, мама тут же позвонила мне с вопросом, уж не холодной ли водой я его мыла...
Когда на форуме появляется информация о рождении щенков, участники общения обязательно желают малышам заботливых пап-мам, мамопап или папомам: Скорейшего им переезда в свои самые лучшие семьи, к любящим мамам и папам!!! Омичи!!! Маленькая принцесса (ярко розовая девочка) и желтый принц ищут любящих маму и папу!!!!
Сами щенки сначала, от рождения до переезда к постоянному хозяину, именуются как девочки-мальчики, девчонки-
мальчишки (пацаны) и просто детки: Марина, спасибо. Да, в городе уже точно остается один пацан, ну и девчонки зарезервированы омичами. Жду уж когда детки пойдут на выставки!!! После переезда в новый дом малыши уже становятся сыночками и дочками.
Интересно, что у собак весьма частотны человеческие имена: все еще ждет своих любящих маму и папу наша красавица Аленушка; поздравляем Федю; керри-блю-терьер Гоша.
Поздравления заводчику, в доме которого родились щенки, и пожелания форум-
чан, адресованные щенкам, практически неотличимы от стереотипных пожеланий детям и их родителям: С ПОПОЛНЕНИЕМ!!! РАСТИТЕ КРЕПКИМИ, ЗДОРОВЫМИ И КРАСИВЫМИ!! Боже, как чужие дети быстро растут! Славные батончики! А на последнем фото баточик уже и ходить умеет! Растите крепкими, здоровенькими, красивенькими, умненькими!
Такое «родительское» отношения к собакам отмечают многие зарубежные авторы: «Существуют убедительные доказательства того, что человек имеет склонность рассматривать свои отношения с животными как вариант отношений с детьми <...>. Хозяева животных видят в них детей, играют с ними, разговаривают на “детском” языке, «постоянно упоминают о “своем малыше”, возятся с ними и сюсюкают как с младенцами» [5].
При продаже щенков часто характерно настороженное отношение к потенциальным покупателям: Щенки резервируются только после личной беседы; Наташа, а может стоит повременить немного? Покупка хаси это серьезное дело)); Были случаи что я просто кидала деньги в лицо и не давала щенка! И буду так делать всегда если мне что то не нравится! А если кого то что то не устраивает - есть много щенков на продажу! Покупателей всегда нужно опускать на землю!
Если при общении любителей собак воплощается метафора «собака - это ребенок», то форумы зоозащитников демонстрируют в основном рациональную модель: «собака - это брошенное животное». Маркерами здесь служат такие слова и выражения, как наши питомцы, подопечные, курируемые животные, сбитые, травмированные, больные собаки/животные: К сожалению, Вы не сможете увидеть наших питомцев, но Вы сможете познакомиться с нашими волонтерами, задать интересующие Вас вопросьі и увидеть наши буклеты с животными, которые очень-очень ждут своих хозяев. Они будут рады переданным кормам, продуктам и медикаментам, а также финансовой помощи на лечение сбитых, травмированных и больных животных. Приходите, мы очень ж.дем Вас!!
Отход от рациональных наименований прослеживается лишь в разделах, где публикуются объявления о пристройстве собак: Девушка в полном расцвете очарования и здоровья по имени Машка представляет Вам себя, единственную и неповторимую! Машка очень умная и общительная. Пристраивается в надежные руки.
Большинство обозначений собак в форумах догхантеров реализует две концептуальные модели: собака - это разносчик паразитов и собака - это клиент (пациент):
• Собака - это разносчик паразитов. У догхантеров распространены слова с осно-
вой блох- и глист-, образованные по узнаваемым моделям: блоховозы, глистовозы,
блошарики, блохастик, блохозавр; Когда в детской песочнице валяется стая блохово-зов, а мамки с детьми трутся вокруг площадки, боясь ногой ступить на нее? Позор властям! Беспредел махровый! Последние модификации препарата валят блоха-сmиков только посмотревших на порошок...
• Собака - это клиент (пациент): Недостаток - колбаска имеет большой диаметр, приходится срезать края, чтоб вкусняшку пaциенm мог проглотить за 1 раз; Сожраны были клиенmaми на ура. Я понимаю что дорого, но если нет с собой приманки а рядом ошивается пара пaциенmов шрє-бующая лечения, то можно купить и скормить, впихнув не заметно капсулу. Кидаю вкусняшку, за ней треть сардельки. Потом то же - следующему клиеншу.
Отравленная приманка (догхантеры используют для убийства собак таблетки противотуберкулезного препарата изониазида, не имеющего вкуса и запаха) называется лекарсщвом (витаминкой): Лично я кормил по очереди, отгоняя тех, кто лекарсмео уже принял. Следует сказать, что надо обязательно контролировать поедание собакой лечебного буmербродa, чтоб его не подобрал бомж.
Кроме того, в лексиконе догхантеров частотны словосочетания, включающие лексему особы (глистогонные особы, гавкающие особы), а также номинации, образованные от слова тварь, и словосочетания с этим словом: помойные mвaри, блохасщые mвaри. Специфическим наименованием бродячей собаки в арго догхантеров является лексема шанус: шанус обыкновенный, я таких отправлял за радугу пачками, утром наготовил вкусняшек, иду по делам, вижу - возле школы дети гладят облезлого шануса. Дог-хантеры объясняют этимологию данного наименования следующим образом: слово берет происхождение от кличек двух собак - Шаня и Бонус, ради спасения которых были развернуты масштабные интернет-кампании с многочисленными финансовыми пожертвованиями. Частотны такие номинации собак, как кабысдохи и помоечные волки; Результат визуально не наблюдается, но лая больше нет, и кабысдохов не видно; стал очень не любить блоховозов после того, как стайка томоечных волков» напала на моего овчара на прогулке.
2. Прецедентные феномены, отражающие базовые ценности форума.
Основным прецедентным феноменом, организующим общение на всех разновидностях исследуемых форумов, является легенда о Мосте Радуги. Практически во всех виртуальных сообществах, посвященных собакам, есть осознанные или неосознанные ссылки на текст Paul C. Dahm «Rainbow
Bridge» («Мост Радуги»). Этот текст был переведен на русский язык участницей форума pesiq.ru Ириной Петраковой (ее ник на форуме совпадает с реальным именем). Однако большинство участников форума относится к тексту как к фольклорному, хотя автор перевода иногда напоминает о себе: Кстати, скромно замечу, что перевод текста про Мост Радуги в свое время делала я, жалко, что при цитировании никто не упоминает об этом (http;//pesq.ru/forum/ showthread.php?t=22153&page=2). Приведем этот небольшой текст полностью:
«На самом краю небосклона есть место, называемое Мостом Радуги. Когда животное умирает, особенно если оно было очень любимо кем-то в этой жизни, оно попадает на Мост Радуги. Там бескрайние луга и холмы, по которым наши друзья могут бегать и играть все вместе. Там изобилие пищи, воды и солнечного света, и там нашим любимцам тепло и комфортно. В этом краю все больные и старые животные превращаются в молодых и полных энергии; имевшие травмы и увечья снова становятся здоровыми и сильными. Время для них летит незаметно, если только мы вспоминаем о них в своих мечтах и снах. Животные там счастливы и довольны всем кроме одного - каждый из них ушёл раньше и оставил в этой жизни кого-то, очень дорогого ему. На Мосту Радуги животные бегают и беззаботно играют все вместе, но приходит день, когда кто-то из них неожиданно останавливается и смотрит вдаль. Его глаза загораются огнём, а тело начинает дрожать от нетерпения. Вдруг он покидает своих собратьев, летит над изумрудно-зелёной травой, и ноги несут его все быстрее и быстрее. Он заметил вас; и когда вы и ваш любимец наконец встретитесь, то крепко-крепко обниметесь, счастливые от того, что соединились и больше никогда не расстанетесь. Он будет, одурев от счастья, лизать ваше лицо, ваша рука снова будет любовно ласкать его голову, и вы ещё раз взглянете в преданные глаза своего любимца, так надолго покинувшего вашу жизнь, но никогда не покидавшего вашего сердца. Теперь вы сможете пересечь Мост Радуги вместе».
На ряде форумов (http://pesiq.ru/ forum/showthread.php?t=22153; http:// uaschnauzer.mybb.ru/viewtopic.php?id=20&p =Б) введено понятие канисаизма - своеобразной религии собаковода, основанной на вере в Мост Радуги. Активно действует клятва канисаиста: «Я (ник) вступая в ряды Всемирной Организации Канисаистов, перед лицом своих товарищей и мордами их собак торжественно обещаю: горячо любить своих собак, воспитывать, обучать и правильно содержать, основываясь на советах грамотных собаковладельцев и хорошей литературы, не поливать грязью чужих собак из зависти, уважать и понимать потребно-
сти и нужды собаки, верить в жизнь за Радугой, всегда выполнять свои обязательства перед собакой, понимая, что собака - это бесценный дар, доверенный мне. Клянусь!».
Обсуждение смерти питомцев на форумах вообще заслуживает отдельного исследования. Раздел «мемориал» становится обязательным в каждом виртуальном сообществе собаководов. В данном разделе расположены личные странички, посвященные конкретным собакам. Они постоянно пополняются фотографиями и воспоминаниями, форумчане обязательно высказывают соболезнования хозяевам умершего питомца, на каждую годовщину смерти и/или дня рождения собаки появляются новые сообщения. Существуют также специализированные ресурсы, являющиеся виртуальными кладбищами домашних животных: www.petsparadise.ru,www.e-memorial.org, www.grief.narod.ru.
Во всех рассматриваемых сообществах, кроме форума догхантеров, действуют ритуальные пожелания погибшему животному, в которых так или иначе цитируется миф о Мосте Радуги: Даже не знаю что написать...Вошла во двор соседская немецкая
овчарка через открытые ворота и убила Баксика. Если есть Радуга, то пусть для него найдется там светленькое местечко с сахарной косточкой. Жалко Баксика, мягкого облачка ему... Соболезную... беги по радуге, малыш!
На форумах догхантеров также действует прецедентный феномен о Мосте Радуги. Однако если кинологи и спасатели собак цитируют миф о Радуге, учитывая стилистическую тональность прецедентного текста, то догхантеры используют отсылки к легенде в номинативной функции или в качестве эвфемизма: Работа в данном направлении продолжается - на очереди порошок нового поколения, о котором, для отправки на радугу, псинке достаточно просто подумать; Сегодня опять попробовал куриные шеи. Хавают за милую душу. И айда на ра.дугу. Так что 5 новых клиентов на радуге с одного захода.
При этом догхантеры рефлектируют над данным понятием: И, блин, отдельным
пунктом идёт «бег по радуге». Да, я знаю, что это сами зоо придумали, но их-то понять можно. У них от слова «умер»> <...> сопли заливают клавиатуру. А мы радостно подхватили этот маразменный эвфемизм и начали им обзывать ни что иное, как самое «ядро»> своей деятельности. И как стёб над зоо это ни разу не смотрится. Мы же здесь общаемся между собой, а не с ними. Некоторые догхантеры приписывают себе создание мифа о Радуге: Радуга -выдуманное место, куда отправляются души собак. Отправить на радугу - ликвидировать собаку. Выражение было приду-
мано смеху ради, но защитниками собак используется в самом прямом смысле.
Примечательно, что у догхантеров высказывания о Мосте Радуги используется в гораздо большем количестве контекстов, чем у представителей других форумов; истребители собак легко сочетают высказывания о Радуге с языковыми элементами различных стилистических пластов: Не могу гарантировать радугу на 100 процентов; Если Цыган имеет свою миску и постоянное место прикорма, то легко и беспалевно можно угостить его витаминизированной кашей; Припоминаю как шавочницы оплакивая радужного блохозавра., причитают: «Мы кормили его всем двором»...
Регулярной для общения догхантеров можно назвать модель собака - это пассажир на тот свет (разновидность уже рассмотренной модели собака - это клиент): В данный счётчик добавление «пассажиров» происходит следующим образом.: при нажатии на кнопку «жалоба») в данной теме в появившемся окне участником указывается кол-во отправленных «пассажиров на радугу». Далее модератор «вручную») суммирует цифры и происходит обновление счётчика.
3. Принятые особенности коммуникации и стиль общения.
На кинологических форумах приняты специфические речевые клише, подчеркивающие крайне позитивное отношение к собакам и вместе с тем позволяющие отгородиться от посторонних, «непосвященных».
При наименовании щенков обычно используется метонимический перенос - их сначала называют по цвету ленточки или нитки, которые надеваются им на шею с целью идентификации: Все, Ваш зеленый красавец (Аксель) пакует чемоданы и ж.дет встречи с Вами!!!! По поводу зелененького просьба больше не беспокоить!!! Он уезжает к маме Лене!!!
Все участники сообщества обязательно желают щенку найти хорошие ручки (или просто ручки) (самых-самых ручек!), а если хозяева уже нашлись, то вкусной косточки и мягкой постели. Любимых собак принято называть сложными наименованиями типа толстопопики, толстомордики, шилопопи-ки. Свое расположение к собакам участники общения регулярно воплощают в формуле «целую в черный (кожаный) носик»: Целую всех деток в носик!!!! Красотулички! Поздравляю от всей души, целую в черные носики!!!!!
Породистые собаки (а, как правило, общение на форуме кинологов посвящено именно им) могут быть проданы владельцам либо «в выставочные /шоу ручки»> (собака будет участвовать в выставках и, возможно, в племенной деятельности), либо «на диван» (такой формулой обозначена жизнь собаки без выставок): На диван пробую кому-то
пристроить, ну если нет, тогда пусть живет - одной собакой больше, куда ж деваться. Ну, понятно дело... но зато у кого-то «на диване» она может оказаться более любимой! По мнению форумчан, породистая собака не должна «сидеть на диване»: Заводчики тратят годы и вкладывают душу в свои «произведения»,, а когда эти самые произведения садятся та диван»... можно сказать, что работа похерена... результата ни заводчик, ни другие породники не видят.
Расхожая языковая формула «собака для себя», которая вне виртуального сообщества кинологов означает «домашний любимец, которого брали не для выставок, а для души», расценивается форумчанами как отрицательно окрашенная: Собака “для себя” - это, как правило, плохая собака. Собака “для себя” - это несчастная собака. Собака “для себя” - это опасная собака. Собака “для себя” - это способ и средство обмана нового поколения собаководов. И, наконец собака “для себя” - это бомба замедленного действия, заложенная в фундамент вообще всего собаководства. Существует еще целый ряд специфических словоупотреблений, по сути, ставших фразеологическими сочетаниями: писаться на выставку (а не записываться): Когда пишитесь на выставку, обязательно возьмите телефоны организаторов, народ, пишемся на выставку, нечего скучать; выставляться под экспертом (ходить под эксперта): больше под этого эксперта не пойду, выставляли под ним стаффов 8 лет назад; швыряться на собак или людей (а не бросаться и не кидаться): Девица одна с овчаркой ходила туда... А теперь собака швыряется на собак, волоча за собой.; жраться (а не нападать, кусать): Согласна с Карди и я: это нормально, когда собака не жрется и без каких-то сверхусилий со стороны хозяина; По мне скорее нежрущийся амбуль - праб-лема.
Несмотря на то, что любители собак представляют собой достаточно разнородную по возрасту, образованию, роду занятий группу людей, на форумах прослеживается стремление отграничиться от посторонних. Так, регулярно используются аббревиатурные названия пород, например, ПБТ (питбультерьер), АСТ (американский стаф-фордширский терьер, САО (среднеазиад-ская овчарка): Моя заводчица БШО дала контакт некой дамы; я точно знаю что САО можно взять за ту цену которую вы озвучиваете; а также специфическая терминология, которая уже нашла отражение в научных работах [2; 3; 4].
Форумы зоозащитников более просты по языковой реализации и вполне доступны для широкого круга людей. В большинстве случаев посты участников отличаются краткостью и информативностью, так как само общение имеет конкретные цели (най-
ти животному передержку или хозяина, получить консультацию по выкармливанию щенков и др.). Характерны лишь общепонятные сокращенные слова, обозначающие коммуникативно значимые понятия типа кобл (кобель), кошь (кошка), безродик (собака неизвестного происхождения), сушка (сухой корм), натуралка (натуральное кормление), щен и др.
Среди особенностей виртуального общения зоозащитников можно отметить регулярное употребление существительного «ручки» без определения (в кинологических форумах встречаются лишь словосочетания типа шоу ручки, хорошие ручки и т. д.) в значении «хозяин» (мы заберем всех, у нас есть на них ручки; ручки оказались плохими).
Общение догхантеров представляет собой наиболее креативную языковую среду. Именно их форумы наиболее узнаваемы по языковому воплощению. На форуме существует ряд специфических понятий: например, фраг - очко, начисляемое за убийство очередной собаки; хозяйская туша -домашняя собака; псиносрач - горячее обсуждение темы отношения к бездомным собакам.
Противопоставление зоозащитникам выражается мощным речевым сопротивлением. Так, зоозащитники именуются зоошизоидами, зоофилками, зоомамками, зоосе-ками, зоошизой, зоофильным планктоном, зоо, псинолюбами, кастрюлечницами, БС-прикормщиками, пикорасами (многие зоозащитники общаются на форуме «Пес и кот» (ПиК)) и т. д: в нехилом количестве снуют зоошизоиды с пакетами; всякие яндекс-кошельки зоосеки сразу заблочат жалобами; зоо привыкли, что травят в основном сосиской или куском колба.сы; посмотрите, чем её кастрюлечницы кормят, глядишь, ответ на вопрос и сам придёт. Мне любопытно, какие чувства испытывают БС-прикормщики в подобной ситуации? Часто вижу в мисках расставленных кастрю-лечницами остатки каши; кормить предполагается путём подкладывания в «тарелки» откуда её шавочницы кормят; и кормить я теперь их смогу хоть бы и днем, под присмотром всего зоофильского стада соседних домов; я выкладывала темку про подобранного пикорасами бешенного щенка. Речевая агрессия догхантеров весьма часто воплощается в наиболее сниженных речевых средствах, не характерных для остальных форумов, посвященных собакам.
Примечательно, что догхантеры регулярно применяют своеобразную маскировку своих нелицеприятных действий под жанр рассказа о сне: Сегодня сон увидел я... Еду на машине по территории завода в промзоне. Смотрю лежат 2 здоровых блоховоза (наверное мама и папа) и 4 маленьких щенка, ну как не совсем маленькие, так сре-денькие уже <...> Была одна вкусняшка,
решил покормить. Останавливаюсь... кинул в окно. Щенок подбежал и большой пес. <...>. Но тут должно все благополучно закончиться. А вот если сожрали бы напополам? Щенка ведь может вылечить меньшее кол-во таблетосов? А кормить с руки что то не очень хочется, ведь сука может начать защищать потомство. А если бросать несколько вкусняшек может один все сожрать. Щенок когда будет готов к отправлению на радугу, побежит искать безлюдное место или прям там отъедет?
Таким образом, форумные сообщества, посвященные собакам, образуют своеобразные субкультуры, в которых вырабатываются специфические языковые черты. Мы рассмотрели три варианта таких сообществ: профессиональные (форумы, где общаются кинологи и владельцы собак); благотворительные (сообщества спасателей собак); антагонистические (объединения людей, убивающих собак).
По-видимому, первичной языковой средой, где вырабатываются и оттачиваются специфические словоупотребления, являются форумы кинологов. В этих сообществах создается своеобразный профессиональный жаргон, состоящий из традиционных кинологических терминов, зафиксированных словарями, и профессионализмов, список которых остается открытым, ведь форумное общение собаководов постоянно обогащается интернет-мемами и собственным словотворчеством. Языковая картина мира «собачника» начала складываться, по мнению исследователей, еще во времена царских охот [1] и уточнялась на протяжении многих веков. Именно профессиональные кинологи выработали трепетное отношение к породистым животным, которых нужно опекать как детей, не отдавать в случайные руки, следить за их судьбой и т. д.
Языковая картина мира зоозащитников, вероятно, не нуждается в творческом воплощении. Язык форумов спасателей собак понятен обычному человеку. Узнаваемого жаргона и развитой терминологии в таких сообществах не обнаруживается. Зоозащитники пользуются лишь некоторыми традиционными словами и выражениями кинологов для речевой экономии.
Форум догхантеров как речевая среда, по-видимому, вторичен по отношению к предыдущим сообществам, так как представляет собой своеобразный вариант язы-
кового сопротивления. Вероятно, можно говорить об арготическом характере виртуальной коммуникации догхантеров: она выполняет функции самоидентификаци и самооправдания лиц, убивающих бездомных собак с целью «осознать себя членом определённого социума» [6, с. 22]. Конспирация, по-видимому, используется не столько для сокрытия информации, сколько для того, чтобы обезопасить себя от обвинения в экстремизме и жестокости. По-видимому, дог-хантеров в некотором смысле отличает и наличие элементов магического отношения к миру, замеченное Д.С. Лихачевым в арго охотников, военных и лиц других связанных с риском профессий, а также уголовников: «Первобытно-магическое восприятие
сказывается и на отношении к языку: неудачно, не вовремя сказанное слово может навлечь несчастье, провалить начатое дело. В связи с этим... обычные слова заменяются арготическими, существует также ряд табуированных тем, о которых не принято говорить даже на арго» [7, с. 32-33].
ПРИМЕЧАНИЕ
1 Все примеры приведены с сохранением исходной стилистики, орфографии и пунктуации.
ЛИТЕРАТУРА
[1] Муромцева М. На каком языке говорят охотники-собаководы? // Охота и охотничье хозяйство. 1989. № 6. Ш1_: http://www.kaliningrad-fishing.ru/hunter/o-hoz/hpres-0481.html
[2] Рассохин Д. Н. Англо-русский словарь кинологических терминов. Ш1_: http://www.tululu.ru/ read17378.
[3] Климовская Т.А. Русско-английский кинологический словарь по экстерьеру. Ш1_: http://www.tululu.ru/l93.
[4] Фатеева И. М. Специфика стилистических наименований в кинологической терминоси-стеме (профессионализмы, профессиональный жаргон и командные термины) // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2010. № 3 (7). С. 148-152.
[5] Кац Д. Собака, любовь и семья. М. : Софион,
2004. Ш1_: http://www.dog-beauty.ru/
Sobakaliubov_i_semia.html
[6] Красса С. И., Горлова Е. Б. Русская арготическая фразеология. Ставрополь : Изд-во Северо-Кавказского ГТУ, 2001. 116 с.
[7] Беликов В. И., Крысин Л. П. Социолингвистика. М. : Российский государственный гуманитарный университет, 2001. 439 с.