Научная статья на тему 'ФОРМЫ СТРОФИЧЕСКОЙ КОМПОЗИЦИИ В ПОЭЗИИ ЕТИМА ЭМИНА'

ФОРМЫ СТРОФИЧЕСКОЙ КОМПОЗИЦИИ В ПОЭЗИИ ЕТИМА ЭМИНА Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
0
0
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
строфическая композиция / поэзия / рифма / редиф / стихосложение / звук / strophic composition / poetry / rhyme / redif / versification / sound

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Р.Г. Кадимов

В статье рассматриваются особенности строфической композиции в поэтических текстах классика дагестанской поэзии, основоположника лезгинской письменной литературы Етима Емина, который заложил основы лезгинского стихосложения, не только внёс в национальную литературу восточный колорит, но и создал новые стихотворные формы и размеры. Автором статьи исследуются такие формы строфических композиций, как гошма, герайлы, газель, мухаммас, которые наиболее часто используются поэтом, определяется сходство и различие исследуемых форм строфических композиций, выбор той или иной формы в зависимости от темы и авторского замысла. На основе анализа ряда стихотворений, оформленных в строфической композиции гошма, автор отмечает, что за внешними факторами следуют языковые, обеспечивающие смысловую наполняемость строфы. Продолжая исконные традиции восточной поэзии, Етим Эмин создает свои оригинальные образцы строф, до него неизвестные ни лезгинской поэзии, ни поэзии восточной.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

FORMS OF STROPHIC COMPOSITION IN POETRY OF ETIM EMIN

The article examines features of strophic composition in poetic texts of Etim Emin, a classic of Dagestan poetry, founder of Lezgian written literature, who laid foundations of Lezgian versification, not only introduced oriental flavor into the national literature, but also created new forms and poetic dimensions. The researcher examines such forms of strophic compositions as goshma, geraily, gazelle, muhammas, which are most often used by the author, determines the similarity and difference of the studied forms of strophic compositions, the choice of one form or another depending on the theme and the poet’s idea. Based on the analysis of a number of poems designed in the strophic composition of Goshma, the researcher notes that external factors are followed by linguistic ones that ensure the semantic content of the stanza. Continuing the primordial traditions of oriental poetry, E. Emin creates his own original samples of stanzas, unknown to him.

Текст научной работы на тему «ФОРМЫ СТРОФИЧЕСКОЙ КОМПОЗИЦИИ В ПОЭЗИИ ЕТИМА ЭМИНА»

технологии искусственного интеллекта, как и любые другие инструменты, позволяющие в комплексе сделать процесс рекламной деятельности максимально эффективным.

Библиографический список

Перспектива последующего изучения данной проблемы состоит в систематизации приемов применения искусственного интеллекта в рекламной коммуникации в целом и в копирайтинге в частности.

1. Рыбаков ДА Aктуальность и доступность нейросетей в современном обществе. Вестник науки. Международный научный журнал. 2023; № 7: 256-260.

2. Качагина К.С. Нейронные сети - перспективы развития. E-Scio. 2021: 1-6.

3. Зуфарова A.C, Самойлов АВ., Мулявка М.Р, Чаптыков С.И., Шишков ПА, Бузыкова Ю.С. Путь искусственного интеллекта: от компьютерной игры до средств познавательного развития учащихся chatgpt. Управление образованием: теория и практика. 2023; № 7: 76-90.

4. Плотникова AM Нейросеть как ключевое слово текущего момента. Филологический класс. 2023; Т. 28, № 2: 45-54.

5. Потехина КА, Aнаньева Е.О. Нейросеть как новый объект интеллектуальной собственности. Аграрное и земельное право. 2023; № 6 (222): 105-107.

6. Водин Д.В., Мешкова Т.В. Применение искусственного интеллекта и его преимущества и недостатки в век. Исследования молодых ученых: материалы XLVI Международной научной конференции. Казань, 2022: 1-7.

7. Кушнирчук М.Н. Эволюция копирайтинга: как нейронные сети преображают мир создания контент. Novainfo. 2023; № 138: 64-65.

8. Шевченко ДА, Крюкова Е.М., Зеленов В.В., Галстян В.В. Использование возможностей искусственного интеллекта в рекламе. Практический маркетинг. 2024; № 1: 60-64. References

1. Rybakov D.A. Aktual'nost' i dostupnost' nejrosetej v sovremennom obschestve. Vestnik nauki. Mezhdunarodnyj nauchnyj zhurnal. 2023; № 7: 256-260.

2. Kachagina K.S. Nejronnye seti - perspektivy razvitiya. E-Scio. 2021: 1-6.

3. Zufarova A.S., Samojlov A.V., Mulyavka M.R., Chaptykov S.I., Shishkov P.A., Buzykova Yu.S. Put' iskusstvennogo intellekta: ot komp'yuternoj igry do sredstv poznavatel'nogo razvitiya uchaschihsya chatgpt. Upravlenie obrazovaniem: teoriya ipraktika. 2023; № 7: 76-90.

4. Plotnikova A.M. Nejroset' kak klyuchevoe slovo tekuschego momenta. Filologicheskijklass. 2023; T. 28, № 2: 45-54.

5. Potehina K.A., Anan'eva E.O. Nejroset' kak novyj ob'ekt intellektual'noj sobstvennosti. Agrarnoe izemel'noepravo. 2023; № 6 (222): 105-107.

6. Vodin D.V., Meshkova T.V. Primenenie iskusstvennogo intellekta i ego preimuschestva i nedostatki v vek. issledovaniya molodyh uchenyh: materialy XLVI Mezhdunarodnoj nauchnoj konferencii. Kazan', 2022: 1-7.

7. Kushnirchuk M.N. 'Evolyuciya kopirajtinga: kak nejronnye seti preobrazhayut mir sozdaniya kontent. Novainfo. 2023; № 138: 64-65.

8. Shevchenko D.A., Kryukova E.M., Zelenov V.V., Galstyan V.V. Ispol'zovanie vozmozhnostej iskusstvennogo intellekta v reklame. Prakticheskijmarketing. 2024; № 1: 60-64.

Статья поступила в редакцию 04.06.24

УДК 82.09

Kadimov R.G., Doctor of Sciences (Philology), Professor, Dagestan State Pedagogical University n.a. R. Gamzatov (Makhachkala, Russia),

E-mail: ruslankadimov@mail.ru

FORMS OF STROPHIC COMPOSITION IN POETRY OF ETIM EMIN. The article examines features of strophic composition in poetic texts of Etim Emin, a classic of Dagestan poetry, founder of Lezgian written literature, who laid foundations of Lezgian versification, not only introduced oriental flavor into the national literature, but also created new forms and poetic dimensions. The researcher examines such forms of strophic compositions as goshma, geraily, gazelle, muhammas, which are most often used by the author, determines the similarity and difference of the studied forms of strophic compositions, the choice of one form or another depending on the theme and the poet's idea. Based on the analysis of a number of poems designed in the strophic composition of Goshma, the researcher notes that external factors are followed by linguistic ones that ensure the semantic content of the stanza. Continuing the primordial traditions of oriental poetry, E. Emin creates his own original samples of stanzas, unknown to him.

Key words: strophic composition, poetry, rhyme, redif, versification, sound

Р.Г. Кадимое, д-р филол. наук, проф., Дагестанский государственный педагогический университет имени Р. Гамзатова, г. Махачкала,

E-mail: ruslankadimov@mail.ru

ФОРМЫ СТРОФИЧЕСКОЙ КОМПОЗИЦИИ В ПОЭЗИИ ЕТИМА ЭМИНА

В статье рассматриваются особенности строфической композиции в поэтических текстах классика дагестанской поэзии, основоположника лезгинской письменной литературы Етима Емина, который заложил основы лезгинского стихосложения, не только внёс в национальную литературу восточный колорит, но и создал новые стихотворные формы и размеры. Автором статьи исследуются такие формы строфических композиций, как гошма, герайлы, газель, мухаммас, которые наиболее часто используются поэтом, определяется сходство и различие исследуемых форм строфических композиций, выбор той или иной формы в зависимости от темы и авторского замысла. На основе анализа ряда стихотворений, оформленных в строфической композиции гошма, автор отмечает, что за внешними факторами следуют языковые, обеспечивающие смысловую наполняемость строфы. Продолжая исконные традиции восточной поэзии, Етим Эмин создает свои оригинальные образцы строф, до него неизвестные ни лезгинской поэзии, ни поэзии восточной.

Ключевые слова: строфическая композиция, поэзия, рифма, редиф, стихосложение, звук

Етим Эмин (1838-1885) - классик лезгинской литературы. С него начинается новый этап в ее развитии. Он наследует богатейшие традиции восточной поэзии, лезгинской и других литератур Дагестана. Как отмечают исследователи его творчества, он «сотворил непреходящие образцы высокой поэзии, заложил основы лезгинского стихосложения, внёс в национальную литературу твёрдые поэтические формы Востока и создал новые формы и стихотворные размеры...» [1].

Актуальность выбранной для исследования темы заключается в том, что некоторые аспекты творчества классика дагестанской поэзии Етима Эмина (в частности, формы строфической композиции, особенности рифмы) остаются не в полной мере исследованными.

Целью данной статьи является выявление особенностей строфической композиции поэтических текстов Етима Эмина; исследование влияния восточных поэтических традиций, связанных с формой стиха и рифмой.

Задачи исследования: а) раскрыть своеобразие эминовской строфики, рифмы, композиции; б) определить специфические черты индивидуального стиля Етима Эмина.

Научная новизна статьи заключается в том, что в ней исследуются особенности строфики и рифмы поэзии Етима Эмина, определяется его новаторство в области стихосложения. На конкретных примерах выявляются стилевые особен-

ности поэта, дается четкое и развернутое представление о формах строфической композиции, характерных для Етима Эмина.

Теоретическая значимость результатов исследования состоит в том, что в ней представлены принципы анализа стихотворных текстов, особенности строфической композиции и рифмы.

Исследование вносит вклад в область характеристики индивидуального поэтического стиля Етима Эмина, расширяет установившееся представление об экспрессивных и стилистических ресурсах поэтического языка.

Практическая значимость определена возможностью использования материалов исследования в научной и педагогической деятельности при изучении истории развития дагестанской поэзии и поэтики Етима Эмина, составлении учебников и учебных пособий по дагестанской литературе, в вузовском преподавании курсов «Филологический анализ текста», «Теоретическая стилистика», «Стилистика художественной речи».

Материалом для исследования послужили стихотворения Етима Эмина.

Одной из часто используемых форм строфической композиции Етима Эмина можно назвать гошму (55 стихотворений). До середины XVIII века гошма была характерна только для ашугской поэзии. В письменную литературу ее ввел выдающийся азербайджанский поэт М.П. Вагиф. В его творчестве «поэтическая

форма - гошма, взятая им из ашугского, народного творчества, занимает особое место. Язык этих стихов предельно приближен к народному» [2].

Гошма - одиннадцатисложник, состоящий из пяти строф. Каноническая форма гошмы служила выражению любовного содержания. Начиная с середины XIX века стали допускаться отклонения от классического образца гошмы. Ее содержание стало универсальным, а количество строф или могло уменьшиться на одну или две, или увеличиться в таком же порядке. Гошма как перешедшая в письменную поэзию от ашугской формы строфической композиции доводит связь строф, их сцепку до возможного предела. Стихотворения в форме гошмы поэтому легко запоминаются. В свете сказанного рассмотрим стихотворение «Ва-тандай катзавайбуруз» («Убегающим с родины»). Состоит оно из шести строф, то есть на одну строфу в нем больше, чем в канонической гошме. Это первое. И содержание его не любовное. Тема стихотворения - философская. Раскрывается она как размышления о родине и чужбине. Вот как художественно реализуется поэтом мысль о том, что человек не будет счастлив на чужой земле. Первое четверостишие с перекрестной рифмой и редифом «дуст» («друг») во втором и четвертом стихах, по существу, уже сжато раскрывает тему: Пуд зат1 аеа, - къадир чир жез квахьайла, -Сифтед Ватан - квахьда, пашман жеда, дуст. Жегьилвални сагъвал вахъай катайла, Геж жеда ваз, ахпа вилер шеда, дуст [3, с. 187].

Три веши есть, что будешь ценить, когда потеряешь, -Первая - Родина: потеряешь, опечален будешь, друг. Уйдут от тебя молодость и здоровье -Поздно будет, тогда глаза заплачут, друг.

(Построчный перевод).

Первая строфа определила и общую форму стихотворения: оно - обращение к другу. В организации первой строфы в качестве смысловой и структурной завершенности прежде всего следует подчеркнуть роль рифмы. По способу она перекрестная, по количеству совпадающих звуков - богатая. В рифмующихся словах первой и третьей строфы («квахьайла» - «катайла») совпадают по четыре звука. Во втором и четвертом стихах в рифмующихся словах («жеда» -«шеда») совпадают по три звука, но к ним добавляется редиф («дуст»). Редиф, являясь обращением к безымянному другу, вносит в стихотворение назидательный элемент. Рифма и редиф, таким образом, совместно с одиннадцатислож-ным стихом придают строфе целостность и вместе с тем перебрасывают мост к следующей строфе. Схема рифмовки стихотворения меняется, начиная со второй строфы. Три первых стиха всех строф оказываются связаны между собой самостоятельной, своей «автономной» рифмой, а все четвертые стихи, а также второй и четвертый стихи первой строфы имеют однозвучную рифму с редифом. Так рифма и редиф четвертого стиха «прошивают» стихотворение насквозь, связывают его воедино, т. е. присоединяют строфы друг к другу. Философичность содержания раскрывается во второй строфе более отчетливо. Далее разговор идет только о родине, две другие темы - молодость и здоровье - для поэта на втором плане.

Абсурдность поступка, действий, мнений покидающих родину поэт передает при помощи афоризмов: «Кожу свою делаешь жгучим чесноком», «черную самку буйвола превращаешь в муравья». С этой же целью поэт использует и поговорку в ироническом плане: «Далекий барабан сладко-сладко говорит (звучит)».

Приводим еще две строфы этой гошмы, свидетельствующие, что рамки ее не стесняют поэта, а могут с огромной силой выражать любое содержание (в данном случае - философское).

Гъурбатда ваз: «Я къураба», - лагьайла, Вун итимдай такьаз вавди рахайла, Вилин накъвар чурудлайгъуз чк1айла, Женнет ят1ан, рик1из лянет къведа, дуст.

Амукьда вун элкъвез тежез намусдай, Кьадайди хьиз хва-стхади даюсдай. Экъеч1 тежез сак1ани а маъюсдай, А ч1авуз гъурбатдин зегьер хъвада, дуст [3, с. 187].

В этих строфах та же самая система рифмовки (1, 2, 3 стихи рифмуются между собой, а четвертые, перезваниваясь, тоже связаны друг с другом). Конечно, вид строфы, общая схема гошмы - внешние факторы композиции, за которыми следуют факторы языковые, обеспечивающие смысловую наполняемость строфы. Перевод приведенных строф подтвердит это:

На чужбине, когда скажут тебе: «Ты переселенец», Когда с тобой будут говорить, не считая тебя за мужчину, Когда слеза пойдет по твоей седой бороде, Если даже в рай пришел, его ты будешь проклинать, друг.

Останешься, не смея вернуться: не позволит стыд. Покажется тебе, что брат, сын сочтут тебя за негодяя. Не имея силы вырваться из той маеты, Яд чужбины будешь пить тогда ты, друг.

(Построчный перевод).

В форме гошмы написано поэтом большое количество стихотворений: любовных, сатирических, о бренном мире и т. д.

На втором месте в поэзии Эмина - строфическая форма, которую называют герайлы (50 стихотворений). Герайлы - восьмисложник. Во всем остальном (схема рифмовки, редиф, выражение любого содержания) форма герайлы подобна гошме. Как известно, в герайлы не регламентировано количество строф, и из-за близости формы многие мастера художественного слова не разграничивали гошму и герайлы. Сам Етим Эмин, например, герайлы из пяти строф «Моя дорогая» («Зи азиз») называет гошмой.

Къушма, вавай кьан за хабар: Вуна наз-дамахзамани? Квахьнава зи сабур-кьарар: Яр, вун дамахъ чагъзамани? [3, с. 77].

Гошма, я спрошу тебя:

всё ещё хвастаешься ли ты?

Потерял я сон и покой:

Любимая, в веселом настроении ли ты?

(Построчный перевод).

Форма строфической композиции, которую в мусульманской поэзии называют мухаммас, в сборнике Етима Эмина 1995 года встречается девять раз (стихотворения поэта на азербайджанском языке в счет не берем. Их всего несколько). Мухаммас, во-первых, такая каноническая форма, стих в которой многосложный (14-16 слогов) и обязательно имеет цезуру в середине строки. В большинстве случаев цезура делит стих на симметричные отрезки, которые являются или словосочетаниями, или фразами, или короткими предложениями. Как правило, первая строфа мухаммаса состоит из пяти стихов с однозвучной рифмой, дополнительно может быть и редиф.

В последующих строфах между собой рифмуются первые четыре стиха, а пятый рифмуется со стихами первой строфы (с редифом или без). Так однозвучная рифма распространяется и на пятые стихи мухаммаса. В сущности, принцип связки строф здесь имеет определенное сходство с гошмой, в которой четвертые стихи играют связующую роль. Содержание мухаммаса не регламентировано. Но, как правило, в нем воплощаются серьезные темы и в первую очередь - философские. Стих мухаммаса рассчитан на передачу сложных мыслей.

У Етима Эмина втречается и такая форма строфической композиции, как газель (шесть стихотворений, не считая созданных на азербайджанском языке). Как известно, газель состоит из бейтов (двустиший). Рифма газели задана первым бейтом, в дальнейшем - однозвучная и следует через строку, то есть каждый стих последующего бейта остается незарифмованным. Схема рифмовки в газели: а а, в а, с а, д а и т.д. Наряду с рифмой в газели применяется и редиф.

Выдающимися мастерами газели были Низами, Хафиз, Навои. Газель возникла как форма воплощения любовного содержания. Со временем ее содержание перестало быть однообразным. Она стала выражать и философские проблемы, и социальные. Создавая свои произведения в форме строфической композиции газели, Етим Эмин продолжает восточную традицию, утверждая мысль о драматическом положении бедного человека в мире. Стих газели «Ке-сибвал кьий» («Пусть сгинет бедность»), в которой говорится о драматизме жизни бедного человека, шестнадцатисложный, цезура - после восьмого слога. Редиф состоит из сочетания в пять слов. Рифмующееся слово стиха - третье. Таким образом, редиф оказывается длиннее, имеет больше слогов (10), чем предшествующая ему часть стиха (6). Все это позволило Етиму Эмину ясно и полно воплотить остро современное содержание:

Кесиб кас аквадай бенде //жагъич, валлагь, - кесибвал кьий.

Адан пай т1ат1удай бенде //жагъич, валлагь, - кесибвал кьий.

Ават хьана вац1уз кесиб, //эгер селди тухуз хьайт1а,

Адав гъил вугудай бенде //жагъич, валлагь, - кесибвал кьий.

Мерездаваз кесиб хейлин // ч1авуз месел алаз хьайт1а,

Адан гьал жузадай бенде //жагъич, валлагь, - кесибвал кьий.

Кесиб кьена, адан гъенел //эгер дуьа алаз хьайт1а,

Тазиятдиз къведай бенде //жагъич, валлагь, - кесибвал кьий [3, с. 177].

В этой газели заключительный стих не содержит имени автора. Это отклонение от канона (единственное), которое допустил поэт.

Поэтическое мастерство Етима Эмина ярко сказывается в стихотворениях, которые, с одной стороны, продолжают традицию, с другой, - являются новаторскими. Наиболее характерны в этом отношении стихотворения «Ярдин тариф» («Хвала любимой»), «Гуьзел Тамум» («Красавица Тамум»), «Хуп1 ярашугъ я» («О как подходит»). В этих стихотворениях поэт создает свои образцы строф, до него неизвестные ни лезгинской поэзии, ни поэзии восточной. В оригинальном по форме стихотворение «Ярдин тариф» («Хвала любимой») две строфы - четверостишия.

Пятисложный стих и четырехстрочная строфа характерна и для стихотворения «Пагь, чи уьмуьрар». В отличие от других стихотворений, здесь можно наблюдать строгую строфическую схему: рифмуются три первых стиха, а четвертый стих состоит из двух слов и рифмуется с соответствующими стихами всех остальных строф. И далее наблюдается строгое соблюдение обозначенной схемы.

У Етима Эмина в порядке исключения встречаются произведения, стих и форма строф которых, с одной стороны, как будто классические, с другой - не имеют аналогов ни в родной, ни в восточной поэзии, являясь сочетанием строф, характерных для разных классических форм композиции. В этом отношении, прежде всего, показательно стихотворение «Дуьньядиз» («Миру»). Во-первых, стих в нем четырнадцатисложный с цезурой после седьмого слога. Во-вторых, первая строфа его - классический образец рубаи с рифмовкой а а в а, а последующие три - подобия строф гошмы с рифмовкой с с с а, д д д а, е е е а. Всего в стихотворении четыре строфы. При этом, как уже видно по схеме рифмовки, первый, второй и четвертый стихи первой строфы рифмуются с четвертыми стихами последующих строф. Такая форма строфической композиции - изобретение самого поэта на основе комбинации канонических строф. Очевидно, он полагал, что для относительно полного выражения мысли о бренности мира и его враждебности человеку найденное им сочетание строф самое подходящее.

Композиционная форма диалога, которая имеет широкое бытование в ашугской поэзии, у Етима Эмина встречается как исключение («Селминазахъ галаз суьгьбет»). В редких случаях Етим Эмин использует только внешний рисунок гошмы, но создает пятнадцати или шестанадцатисложные стихотворения, в которых цезура делит стих на равные доли или части. Наиболее показательные

Библиографический список

примеры - «Друг» («Дуст»), «Мир-фана, с тобой я говорю» («Фана дунья, вавди я зун»).

Поэт наследует богатейшие традиции восточной поэзии, традиции лезгинской и других литератур Дагестана. Вместе с тем Етим Эмин обогащает родную литературу, становится знаменательной вехой в ее развитии.

Продолжая исконные традиции восточной поэзии, Етим Эмин в своем творчестве использует такие строфические формы, как гошма, газель, мухаммас, герайлы, и создает свои оригинальные формы строф, которые неизвестны восточной поэзии.

К форме герайлы и гошмы поэт обращается чаще, чем к газели и мухаммас. Объясняется это тем, что герайлы и гошма позволяют передать, выразить любое содержание, воплотить авторский замысел. Мухаммас и газель поэт использовал в отдельных стихотворениях о мире-фана, но преимущественно в поэтических посланиях.

У Етима Эмина, помимо звуковых повторов, часто встречаются повторы слов и строк, что усиливает смысл и определяет тональность стихотворения.

Перечисленные формы строфической композиции пригодны для выражения любого жанрового содержания, которое, разумеется, сопряжено и с рядом других художественных компонентов и языковых средств.

1. Кардаш А. Величие Етима. Литертурная Россия. Интернет-портал. Available at: https// litrossia.ru>item/velichie-etima-jemina

2. Новаторская поэзия М.П. Вагифа. Литературный Азербайджан. 2017; № 7. Available at: https://atalar.ru/novatorskaya-poeziya-m-p-vagifa.html?ysclid=lwlwp9vlxo653495055

3. Етим Э. Не нагляжусь на мир... Махачкала, 1995.

References

1. Kardash A. Velichie Etima. Literturnaya Rossiya. Internet-portal. Available at: https// litrossia.ru>item/velichie-etima-jemina

2. Novatorskaya po'eziya M.P. Vagifa. LiteraturnyjAzerbajdzhan. 2017; № 7. Available at: https://atalar.ru/novatorskaya-poeziya-m-p-vagifa.html?ysclid=lwlwp9vlxo653495055

3. Etim 'E. Ne naglyazhus' na mir. Mahachkala, 1995.

Статья поступила в редакцию 01.06.24

УДК 811.111'42'373'36:33 (045)

Kovzanovich O.V., senior teacher, Department of Foreign Languages for Law, Economics and Management, Institute of Language and Literature,

Udmurt State University (Izhevsk, Russia), E-mail: olgaovitch@gmail.com

LEXICO-GRAMMATICAL MEANS OF SPEECH INFLUENCE IN THE GENRE OF DOCUMENT TEXT WITHIN THE ENGLISH-LANGUAGE COMMERCIAL DISCOURSE. The article is dedicated to the analysis of lexico-grammatical means of creating a pragmatic effect of speech influence in the English-language commercial discourse. The problem of professional business communication is considered in terms of studying document texts of a trade transaction as a particular genre of the commercial discourse with its specific functional and linguistic parameters. Understanding the cognitive-discursive mechanism of speech influence in the practice of a trade transaction is of great interest in relation to its execution and optimization of professional communicative interaction between business partners. Based on the research, a legal strategy and the main types of its tactics are identified. As a result, functional and pragmatic features of using the most significant lexico-grammat-ical means in the discursive practice of South African companies are described. It is stated that the correct usage of the means of speech influence in the document mode of commercial discourse is an indicator of the pragmatic competence of international trade transactions' participants and the key to effective communicative interaction between them. The findings of the study based on the analysis of speech influence techniques in the field of commerce can be used by an English-speaking recipient when concluding and conducting the transaction in the context of expanding trade and economic cooperation with the BRICS countries.

Key words: commercial discourse, trade transaction, speech influence, legal strategy, document text, lexico-grammatical means

О.В. Коезаноеич, ст. преп., Институт языка и литературы Удмуртского государственного университета, г. Ижевск, E-mail: olgaovitch@gmail.com

ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА РЕЧЕВОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ В ЖАНРЕ ДОКУМЕНТНОГО ТЕКСТА АНГЛОЯЗЫЧНОГО КОММЕРЧЕСКОГО ДИСКУРСА

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Статья посвящена анализу лексико-грамматических средств создания прагматического эффекта речевого воздействия в англоязычном коммерческом дискурсе. Проблема профессиональной бизнес-коммуникации рассматривается в контексте изучения документных текстов торговой сделки как отдельного жанра коммерческого дискурса, обладающего специфичными функционально-лингвистическими параметрами. Понимание когнитивно-дискурсивного механизма речевого воздействия в практике торговой сделки представляет интерес в аспекте ее осуществления и оптимизации профессионального коммуникативного взаимодействия между бизнес-партнерами. В ходе исследования выявлены основные тактики правовой стратегии и описаны наиболее значимые функционально-прагматические особенности использования лексико-грамматических средств в дискурсивной практике южноафриканских компаний. Констатируется, что правильное использование средств речевого воздействия в документном модусе коммерческого дискурса является показателем прагматической компетентности участников международной торговой сделки и залогом эффективного коммуникативного взаимодействия между ними. Результаты анализа средств речевого воздействия в сфере коммерции могут быть использованы англоязычным реципиентом при заключении и проведении торговой сделки в условиях расширения торгово-экономического сотрудничества со странами БРИКС.

Ключевые слова: коммерческий дискурс, торговая сделка, речевое воздействие, правовая стратегия, лексико-грамматические средства

Актуальность исследования средств речевого воздействия в сфере коммерческого предпринимательства обусловлена расширением торгово-экономического сотрудничества и образовательного партнерства стран - участниц БРИКС, а также усилением взаимодействия вузов с бизнес-структурами как внутри страны, так и на международном уровне в рамках реализации государственной образовательной программы «Приоритет-2030» [1]. Предпосылками для данной работы явились идеи профессора И.Б. Ворожцовой, относящиеся к проблеме иноязычных речевых практик в профессиональной деятельности [2, с. 70].

В то же время анализ литературы убеждает нас в том, что в современной лингвистике отсутствуют работы, посвященные контент- и дискурс-анализу ком-

мерческого дискурса, а также проблеме разграничения сопряженных с ним дискурсов. Документный текст и документный дискурс не столь часто попадают в фокус внимания лингвистов. В значительном количестве отечественных работ авторы акцентируют основное внимание на языковой стороне договорной документации, изучаемой в переводческом аспекте [3; 4; 5]. Степень изученности документного текста как объекта научного исследования характеризуется неравномерностью применительно к различным отраслям специального знания. Попытки системного исследования и интегративного описания коммерческого дискурса на материале англоязычных документных текстов ранее не предпринимались. В научной литературе нередко поднимались вопросы об игнорировании прагма-

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.