сравнивать конструкции, лучше доносить информацию, пояснять грамматические правила, предупреждать возможные ошибки. Наибольшую ценность в современном мире представляют преподаватели, способные мыслить в контексте двух культур и доносить до студентов соответствующий комплекс знаний.
Следующий важный и всеобъемлющий метод изучения иностранного языка -лингвосоциокультурный. Сторонники этого метода твердо уверены, что язык теряет жизнь, когда преподаватели и студенты ставят целью овладеть лишь лексико-грамматическими формами. Считается, что личность - это продукт культуры. Язык -тоже, ведь это мощное общественное орудие, формирующее людской поток в этнос, образующее нацию через хранение и передачу культуры, традиций, общественного самосознания данного речевого комплекса.
При этом подходе к языку межкультурная коммуникация - это, прежде всего адекватное взаимопонимание двух собеседников, обменивающихся информацией, принадлежащих к разным национальным культурам, знак принадлежности его носителей к определенному социуму. Этот метод позволяет не только следить за правильностью речи, но и стремиться повышать ее содержательность. Данный метод включает два аспекта общения - языковое и межкультурное [1, с. 47].
Поэтому для студента важен не столько высокий уровень чтения, письма, перевода, а также и лингвосоциокультурная компетенция - это способность «препарировать» язык под микроскопом культуры.
Список литературы
1. Инновационные направления совершенствования изучения иностранных языков:
Материалы республиканской научно-практической конференции. Т.: УзНИИПН, 2014.
160 с.
ФОРМИРОВАНИЕ У СТУДЕНТОВ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ В ПРОЦЕССЕ ИЗУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОГО
ЯЗЫКА Азизова З.Р.
Азизова Зилола Равшановна - преподаватель, кафедра языков,
Ташкентский государственный аграрный университет, г. Ташкент, Республика Узбекистан
Аннотация: статья посвящена формированию у студенческой молодёжи коммуникативных навыков в процессе изучения английского языка. В ней названы и другие виды компетенций: лингвистическая, социолингвистическая, стратегическая, социальная и социокультурная.
Ключевые слова: студент, педагог, вуз, английский язык, компетенция.
Компетентностный подход в обучении английскому языку в высших учебных заведениях республики на сегодняшний день является наиболее оптимальным. В связи с этим, квалификация выпускников вузов определяется соответствием ряду компетенций согласно государственному образовательному стандарту по основным учебным программам.
При всей положительной динамике повышения уровня владения английским языком среди студентов, выпускники неязыковых вузов чаще всего сталкиваются с проблемой недостаточной сформированности иностранной коммуникативной компетенции, ввиду специфики обучения и недостаточной учебной нагрузки по изучению иностранного языка.
Более того, условия билингвизма/трилингвизма в нашей стране оказывает значительное влияние на учебно--познавательные и коммуникативные способности студентов, в результате чего происходит интерференция между узбекским, русским и английским языками.
Целью обучения иностранному языку является совершенствование лингвистической, социолингвистической, стратегической, социальной и социокультурной компетенций, приобретенных на предыдущих этапах изучения иностранного языка, и формирование на данной основе иноязычной профессиональной коммуникативной компетенции студентов неязыковых вузов, необходимой для делового и профессионального общения.
Достижение данной цели невозможно без решения следующих задач:
1) Развитие и совершенствование уровня сформированности лингвистической компетенции.
2) Развитие и совершенствование коммуникативной компетенции по видам речевой деятельности.
3) Дальнейшее формирование социокультурной компетенции на основе аутентичного содержания учебных материалов.
4) Формирование иноязычной профессиональной коммуникативной компетенции в процессе работы с текстами оригинальной научно-технической литературы с употреблением структур профессионально ориентированной лексики, включающей анализ и обсуждение научно-технической проблемы по направлению специальности.
Решение данных задач, в свою очередь, невозможно без использования в учебном процессе различных технологий, основанных на принципах проблемности, интерактивности, когнитивной направленности, активизации речемыслительной деятельности, необходимости повышения мотивации студентов, нацеленности на развитие интеллектуальной деятельности, ситуативности путём моделирования контекстных ситуаций, максимально связанных с будущей профессиональной деятельностью студентов, проблемного метода и проектной работы. Целью обучения иностранному языку студентов неязыковых вузов должно стать достижение уровня, достаточного для его практического использования в будущей профессиональной деятельности. Профессионально-ориентированное обучение предусматривает профессиональную направленность не только содержания учебных материалов, но и деятельности, формирующей профессиональные умения [1, с. 27]. Современному выпускнику неязыковых вузов уже недостаточно уметь только читать и переводить тексты на английском языке, но и уметь правильно применять английский язык в различных сферах общения с учётом специфики профессиональной деятельности.
На данный момент когнитивный подход прочно вошёл в методику преподавания иностранных языков. Учёт когнитивных процессов в речевой деятельности осознаётся как важное условие эффективности обучения. При когнитивном подходе к обучению особое внимание уделяется мыслительным процессам и проблеме оптимальных действий студентов.
В лингводидактике когнитивный подход направлен на познание обучающимися лингвистических явлений, на разработку техник и стратегий, которые обеспечивают владение иностранным языком и совершенствование речевых умений. Появляется новая направленность обучения, называемая лингвокогнитивной, в рамках которой формируется лингвокогнитивный подход к обучению английского языка. Этот подход является одним из наиболее интенсивно развиваемых направлений в теории обучения иностранным языкам. Значит, для повышения эффективности обучения студентов английскому языку необходимо использовать технологию формирования англоязычной лингвокогнитивной компетенции.
Список литературы
1. Холодная М.А. Когнитивные стили. О природе индивидуального ума. 2-е изд. СПб.:
Питер, 2004. 384 с.