Научная статья на тему 'Фрагмент речевого портрета рецензента (на материале литературных рецензий К. Мильчина)'

Фрагмент речевого портрета рецензента (на материале литературных рецензий К. Мильчина) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
3
2
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
языковая личность / речевой портрет / литературная рецензия / речевой жанр / интернет-дискурс / language personality / speech portrait / literary review / speech genre / Internet discourse

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Александра Александровна Даниловцева

Представлен фрагмент речевого портрета литературного критика К. Мильчина. Материалом выступают 60 литературных рецензий автора, размещенных на портале «Горький». В работе используется метод речевого портретирования. Выявляются лексические, грамматические особенности речи К. Мильчина. Определено, что автор следует законам жанра, а также привносит в тексты яркое личностное начало. В них отражается специфика профессии, образования и риторической компетенции автора.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Fragment of a reviewer’s speech portrait (on the material of literary reviews by Konstantin Milchin)

The article presents a fragment of the speech portrait of the literary critic Konstantin Milchin. The research material is 60 texts of literary reviews from the Gorky Internet portal. A literary review in this work is understood as a critical analysis of a work of art, including an evaluation of its components and content, performed by a professional reviewer. All literary reviews are characterized by a relatively stable thematic content, composition, and linguistic expression, which allows qualifying them as a speech genre. The article aims to identify and describe the features of the speech of a literary critic who publishes literary reviews on the Internet, and to create a fragment of his speech portrait. The research method of speech portraiture, which has a sociolinguistic orientation, is used. Phonetic, derivational, lexical, morphological, syntactic features, stylistic means are considered; biographical information about the reviewer is provided. The choice of the language personality is determined by the following factors: Milchin is a professional reviewer with an appropriate education; he has been perfecting his skills in various newspapers and magazines on culture and literature for many years; he was the chief editor of the Gorky site and is one of the most popular authors of this Internet project. His reviews get 90 thousand views, while the average number of review views reaches 5–6 thousand. A fragment of Milchin’s speech portrait reflects the following information: (1) biography of a language personality, (2) genre qualification of the material under study, (3) verbal-semantic level. The study revealed that, on the one hand, the speech genre of the literary review conveys lexical and grammatical, syntactic and communicative features of the author-reviewer; provides freedom of choice of means of self-expression (among the most common are: words with emotional connotations, precedent texts, phraseology, irony, anaphora, and metaphor). On the other hand, the composition limits this choice: the reviewer adheres to a certain structure, follows the laws of the genre, includes necessary information in reviews.

Текст научной работы на тему «Фрагмент речевого портрета рецензента (на материале литературных рецензий К. Мильчина)»

Вестник Томского государственного университета. 2023. № 492. С. 23-30 Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo universiteta - Tomsk State University Journal. 2023. 492. рр. 23-30

Научная статья

УДК 81'282.2, 81'42

doi: 10.17223/15617793/492/3

Фрагмент речевого портрета рецензента (на материале литературных рецензий К. Мильчина)

Александра Александровна Даниловцева1

1 Национальный исследовательский Томский государственный университет, Томск, Россия, adanilovceva@gmail.com

Аннотация. Представлен фрагмент речевого портрета литературного критика К. Мильчина. Материалом выступают 60 литературных рецензий автора, размещенных на портале «Горький». В работе используется метод речевого портретирования. Выявляются лексические, грамматические особенности речи К. Мильчина. Определено, что автор следует законам жанра, а также привносит в тексты яркое личностное начало. В них отражается специфика профессии, образования и риторической компетенции автора.

Ключевые слова: языковая личность, речевой портрет, литературная рецензия, речевой жанр, интернет-дискурс

Для цитирования: Даниловцева А.А. Фрагмент речевого портрета рецензента (на материале литературных рецензий К. Мильчина) // Вестник Томского государственного университета. 2023. № 492. С. 23-30. doi: 10.17223/15617793/492/3

Original article

doi: 10.17223/15617793/492/3

Fragment of a reviewer's speech portrait (on the material of literary reviews by Konstantin Milchin)

Alexandra A. Danilovtseva1

1 National Research Tomsk State University, Tomsk, Russian Federation, adanilovceva@gmail.com

Abstract. The article presents a fragment of the speech portrait of the literary critic Konstantin Milchin. The research material is 60 texts of literary reviews from the Gorky Internet portal. A literary review in this work is understood as a critical analysis of a work of art, including an evaluation of its components and content, performed by a professional reviewer. All literary reviews are characterized by a relatively stable thematic content, composition, and linguistic expression, which allows qualifying them as a speech genre. The article aims to identify and describe the features of the speech of a literary critic who publishes literary reviews on the Internet, and to create a fragment of his speech portrait. The research method of speech portraiture, which has a sociolinguistic orientation, is used. Phonetic, derivational, lexical, morphological, syntactic features, stylistic means are considered; biographical information about the reviewer is provided. The choice of the language personality is determined by the following factors: Milchin is a professional reviewer with an appropriate education; he has been perfecting his skills in various newspapers and magazines on culture and literature for many years; he was the chief editor of the Gorky site and is one of the most popular authors of this Internet project. His reviews get 90 thousand views, while the average number of review views reaches 5-6 thousand. A fragment of Milchin's speech portrait reflects the following information: (1) biography of a language personality, (2) genre qualification of the material under study, (3) verbal-semantic level. The study revealed that, on the one hand, the speech genre of the literary review conveys lexical and grammatical, syntactic and communicative features of the author-reviewer; provides freedom of choice of means of self-expression (among the most common are: words with emotional connotations, precedent texts, phraseology, irony, anaphora, and metaphor). On the other hand, the composition limits this choice: the reviewer adheres to a certain structure, follows the laws of the genre, includes necessary information in reviews.

Keywords: language personality, speech portrait, literary review, speech genre, Internet discourse

For citation: Danilovtseva, A.A. (2023) Fragment of a reviewer's speech portrait (on the material of literary reviews by Konstantin Milchin). Vestnik Tomskogo gosudarstvennogo universiteta - Tomsk State University Journal. 492. рр. 23-30. (In Russian). doi: 10.17223/15617793/492/3

Изучение речевых жанров (РЖ) является актуальной задачей современной коммуникативной лингвистики. Исследователи (В.В. Дементьев, К.Ф. Седов,

В.Е. Гольдин, В.И. Карасик, Т.В. Шмелева, А. Веж-бицкая, Н.Б. Лебедева, О.Б. Сиротинина и др. [1, 2]) разрабатывают теоретико-методологические основа-

© Даниловцева А. А., 2023

ния описания РЖ, создают модели анализа РЖ, выявляют специфику функционирования РЖ в различных видах дискурса, в том числе в интернет-дискурсе (Е.И. Горошко [3, 4]). Жанроведы ставят перед собой задачу изучения как новых РЖ, появившихся в интернет-коммуникации, так и трансформированных в этой среде.

Наряду с изучением специфики речевых жанров, которую накладывает сфера их реализации, исследователи обращают внимание на речежанровую коммуникативную компетенцию языковой личности, работая в рамках нового направления - линг-воперсонологического жанроведения. На наш взгляд, исследование особенностей речи языковой личности на материале созданных ею текстов одного речевого жанра перспективно как для жанрове-дения, для выявления вариантов композиции РЖ, образа автора, средств языкового воплощения РЖ, так и для лингвоперсонологии, перед которой стоит задача инвентаризации существующих типов языковых личностей.

В рамках этого направления уже выполнены работы по анализу языковой личности писателя [5, 6], диалектоносителя [7] через призму речевого жанра.

Объектами речевого портретирования становились представители разных профессий и статусов: учителя [8], студенты [9, 10], преподаватели [11], журналисты [12], блогеры [13], телеведущие [14], политики [15, 16] и т.д. Рецензенты также попадали в зону внимания лингвистов: анализировался образ автора театральной рецензии [17], создавался дискурс-портрет рецензента научной статьи в экономическом дискурсе [18].

Цель данной статьи - создание фрагмента речевого портрета рецензента, литературного критика, публикующего тексты литературных рецензий (ЛР) в интернет-пространстве: выявление и описание ярких особенностей его речи.

Под ЛР в данной работе понимается критический разбор художественного произведения, включающий в себя оценку его компонентов и содержания, выполняемый профессиональным рецензентом. Исследуемые тексты в работе мы называем «рецензия» и «литературная рецензия» и используем эти термины как синонимичные.

Рецензент (от лат. recensere - рассматривать) -лицо, пишущее рецензии, то же, что критик [19].

Объектом исследования выбрана языковая личность современного литературного критика, журналиста Константина Мильчина. Выбор языковой личности обусловлен рядом факторов. Константин Мильчин - профессиональный рецензент, который публиковался в газетах «Книжное обозрение», «Ведомости. Пятница», журналах «Иностранная литература», «Time Out», на сайте информационного агентства «ТАСС», руководил отделом культуры в журнале «Русский Репортер», был главным редактором сайта «Горький» и является одним из самых популярных авторов этого интернет-проекта. Это подтверждается статистическими данными: рецензия К. Мильчина «Обычные невежественные евреи» на

книгу Фергюсона «Дом Ротшильдов. Пророки денег» достигла 84 746 просмотров. В то время как в рубрике «Рецензии» среднее число просмотров рецензий достигает 5 000-6 000.

На данный момент К. Мильчин - шеф-редактор сервиса аудио- и электронных книг 8йгу1е1. Он преподает в РГГУ историю современной литературы и является куратором Иркутского международного книжного фестиваля [20].

Материалом исследования выступают 60 текстов ЛР К. Мильчина, опубликованных на страницах интернет-издания о книгах и чтении «Горький» в рубрике «Рецензии» (Шр8:/^огку.ше&а/).

Методы исследования

При анализе РЖ ЛР, функционирующей в интернет-среде, мы опираемся на модель, предложенную Т.В. Шмелёвой [21], и дополняем ее теми параметрами, которые, на наш взгляд, обусловлены средой функционирования РЖ: 1) коммуникативная цель и тип речевого жанра; 2) образ автора; 3) образ адресата; 4) образ прошлого; 5) образ будущего; 6) диктумное содержание; 7) структура речевого жанра; 8) языковое воплощение; 9) невербальные характеристики.

Анализ литературных рецензий как речевого жанра и описание отдельного параметра модели - образа автора - показали, что в рецензиях проявляется яркое личностное начало [22], что дает возможность анализа РЖ ЛР в лингвоперсонологическом аспекте.

Основным методом исследования выступает метод речевого портретирования, который подразумевает «описание особенностей речи индивида с опорой на доступные для наблюдения факты, позволяющее составить общее представление об его идиолекте» [23].

При создании фрагмента речевого портрета К. Мильчина мы остановимся на его социолингвистическом варианте, т. е. поярусном описании речевых особенностей автора ЛР и биографических сведениях, повлиявших на языковую личность автора.

Таким образом, фрагмент речевого портрета К. Мильчина формируется через рассмотрение и анализ следующих составляющих: 1) биография языковой личности; 2) жанровая квалификация исследуемого материала; 3) вербально-семантический уровень: выявление и описание ярких особенностей текстов автора ЛР, реализуемых на разных уровнях языковой системы: фонетической, словообразовательной, лексической, морфологической, синтаксической.

Анализ материала

1. Биография языковой личности. Константин Аркадьевич Мильчин родился 21 мая 1980 г. в Москве. Его мать, В. А. Мильчина, - историк литературы и переводчик французских писателей XIX в., ведущий научный сотрудник Института высших гуманитарных исследований имени Е. М. Мелетинского РГГУ и Школы актуальных гуманитарных исследований РАНХиГС; его дед, А.Э. Мильчин - кандидат филоло-

гических наук, советский и российский книговед и редактор, составитель словарей и справочников в помощь автору и редактору. По воспоминаниям К. Мильчина, это не смогло не отразиться на выборе им профессии. Он стал третьим человеком в роду, кто занимается книгами, но изначально хотел быть историком, где фамилия Мильчиных была не так известна, как в книгоиздании. К. Мильчин окончил историко-филологический факультет Российского государственного гуманитарного университета по специальности «История». Критиком стал случайно: работал в газете «Книжное обозрение», в которой нужно было писать рецензии за небольшие деньги [21].

В 2009-2010 гг. Мильчин - приглашенный эксперт, в 2011 г. - член жюри, в 2013 г. - председатель жюри литературной премии «НОС». В 2017 г. - главный редактор сайта о литературе «Горький», с 2020 г. - шеф-редактор отечественной версии сервиса 8йгу1е1 [24]. Сегодня К. Мильчин популярный журналист, рецензент, литературный критик.

2. Жанровая квалификация исследуемого материала. В жанровом отношении проанализированные тексты представляют собой РЖ ЛР. В данной работе ЛР рассматривается как речевой жанр, потому что это «относительно устойчивый тип высказывания», наделенный «тематическим содержанием, стилем и композиционным построением» и определяющийся спецификой сферы общения [25. С. 255].

Автор при построении рецензий придерживается классической структуры жанра, которая включает [26]:

- фактологическое содержание произведения (автор, название произведения, место и время создания публикации): Что же до автора, то его биография гораздо интереснее его же прозы. Итак, бывший пограничник и бывший фронтовой разведчик Шевцов после войны работал корреспондентом «Красной звезды» и пробовал себя в литературе. «Тля» была написана в конце 1940-х - начале 1950-х, когда советское государство и коммунистическая партия начали бороться с космополитизмом вообще и евреями в частности. Но тогда роман, несмотря на полное соответствие духу, до печати не допустили. Сам Шевцов пишет, что «идеологический ветер подул в другую сторону». Так или иначе, книга вышла лишь в 1964 году, после того как Хрущев начал войну с абстрактным искусством;

- характеристика-оценка структурных компонентов произведения (с привлечением пересказа и комментирования сюжета, описания кульминационного момента, цитирования и др. приёмов): В «Байках кремлевского диггера» описываются все сейчас подзабытые повороты российской истории с 1997 по 2003 год. Впрочем, все это личные воспоминания автора. Ну то есть не правительство Кириенко пало, а она не смогла спасти правительство Кириенко. «Когда я рассказала Чубайсу о встрече с Грефом в приемной у Волошина, главный энергетик замахал на меня руками: - Да нет! Ну что ты! При чем здесь Волошин! Герман - порядочный... - Может быть, ваш Герман и порядочный. Но трус он - точно порядочный». Тут вообще об авторе больше, чем о героях. В принципе

никаких претензий к автору быть не могло: это же не учебник по истории России. На обложке написано: «байки»;

- анализ содержания и формы произведения: Так

если любовная линия столь примитивна, то в чем же секрет успеха? В детективном сюжете? Ну да, в первых частях он был бодрый и затягивающий, но новый цикл Роулинг оказался подвержен тем же болезням, что и старый: от тома к тому объем романов увеличивается, а сюжет усложняется. Порой даже слишком <...> Но все равно книга хороша. И тут есть несколько вполне понятных причин, почему именно хороша. Обычно в детективах мы видим героя только в момент какого-то эксклюзивного суперважного расследования. Тут же мы наблюдаем за подробно и увлекательно прописанной рутиной;

- определение места произведения в жизни и творчестве автора или культурно-просветительском процессе в целом: С другой стороны, история публикации «Малой земли» лишь подтверждает литературоцентрич-ность России. Во Франции времен мушкетеров король должен быть первым фехтовальщиком страны. В России лидер должен быть писателем номер один. Брежнев публикует книгу не где-нибудь, а в главном литературном журнале - «Новом мире», Брежнева принимают в Союз Писателей, Брежневу вручают Ленинскую премию. Без книги ты никто, только книга придает власти легитимность.

Таким образом, анализ структуры рецензий К. Мильчина показал, что автор исследуемых текстов, с одной стороны, ограничен жанровой формой, все рецензии построены одинаково, а с другой стороны, эта жанровая форма и сфера реализации текстов предоставляют возможности свободы выбора языковых средств и средств самовыражения автора.

Далее рассмотрим индивидуальные речевые особенности автора.

2. Вербально-семантический уровень. Яркие особенности речи К. Мильчина, как автора ЛР, проявляются преимущественно на словообразовательном, лексическом и грамматическом уровнях.

На фонетико-графическом уровне индивидуально-авторских проявлений обнаружено немного. Встречается вариативное написание неосвоенных заимствованных слов: Как-то по-новому, свежо прозвучали там слова Владимира Ильича о том, что искусство принадлежит народу, что оно должно быть понятно широким массам». Хэппи-энд, занавес. Добро победило, хоть и с потерями; «Байки» - это своеобразная предтеча «50 оттенков серого» с Путиным в роли мистера Грея без БДСМ и хеппи-энда; написание отдельных слов и предложений латиницей: если вы думаете, что я сейчас издеваюсь над Захаром или над читательницами, то je suis та самая романтично настроенная девочка.

К. Мильчин использует:

- цитаты из рецензируемых произведений, в которых встречается написание слов латиницей: Он же создавал единую парагвайскую нацию почти евгеническими методами: «Официальное разрешение властей требовалось для женитьбы, причем проживавшим в

стране потомкам испанских колонистов разрешалось вступать в брак только с представителями местных индейских племен. Таким способом El Supremo [титул диктатора Франсии] намеревался полностью ассимилировать испанский этнический элемент, создав единый интернациональный парагвайский народ»;

- неосвоенные заимствованные слова, имеющие вариативное написание в русском языке при уже установившемся их написании в орфографических словарях: Ну да, над феминистками - как радикальными, так и не очень - Пелевин и правда издевается. А Федор, совокупившись с девушкой в майке #metoo (хотя что уж там, изнасиловав ее), говорит, что теперь та «заработала право на своей хэштег. Даже на два» (см. Научно-информационный «Орфографический академический ресурс АКАДЕМОС» Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН, отражающий нормативное написание слова «хештег») [27].

На словообразовательном уровне выявлено употребление:

- окказиональных лексических единиц, образованных способом сложения слов: Ближе к концу книги, когда вдруг выясняется, что Прилепин вот-вот станет начальником всея ДНР, он произносит монолог, который прекрасен сам по себе, но еще и напрямую отсылает как минимум к фильму Захарова (сколько захаросодержащих имен и фамилий выходит, а?); консервативно-охранительским по духу были «Любовь к трем Цукербринам» и «Лампа Мафусаила, или Крайняя битва чекистов с масонами»; автобиографический рассказ о мытарствах и неудачах с обретением любви в финале под названием «Ешь, молись, люби» стал супербестселлером и превратил Несчастливцеву в Счастливцеву;

- слов с суффиксами субъективной оценки: Сцена у баньки - это и ее незакрытый гештальт. А тут ей звонит Дамиан и предлагает реконструировать банные игрища.

В области лексики отметим:

1. Употребление заимствованных слов: Мулдашев знает толк в саспенсе: каждый очередной том заканчивается обещанием рассказать всю правду о личных встречах с атлантами; На самом деле экшена там мало. Переправы, падения с сейнеров, перебежки по пляжу под пулями занимают лишь малую часть от общего объема; В 1990-х и даже начале нулевых его идеи были чем-то противоположным позиции элиты и СМИ. Сейчас что-то очень близкое стало мейнстри-мом. Мейнстрим всегда искажает; То есть потрол-лить Украину получилось, но никаких других результатов нет. Да и быть не могло.

2. Использование различных лексических средств для создания позитивного или негативного образа анализируемого произведения, среди которых:

- эмоционально-окрашенная лексика: Эту пургу вслед за желтыми подхватывали издания разной степени солидности; По поводу личности автора в интернете встречаются разные версии - впрочем, на youtube есть ролики, где человек по имени Сергей Норка вещает унылую лабуду о распаде России и планах коварного Запада; Рецензируемая книга, наверное,

должна была стать ответом на вопрос «Какого хрена Захарушка туда поперся». Ну да, без него Донецкая народная республика загнулась бы быстрее.

- фразеологизмы и прецедентные тексты в исходной и трансформированной формах как один из видов языковой игры. Фразеологизм в таком смысле, с одной стороны, является средством усиления эмоциональности и аттрактивности текста и влияет на восприятие читателя, который в знакомых формах видит игру автора словом. С другой стороны, это «показатель языкового мастерства, кругозора журналиста» [28]: У отца было три сына. Старший, Антон, как и положено, умный был детина. Он сразу выбрал светлую сторону силы, с юных лет боролся с царской властью, сидел в тюрьмах, был мучим белочешской контрразведкой, в мирное время работал на заводе и погиб как герой, спасая людей. А вот средний, Федор, и младший, Иван, никак не могли понять, с кем они, -со светом или с тьмой; Капля Мандельштама способна убить все советское в советском человеке. В этой странной логике «Доктор Живаго» действительно опаснее танковых армий; Смешались кони, люди, крокодилы и гиппопотамы, христиане, мусульмане, иудеи, индусы, цыгане, язычники, белые, черные, мулаты - все промелькнули перед нами, все побывали тут; Впрочем, не налогами едиными; в книге есть отдельные главы о положении в Средние века крестьян или, скажем, женщин.

Отметим наличие слов из тематических групп «Литература» (как материал анализа) и «История» (как интерес самого автора). Здесь необходимо отметить, что автор как историк обращает внимание читателя на многие исторические процессы и при написании текста рецензии использует свои знания для создания фона, то же самое касается и литературного процесса: Этот эпизод вошел в историю как «Пражская дефенестрация», и именно он дал старт Тридцатилетней войне, одному из самых долгих конфликтов в мировой истории. То, что началось как комедия, закончилось трагедией, конфликт унес порядка 8 миллионов человек, погиб каждый двадцатый житель Европы, а основной удар пришелся на Германию, где, в зависимости от региона, убыль населения составляла от 33% до 66%. О Тридцатилетней войне написаны романы, монографии и пьесы, но сегодня хочется вспомнить одну из лучших книг об этом конфликте.

Одной их ярких особенностей текстов К. Мильчина является использование лексических единиц, функционирующих в рецензируемых им книгах. Среди них встречаются индивидуально-авторские, оценочные слова: Затем в романе появляется заглавный KGBT+. Он плод короткой любви двух персонажей из опять-таки прошлогоднего романа «Transhumanism Inc.». KGBT+ сперва был янычаром, а потом стал вбой-щиком. Это такой тип музыкантов будущего, они даже круче крэперов, а еще они немножко коучи. Они вбивают смысл в голову желающим и нежелающим; Сперва здесь жили пигмеи. Потом пришли ско-товоды-тутси и земледельцы-хуту. Пигмеев оттеснили в леса, а скотоводы подчинили себе земледельцев. Тутси стали малочисленной элитой, хуту -

многочисленным народом. Но жили они тогда относительно мирно.

В области морфологии обычно при передаче сюжета анализируемого произведения и перечислении действий героев рецензент использует глаголы:

- в форме будущего времени: На всей дистанции романа героиня будет болтать с подругами; оплатит убийство убийцы мужа; организует бизнес по продаже сыворотки; вколет себе ботокс; будет болтать с подругами; поймет, что убила не того; поймет, что затея с ботоксом была неудачной; уволит служанку; будет болтать с подругами; найдет истинного злодея; наймет филиппинку; помирится с любовницей мужа, продаст бизнес; будет болтать с подругами; уедет в Индию, найдет свою любовь; Четвертые сутки пылают станицы, горит под ногами черноморская земля, со всех сторон в бойцов Кожуха стреляют их собственные братья, но командир не подведет. Он обманет казаков, обхитрит белых, прорвется мимо турок, разгромит грузин;

- в форме настоящего времени: Николай отправляется в отпуск один, плавает в море, занимается подводной охотой, пьет южное вино. Вдруг звонок: в райкоме Чрезвычайное Происшествие! <...> Несмотря на ЧП районного масштаба, Николай продолжает жить своей обычной жизнью: с утра до вечера он объезжает подведомственные заводы и стройки, проверяет работу подчиненных, готовится к слету. Глаголы в форме настоящего исторического времени употребляются для придания изобразительности рецензии, отображения событий как происходящих на глазах у читателя.

В области синтаксиса отметим использование различных типов высказываний, которые выполняют в тексте экспрессивно-усилительную и композиционную функции:

- использование предложений с однородными членами (подлежащими, сказуемыми, дополнениями и т.д.). Такое перечисление служит не только средством стройного, логического изложения материала, но и ярким источником речевой экспрессии: У нас было лучше все. Даже не так. Не просто все, а ВСЕ. Самолеты, ракеты, корабли, бомбы, пушки, космическая программа; Что же делать? Нужно создать новую Россию на следующих столпах: антипотребительстве, порыве в будущее, антизападничестве, православии, геополитике и крестьянстве; Но в реальности - это ударный отряд холодной войны. Они приехали растлевать, развращать, спаивать советскую молодежь;

- использование вопросительных конструкций как проявление тактики диалога с читателем, что реализуется через апелляцию к читателю и имитацию ответных реплик: Как к нему относятся коллеги? Как я понял, по-разному. Есть восторженные поклонники, которые считают, что он движет науку вперед, но скептиков все-таки больше; Не впечатляет? А всего каких-то 11 лет назад, в 2005 году, это была самая настоящая бомба. Только за первые полгода было продано 270 тысяч экземпляров «Casual» и 170 тысяч последовавшего за ним романа «День счастья завтра»;

С чем же можно сравнить «Тлю» с ее стройной версией о глобальном заговоре? Например, с повестью литературных и идеологических антагонистов Шевцова братьев Стругацких «Миллиард лет до конца света»; Можно пересказывать сюжет дальше, но, во-первых, его в реальности нет, а во-вторых, давайте коснемся главного вопроса, который интересует потенциальных читателей: Пелевин как-то объясняет происходящее последние восемь месяцев? В некоторой степени;

- употребление вставных конструкций, осложнение высказываний, включение в их состав других конструкций. Это придает повествованию разговорный характер: Да, это, конечно, полный бред, но зато Мул-дашев увязывает в одно и мифы об Атлантиде (я что-то об этом слышал), и происхождение окутанных легендами достопримечательностей (был я в Египте, вряд ли эти чудики могли построить что-то такое фундаментальное), и байки про инопланетян (правительство скрывает от нас правду); Но оно так и осталось в штучных экземплярах, потому что Горбачев, Ельцин и, для разнообразия, Шеварнадзе, Гайдар и Чубайс. И (иногда) Бурбулис; Здесь же таким брендом является не только частный сыщик (типичная английская история), но и сложноустроенное иерархическое общество.

Наиболее ярко языковая личность проявляется в текстах через используемые им стилистические средства:

- метафоры: Советская литературная жизнь 1960-х была чрезвычайно бурной. Если взять за основу либеральную легенду, то на литературных полях шла битва между армией ангелов, у которых вместо хоругвей был журнал «Новый мир», и армией дьяволов, которые шли на бой под знаменами журнала «Октябрь». Армией ангелов командовал архистратиг и главред «Нового мира» Александр Трифонович Твардовский, а самым страшным дьяволом был фельдмаршал ада и главред «Октября» Всеволод Анисимович Кочетов. <...> Важной темой сражений были Сталин и Оттепель. Ангелы оберегали Оттепель, дьяволы всячески пытались ее заморозить, опорочить и вернуть на трон своего идола - владыку тьмы Сталина. Теперь, когда черные и белые фигуры расставлены на доске, можно вернуться собственно к роману;

- лексические повторы, при помощи которых выделяется та или иная часть высказывания, чтобы привлечь внимание читателя и усилить воздействие

на него: Хорошие герои рисуют картины и думают, как бы победить плохих. Плохие думают, как уничтожить хороших. Колеблющиеся герои колеблются; Их деятельность - набор формальностей. Формальные встречи с активом. Формальные заседания. Формальные проверки. Формальный прием в комсомол; Потом рассказ о каком-нибудь американском чудо-оружии, которое вовсе не чудо, а самый настоящий позор. А вот наше чудо -настоящее чудо;

- парцеллированные конструкции: Героиня мужа не то чтобы любила, скорее ей было хорошо

с ним. А без него плохо. С эмоциями в романе вообще туго. Как и с длинными фразами. В основном от пяти до семи слов в предложении. Иногда даже короче; Россия, которую мы потеряли. «Гетика» Иордана. Рай до грехопадения. Трегубова добросовестно описывает этот рай; Самые радикальные из нынешних сталинистов готовы с пеной у рта доказывать, что его [сталинского террора] вообще не было. Анатолий Иванов смотрит на них с того света с презрением, как на недоучек. Все было не так. Террор был;

- синтаксический параллелизм: Тут как раз опыты объединения мертвого и живого оказались успешными. Живое - это всевозможные тайны вселенной, байки про инопланетян, про загадки пирамид и истуканов со страниц желтой прессы и из полупорнографических телепередач. Мертвое - это полузабытые традиции русской эзотерики, мистическое учение Елены Блаватской, которое в конце XIX века предвосхитило нью-эйдж, мир полотен Рерихов; В мире есть свет и есть тьма. Свет - это презрение к материальным ценностям, патриотизм, забота об общественном благе, отсутствие страха перед смертью. Тьма - это алчность, забота только о себе, страх перед смертью. А еще разврат;

- анафора: А в то же самое время в несчастной России все плохо: демократия, отвратительный президент, олигархи и бандиты. <... >А в то же самое время в несчастной России все плохо до такой степени, что офицеры спецназа ГРУ работают грузчиками. <... >А в то же самое время отвратительный президент России пытается отменить выборы. Но народ поднимается. <. > А в то же самое время в России на все-таки состоявшихся выборах побеждает неожиданный кандидат в президенты, темная лошадка, которого автор так и называет - Темная Лошадка. <...>

В исследуемых текстах К. Мильчина есть полностью простроенный при помощи этого стилистического приёма. Каждый абзац текста рецензии «50 оттенков Пелевина» начинается с обращения О, Великий (в тексте встречается 8 раз). Таким образом, рецензент выстраивает не только диалог с читателем, но и с автором художественного произведения;

- ирония: После того как книга вышла и была с упоением и ритуальными проклятиями прочитана, Трегубовой взорвали дверь. Кто именно это сделал, как водится, осталось неизвестным; Новые тексты становились все скучнее и скучнее, а роман «Эта-Тета» про инопланетян на Рублевке был столь волшебен, что разом разрешил все споры о том, кто же пишет книги Робски: она сама или «писатели-призраки». Так вот, трудно себе представить, что какому-нибудь литературному негру могли заплатить хоть копейку за «Эту-Тету».

Выводы

Таким образом, проанализировав тексты ЛР, написанные Константином Мильчиным, отметим, что речевой жанр литературной рецензии можно рассматривать как одно из средств описания языковой личности автора. При сохранении структурных особенностей жанра, тексты обладают ярким личностным началом и творческой интерпретацией произведений, что проявляется в свойственной автору подаче материала и языковых особенностях (лексических, грамматических, стилистических). Среди наиболее часто встречающихся средств выделяются: эмоционально-окрашенные слова, прецедентные тексты, фразеологизмы, ирония, анафора и метафора. Автор как литературный критик является носителем литературного языка. В созданных им текстах проявляются эрудиция, профессиональные интересы, образование автора.

Список источников

1. Антология речевых жанров: повседневная коммуникация / В.Е. Гольдин, С.Ю. Данилин, В.В. Дементьев [и др.] ; под ред. К.Ф. Седова. М. : Лабиринт, 2007. 320 с.

2. Дементьев В.В. Теория речевых жанров. М. : Знак, 2010. 600 с.

3. Горошко Е.И., Землякова Е.А. Виртуальное жанроведение: становление теоретической парадигмы // Ученые записки Таврического национального университета им. В.И. Вернадского. Серия : Филология, социальные коммуникации. Симферополь, 2011. Т. 24 (63). № 1, ч. 1. С. 225-237.

4. Горошко Е.И. Интернет-жанр и функционирование языка в Интернете: попытка рефлексии // Текстология.Яи. 2009. URL: http://www.textology.ru/article.aspx?aId=206 (дата обращения: 26.10.2022).

5. Янмурзина Р.Р. Аспекты изучения языковой личности писателя // Языки и литературы народов Горного Алтая : международный ежегодник. Горно-Алтайск : Горно-Алтайский государственный университет, 2016. С. 107-110.

6. Чернова И. В. Языковая личность писателя: основные подходы к определению понятия // Языковая личность. Речевые жанры. Текст : Материалы Всероссийской молодежной конференции, Таганрог, 15-17 октября 2014 года. Таганрог : Таганрогский государственный педагогический институт им. А.П. Чехова, 2014. С. 218-221.

7. Казакова О. А. Языковая личность диалектоносителя в жанровом аспекте : дис. ... канд. филол. наук. Томск, 2004. 241 с.

8. Козырев В. А., Черняк В. Д. Речевой портрет современного учителя: поиски идеала // Вестник Герценовского университета. 2010. № 1 (75). С. 36-42.

9. Селиверстова Л.Н., Ковалев В.Э. Штрихи к речевому портрету современной студентки (на материале текстов эссе) // Вестник Таганрогского института управления и экономики. 2019. № 1 (29). С. 128-131.

10. Королева И.А. Моделирование речевого портрета современного студенчества (на материале обращений в студенческой коммуникации) // Модели в современной науке: единство и многообразие : сб. науч. тр. Калининград : Рос. гос. ун-т им. И. Канта, 2010. С. 93-100.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

11. Кыркунова Л.Г., Чжан Х. Речевой портрет современного преподавателя: опыт сравнительного анализа // Филология в XXI веке. 2019. № 1(3). С. 11-16.

12. Есенова Т.С., Гольдинова И. Речевой портрет журналиста национального радио // Историко-культурное наследие народов Урало-Повол-жья. 2020. № 1 (8). С. 113-119.

13. Широких Е.А. Речевой портрет блогера (на материале туристического блога) // Конвергенция в сфере научной деятельности: проблемы, возможности, перспективы : материалы Всероссийской научной конференции, Ижевск, 11 декабря 2018 года. Ижевск : Издательский центр «Удмуртский университет», 2018. С. 359-364.

14. Тарасова И.В., Минец Д.В. Речевой портрет современного телеведущего (по материалам программы «время» с Ирадой Зейналовой) // Таврический научный обозреватель. 2016. № 7 (12). С. 99-104.

15. Дементьева М.К. Языковая личность политика // Вестник МГОУ. Сер. «Русская филология». 2011. № 2. С. 72-78.

16. Еремина С.А. Речевой портрет политика // Современная политическая лингвистика : материалы междунар. науч. конф. Екатеринбург, окт. 2003 г. Екатеринбург : Изд-во Урал. гос. пед. ун-та, 2003. С. 195-198.

17. Мошникова Н.Н. Образ автора в тексте театральной рецензии // Язык, сознание, коммуникация. М. : МАКС Пресс, 2005. С. 126-139.

18. Гайдук Л. Д. Дискурс-портрет рецензента научной статьи в экономическом дискурсе // Языковая личность и эффективная коммуникация в современном поликультурном мире : материалы V Международной научно-практической конференции, посвященной 20-летию основания кафедры теории и практики перевода факультета социокультурных коммуникаций Белорусского государственного университета, Минск, 24-25 октября 2019 года. Минск : Белорусский государственный университет, 2019. С. 40-44.

19. Чудинов А.Н. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. URL: http://rus-yaz.niv.ru/doc/foreign-words-chudinov/fc/slovar-208-2.htm#zag-23524 (дата обращения: 22.10.2022).

20. Шмелёва Т.В. Модель речевого жанра // Жанры речи : сб. науч. ст. Саратов : Колледж, 1997. Вып. 1. С. 88-98.

21. Корнеевская И. Третий в роду, кто занимается книгами. URL: https://familio.media/interview/tretij-v-rodu-kto-zanimaetsya-knigami/ (дата обращения: 18.10.2022).

22. Даниловцева А.А. Средства репрезентации образа автора в речевом жанре литературной рецензии (на материале интернет-портала "Горький") // Актуальные проблемы лингвистики и литературоведения. Вып. 23 : сборник материалов IX (XXIII) Международной научно-практической конференции молодых ученых (14—16 апреля 2022 г.). Томск, 2022. С. 73-79.

23. Иванцова Е.В. Методы анализа диалектной языковой личности // Демешкина Т. А., Тубалова И.В., Волошина С.В., Иванцова Е.В. Новые направления в русской диалектологии: Массовый открытый онлайн-курс. Томск : ТГУ, 2017. URL: https://mooc.tsu.ru/ru/?courses=новые-направления-в-русской-диалектологии (дата обращения: 20.10.2022).

24. Попова А. «Пелевин - это чистое электричество, которое находится в Лейденской банке». URL: https://www.business-gazeta.ru/article/565590 (дата обращения: 18.10.2022).

25. Бахтин М.М. Проблема речевых жанров // Эстетика словесного творчества. М. : Искусство, 1979. С. 237-297.

26. Фролова И.В. Мастерство литературного критика: учеб. пособие. Улан-Удэ : Изд-во Бурятского госуниверситета, 2010. С. 86.

27. Орфографический академический ресурс АКАДЕМОС. URL: https://orfo.ruslang.ru (дата обращения: 30.10.2022).

28. Соловьёва А.Д. Современные СМИ как источник пополнения фразеологизмов русского языка // Знак: проблемное поле медиаобразова-ния. 2010. Т. 2, № 6. С. 76-80.

References

1. Sedov, K.F. (ed.) (2007) Antologiya rechevykh zhanrov: povsednevnaya kommunikatsiya [Anthology of Speech Genres: Everyday communication].

Moscow: Labirint.

2. Dement'ev, V.V. (2010) Teoriya rechevykh zhanrov [Theory of Speech Genres]. Moscow: Znak.

3. Goroshko, E.I. & Zemlyakova, E.A. (2011) Virtual'noe zhanrovedenie: stanovlenie teoreticheskoy paradigmy [Virtual genre studies: the formation

of a theoretical paradigm]. Uchenye zapiski Tavricheskogo natsional'nogo universiteta im. V.I. Vernadskogo. Seriya: Filologiya, sotsial'nye kommunikatsii. 1-24 (63). Part 1. pp. 225-237.

4. Goroshko, E.I. (2009) Internet-zhanr i funktsionirovanie yazyka v Internete: popytka refleksii [Internet genre and the functioning of language on the

Internet: an attempt at reflection]. Tekstologiya.RU. [Online] Available from: http://www.textology.ru/article.aspx?aId=206 (Accessed: 26.10.2022).

5. Yanmurzina, R.R. (2016) Aspekty izucheniya yazykovoy lichnosti pisatelya [Aspects of studying the linguistic personality of the writer]. In:

Chuvakin, A.A. (ed.) Yazyki i literatury narodov Gornogo Altaya [Languages and Literatures of the Peoples of Gorno-Altai]. Gorno-Altaysk: Gorno-Altaisk State University. pp. 107-110.

6. Chernova, I.V. (2014) [The linguistic personality of a writer: basic approaches to defining the concept]. Yazykovaya lichnost'. Rechevye zhanry. Tekst

[Linguistic Personality. Speech genres. Text]. Proceedings of the All-Russian Conference. Taganrog. 15-17 October 2014. Taganrog: Anton Chekhov Taganrog State Pedagogical Institute. pp. 218-221. (In Russian).

7. Kazakova, O.A. (2004) Yazykovaya lichnost' dialektonositelya vzhanrovom aspekte [Linguistic personality of a dialect speaker in the genre aspect].

Philology Cand. Diss. Tomsk.

8. Kozyrev, V.A. & Chernyak, V.D. (2010) Rechevoy portret sovremennogo uchitelya: poiski ideala [Speech portrait of a modern teacher: search for

an ideal]. Vestnik Gertsenovskogo universiteta. 1 (75). pp. 36-42.

9. Seliverstova, L.N. & Kovalev, V.E. (2019) Shtrikhi k rechevomu portretu sovremennoy studentki (na materiale tekstov esse) [Touches to the speech

portrait of a modern student (based on essay texts)]. Vestnik Taganrogskogo instituta upravleniya i ekonomiki. 1 (29). pp. 128-131.

10. Koroleva, I.A. (2010) Modelirovanie rechevogo portreta sovremennogo studenchestva (na materiale obrashcheniy v studencheskoy kommunikatsii)

[Modeling the speech portrait of modern students (based on appeals in student communication)]. In: Vaulina, S.S. & Greshnykh, V.I. (eds) Modeli v sovremennoy nauke: edinstvo i mnogoobrazie [Models in Modern Science: Unity and diversity]. Kaliningrad: Immanuel Kant Russian State University. pp. 93-100.

11. Kyrkunova, L.G. & Zhang, H. (2019) Rechevoy portret sovremennogo prepodavatelya: opyt sravnitel'nogo analiza [Speech portrait of a modern teacher: experience of comparative analysis]. Filologiya vXXI veke. 1 (3). pp. 11-16.

12. Esenova, T.S. & Gol'dinova, I. (2020) Rechevoy portret zhurnalista natsional'nogo radio [Speech portrait of a national radio journalist]. Istoriko-kul'turnoe nasledie narodov Uralo-Povolzh'ya. 1 (8). pp. 113-119.

13. Shirokikh, E.A. (2018) [Speech portrait of a blogger (based on a travel blog)]. Konvergentsiya v sfere nauchnoy deyatel'nosti: problemy, vozmozhnosti, perspektivy [Convergence in the Field of Scientific Activity: Problems, opportunities, prospects]. Proceedings of the All-Russian Conference. Izhevsk. 11 December 2018. Izhevsk: Izdatel'skiy tsentr "Udmurtskiy universitet". pp. 359-364. (In Russian).

14. Tarasova, I.V. & Minets, D.V. (2016) Rechevoy portret sovremennogo televedushchego (po materialam programmy "vremya" s Iradoy Zeynalovoy)

[Speech portrait of a modern TV presenter (based on materials from the Vremya program with Irada Zeynalova)]. Tavricheskiy nauchnyy obozrevatel'. 7 (12). pp. 99-104.

15. Dement'eva, M.K. (2011) Yazykovaya lichnost' politika [Linguistic personality of politics]. VestnikMGOU. Ser. "Russkayafilologiya". 2. pp. 7278.

16. Eremina, S.A. (2003) [Speech portrait of a politician]. Sovremennayapoliticheskaya lingvistika [Modern Political Linguistics]. Proceedings of the International Conference. Yekaterinburg. October 2003. Yekaterinburg: Ural State Pedagogical University. pp. 195-198. (In Russian).

17. Moshnikova, N.N. (2005) Obraz avtora v tekste teatral'noy retsenzii [The image of the author in the text of a theater review]. In: Krasnykh, V.V. & Izotov, A.I. (eds) Yazyk, soznanie, kommunikatsiya [Language, Consciousness, Communication]. Moscow: MAKS Press. pp. 126-139.

18. Gayduk, L.D. (2019) [Discourse-portrait of a reviewer of a scientific article in economic discourse]. Yazykovaya lichnost' i effektivnaya kommunikatsiya v sovremennom polikul'turnom mire [Linguistic Personality and Effective Communication in the Modern Multicultural World]. Proceedings of the 5th International Conference. Minsk. 24-25 October 2019. Minsk: Belarusian State University. pp. 40-44. (In Russian).

19. Chudinov, A.N. (1910) Slovar' inostrannykh slov, voshedshikh v sostav russkogo yazyka [Dictionary of foreign words included in the Russian language]. [Online] Available from: http://rus-yaz.niv.ru/doc/foreign-words-chudinov/fc/slovar-208-2.htm#zag-23524 (Accessed: 22.10.2022).

20. Shmeleva, T.V. (1997) Model' rechevogo zhanra [Model of speech genre]. In: Gol'din, V.E. (ed.) Zhanry rechi [Genres of Speech]. Vol. 1. Saratov: Kolledzh. pp. 88-98.

21. Korneevskaya, I. (2021) Tretiy v rodu, kto zanimaetsya knigami [The third in the family who deals with books]. Familio.Media. 12 May. [Online] Available from: https://familio.media/interview/tretij-v-rodu-kto-zanimaetsya-knigami/ (Accessed: 18.10.2022).

22. Danilovtseva, A.A. (2022) [Means of representing the image of the author in the speech genre of literary review (based on the material of Gorky internet portal)]. Aktual 'nyeproblemy lingvistiki i literaturovedeniya [Actual Problems of Linguistics and Literary Studies]. Proceedings of the 9th (23rd) International Conference. Vol. 23. Tomsk. 14-16 April 2022. Tomsk: Tomsk State University. pp. 73-79. (In Russian).

23. Ivantsova, E.V. (2017) Metody analiza dialektnoy yazykovoy lichnosti [Methods for analyzing dialectal linguistic personality]. In: Demeshkina, T.A. et al. Novye napravleniya v russkoy dialektologii: Massovyy otkrytyy onlayn-kurs [New Directions in Russian Dialectology: Massive open online course]. Tomsk: Tomsk State University. [Online] Available from: https://mooc.tsu.ru/ru/?courses=novye-napravleniya-v-russkoy-dialektologii (Accessed: 20.10.2022).

24. Popova, A. (2022) "Pelevin - eto chistoe elektrichestvo, kotoroe nakhoditsya v Leydenskoy banke" ["Pelevin is pure electricity, which is located in the Leyden jar"]. BiznesOnline. 3 October. [Online] Available from: https://www.business-gazeta.ru/article/565590 (Accessed: 18.10.2022).

25. Bakhtin, M.M. (1979) Estetika slovesnogo tvorchestva [Aesthetics of Verbal Creativity]. Moscow: Iskusstvo. pp. 237-297.

26. Frolova, I.V. (2010)Masterstvo literaturnogo kritika [The Skill of a Literary Critic]. Ulan-Ude: Buryat State University. P. 86.

27. Orfograficheskiy akademicheskiy resurs AKADEMOS [Orthography academic resource ACADEMOS]. (n.d.) [Online] Available from: https://orfo.ruslang.ru (Accessed: 30.10.2022).

28. Solov'eva, A.D. (2010) Sovremennye SMI kak istochnik popolneniya frazeologizmov russkogo yazyka [Modern media as a source of replenishment of phraseological units of the Russian language]. Znak: problemnoepole mediaobrazovaniya. 6 (2). pp. 76-80.

Информация об авторе:

Даниловцева А. А. - аспирант кафедры русского языка Национального исследовательского Томского государственного университета (Томск, Россия). E-mail: adanilovceva@gmail.com

Автор заявляет об отсутствии конфликта интересов.

Information about the author:

A.A. Danilovtseva, postgraduate student, National Research Tomsk State University (Tomsk, Russian Federation). E-mail:

adanilovceva@gmail.com

The author declares no conflicts of interests.

Статья поступила в редакцию 25.11.2022; одобрена после рецензирования 22.06.2023; принята к публикации 31.07.2023.

The article was submitted 25.11.2022; approved after reviewing 22.06.2023; accepted for publication 31.07.2023.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.