Научная статья на тему 'Формирование социальной готовности дошкольников к обучению в школе в процессе театрализованно-игровой деятельности по сказкам народов Севера'

Формирование социальной готовности дошкольников к обучению в школе в процессе театрализованно-игровой деятельности по сказкам народов Севера Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
308
34
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СОЦИАЛЬНО-ПСИХОЛОГИЧЕСКАЯ ГОТОВНОСТЬ К ШКОЛЕ / СКАЗКИ НАРОДОВ СЕВЕРА / СОВМЕСТНАЯ ТВОРЧЕСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ / ТЕАТРАЛИЗОВАННАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ / ЭВЕНСКАЯ СКАЗКА / НАНАЙСКАЯ СКАЗКА / НЕНЕЦКАЯ СКАЗКА

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Андреева Любовь Дмитриевна

При подготовке ребенка к школе родители особое внимание уделяют развитию его интеллектуальных способностей, при этом упуская из виду эмоциональную и социальную готовность, от которых зависит успешность школьной жизни. Социальная готовность подразумевает желание и умение общаться со сверстниками и умение подчиняться правилам поведения в детском коллективе, способность вжиться в роль ученика, умение внимательно слушать и четко выполнять задания учителя. Подготовленный к успешному обучению дошкольник готов к более зрелым формам общения, объективному отношению к окружающему миру и самому себе в условиях школьного обучения. Целью исследования является раскрытие содержания образовательной деятельности по формированию социальной готовности дошкольников к обучению в школе посредством эффективного использования сказок народов Севера. Предлагается совместная творческая деятельность детей через театрализованную деятельность по сказкам народов Севера, что способствует воспитанию уважительного отношения к окружающим, к традициям своего народа; усвоению моральных и нравственных норм и ценностей своего народа; развитию самостоятельности, ответственности за свои решения и поступки; развитию социальной готовности, эмоциональной и эстетической эмпатии; формированию личного желания успешно включаться в коллективную деятельность; формированию уважения и взаимовыручки ко всем членам семьи. Перспективы данного исследования видятся автором статьи в дальнейшем обогащении содержания образовательной деятельности по формированию социальной готовности дошкольников к успешному обучению в школе

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Формирование социальной готовности дошкольников к обучению в школе в процессе театрализованно-игровой деятельности по сказкам народов Севера»

- ПЕДАГОГИЧЕСКИЕ НАУКИ -

УДК 373.2

Л. Д. Андреева

Формирование социальной готовности дошкольников к обучению в школе в процессе театрализованно-игровой деятельности по сказкам народов Севера

СВФУ им. М. К. Аммосова, г. Якутск, Россия

Аннотация. При подготовке ребенка к школе родители особое внимание уделяют развитию его интеллектуальных способностей, при этом упуская из виду эмоциональную и социальную готовность, от которых зависит успешность школьной жизни. Социальная готовность подразумевает желание и умение общаться со сверстниками и умение подчиняться правилам поведения в детском коллективе, способность вжиться в роль ученика, умение внимательно слушать и четко выполнять задания учителя. Подготовленный к успешному обучению дошкольник готов к более зрелым формам общения, объективному отношению к окружающему миру и самому себе в условиях школьного обучения. Целью исследования является раскрытие содержания образовательной деятельности по формированию социальной готовности дошкольников к обучению в школе посредством эффективного использования сказок народов Севера. Предлагается совместная творческая деятельность детей через театрализованную деятельность по сказкам народов Севера, что способствует воспитанию уважительного отношения к окружающим, к традициям своего народа; усвоению моральных и нравственных норм и ценностей своего народа; развитию самостоятельности, ответственности за свои решения и поступки; развитию социальной готовности, эмоциональной и эстетической эмпатии; формированию личного желания успешно включаться в коллективную деятельность; формированию уважения и взаимовыручки ко всем членам семьи. Перспективы данного исследования видятся автором статьи в дальнейшем обогащении содержания образовательной деятельности по формированию социальной готовности дошкольников к успешному обучению в школе.

Ключевые слова: социально-психологическая готовность к школе, сказки народов Севера, совместная творческая деятельность, театрализованная деятельность, эвенская сказка, нанайская сказка, ненецкая сказка.

L. D. Andreeva

Formation of Social Readiness of Preschoolers for Studying at School in the Process of Theatralized Activities after Tales of the Peoples of the North

M. K. Ammosov North-Eastern Federal University, Yakutsk, Russia

Abstract. In preparing the child for school, parents pay special attention to the development of their intellectual abilities, while neglecting the emotional and social preparedness on which the success of school life depends. Social readiness implies the desire and ability to communicate with peers and the ability to obey

АНДРЕЕВА Любовь Дмитриевна - кандидат педагогических наук, доцент кафедры дошкольного образования, Педагогический институт, Северо-Восточный федеральный университет им. М.К. Аммосова, г. Якутск, Россия.

E-mail: [email protected]

ANDREEVA Liubov Dmitrievna - Candidate of Pedagogical Sciences, Associate Professor of the Department of Preschool Education, Teacher's Training Institute, M.K. Ammosov North-Eastern Federal University, Yakutsk, Russia.

the rules of behavior in the children's team, the ability to get used to the role of the student, the ability to listen carefully and clearly fulfill the tasks of the teacher. Social readiness for school education is a child's readiness for new forms of communication, a new attitude to the world around him and himself, conditioned by the situation of schooling. The aim of the study is to disclose the content of educational activities in shaping the social preparedness of preschool children for schooling through the effective use of fairy tales of the peoples of the North. The joint creative activity of children through the theatrical activities after fairy tales of the peoples of the North is offered, which contributes to the education of respectful attitude to others, to the traditions of their people; the assimilation of the moral norms and values of their people; development of independence, responsibility for their decisions and actions; development of social preparedness, emotional and aesthetic empathy; the formation of personal desire to successfully join in the collective activity; formation of respect and mutual assistance to all family members. The author sees the prospects of this research in the further enrichment of the content of educational activities in shaping the social preparedness of preschool children for successful schooling.

Keywords: socio-psychological readiness for school, tales of the peoples of the North, joint creative activity, theatrical activity, Even fairy tale, Nanai fairy tale, Nenets fairy tale.

Введение

Развитие социально-психологической готовности к школьному обучению одна из важнейших проблем педагогической психологии. Социальная, или личностная, готовность к обучению в школе представляет собой готовность ребенка к новым формам общения, новому отношению к окружающему миру и к самому себе, обусловленными ситуацией школьного обучения.

Этот компонент готовности включает в себя формирование у детей качеств, благодаря которым они могли бы общаться с другими детьми, взрослыми. Ребенок приходит в школу, класс, где дети заняты общим делом, и ему необходимо обладать достаточно гибкими способами установления взаимоотношений с другими детьми, необходимы умения войти в детское общество, действовать совместно с другими, умение уступать и защищаться. Таким образом, данный компонент предполагает развитие у детей потребности в общении с другими, умение подчиняться интересам и обычаям детской группы, развивающиеся способности справляться с ролью школьника в ситуации школьного обучения [1].

В дошкольном возрасте ребенок общается как с семьей, так и с другими взрослыми и сверстниками. Семья - это первая ступень в жизни человека. Она с раннего возраста направляет сознание, волю, чувства детей. От того, каковы здесь традиции, какое место занимает в семье ребенок и складывается будущий школьник, какова по отношению к нему воспитательная линия членов семьи, зависит многое [2].

Если взрослые люди для ребенка остаются примером для подражания на протяжении всего детства, то со сверстниками ребенок сравнивает себя. Ребенок ещё не умеет оценивать свои поступки объективно, но в действиях других детей чаще всего может увидеть ошибки. Пока ребенок не научится давать объективные оценки действиям других, он не способен правильно оценивать себя.

В общении со сверстниками формируется детское самосознание. В общении, в совместной деятельности с другими детьми ребенок познает такие свои индивидуальные особенности, которые не проявляются в общении со взрослыми (умение устанавливать контакты со сверстниками, придумывать интересную игру, выполнять те или иные роли и т.д.), начинает осознавать отношение к себе со стороны других детей. Именно в совместной игре в дошкольном возрасте происходит выделение ребенком «позиции другого», как отличной от своей собственной, снижается детский эгоцентризм [3]. Проявляются особенности характера, темперамента ребенка, от этого и зависит его роль: формируется представление о своем реальном образе (реальное «Я») и о том, каким он представляет себя, и каким представляется в глазах окружающих его людей (образ идеального «Я). Совпадение видения ребенка реального «Я» с идеальным указывает на его эмоциональное благополучие.

Сказка помогает сформировать у детей позитивные модели поведения, позволяет им на эмоциональном и вербальном уровнях понять и осознать «что такое хорошо и что такое пло-

хо», дает возможность каждому ребенку примерить на себя разные роли, оценить свой поступок со стороны. Дошкольники с удовольствием принимают сказку, т.к. она легко и плавно переходит в игру и наоборот. В сказках нет скучных нотаций и бесполезных нравоучений. Слушая сказки, ребенок может мечтать, думать, развиваться» [4]. «Сказка... Она как родник, прильнешь к ней мучимой жаждой, напьешься прохладной, живительной влаги и снова чувствуешь себя человеком». Именно из сказок, мифов, легенд узнают дети об обычаях, традициях, образе жизни своих предков. Эвены, ненцы, как правило, не наказывают физически своих детей, не кричат. Чтобы добиться от ребенка желаемого результата, взрослые использовали истории, сказки. [5].

Формирование социальной готовности дошкольников к обучению в школе в процессе театрализованно-игровой деятельности по сказкам народов Севера

Необыкновенны и разнообразны сюжеты, мотивы волшебных сказок северян. Среди них - поиск невесты, отработка за невесту вместо калыма (выкупа), если жених беден, укрощение строптивой невесты, поиски теплого чума, добывание еды, борьба с жадными богачами - наиболее распространенные у северян сюжетные мотивы волшебных сказок. Часто встречается сюжет, связанный с тем, что дети или охотники, или рыбаки заблудились и попали в безвыходную ситуацию. Волшебные силы помогают чаще всего обездоленным героям, попавшим в беду, или поддерживают героев из сочувствия в благодарность за их доброту, терпение, послушание. В волшебных сказках выражена вера народа в победу справедливости, в победу добра над злом, надежда на помощь со стороны магических сил в экстремальных, безвыходных ситуациях.

Бытовые сказки по своему происхождению считаются не такими древними, как сказки о животных и волшебные сказки. Бытовые сказки более полно, чем другие виды сказок, дают представление читателю об особенностях уклада жизни народов Севера. Они знакомят с социальной организацией, с нравственными устоями, с понятиями о добре и зле, о том, что может быть осуждено и высмеяно. Фольклорист З.Н. Куприянова в бытовых сказках северян выделяет: а) сказки о ловких и находчивых; б) о глупцах; в) о богатых и бедных. Неумелые, недогадливые, ленивые, глупые подвергаются в бытовых сказках северян насмешкам явным и скрытым [6].

Бытовые сказки северных народов знакомят нас с их жизненным укладом с обрядами, которые они соблюдали. В некоторых сказках изложены наставления, как вести себя человеку по отношению к окружающему миру. В.П. Аникин дал следующее определение народной сказке: «Сказки - своего рода нравственный кодекс народа, их героика - это хотя и воображаемые, но примеры истинного поведения человека». Таким образом, сказка имеет большие возможности в нравственно-эстетическом воспитании детей. В них содержатся правила общения людей друг с другом, правила вежливого обращения, высказывания, просьбы, уважительного отношения к старшим [7].

Сказочные истории раскрывают перед маленьким читателем красоту северной природы, необозримое раздолье для ее обитателей. Через сказки можно знакомить детей с историей своего народа, правилами, нормами во взаимоотношениях с сородичами в процессе труда, взглядами на жизнь и окружающий мир. Старые люди предостерегали детей от четырех нравственных пороков:

- сон, «сонливый человек потеряет все хорошее, и не найдет счастье в жизни»;

- лень, «лень никогда не доводит человека до хорошего. Она подобна бездонному морю, которая затягивает все, что окажется на берегу»;

- невоздержанность в удовлетворении физических потребностей, в частности еде, питье;

- ненависть, презрение, осуждение глупости также выражены в устном народном творчестве. Глупость рассматривали как порок, а глупого человека сравнивали с налимом. Народные афоризмы не просто выражают ту или иную воспитательную идею, они несут в себе определенную воспитательную задачу [8].

При поступлении в первый класс волнуются не только дети, но и их родители. Мир сказочных образов поможет справиться с психологическими проблемами, связанными с тревогой и страхом. Дети научатся быстрее преодолевать трудности, исправлять допущенные ошибки, чувствовать себя увереннее. В воспитательно-образовательном процессе мы использовали методику включения сказок народов Севера: чтение сказок, беседы, дидактические задания для детей после знакомства со сказкой, театрализацию.

Опытно-экспериментальная работа проводилась на базе МБДОУ ЦРР № 33 «Теремок» г. Якутска. Эксперимент был проведен и организован во внеурочное время. В эксперименте принимали участие 20 детей экспериментальной и контрольной групп. В опытно-экспериментальной работе целенаправленно изучаем и формируем социальную готовность детей к обучению в школе.

Диагностика уровня сформированное™ социальной готовности детей к обучению в школе проводилась тремя методиками: «Беседа с использованием опросника» Л. И. Божович и Н. И. Гуткиной, «Два дома» (И. Вандвик, П. Экблад), «Лесенка» (В. Щур) с целью выявления уровней социальной готовности у детей 6-7 лет.

Цель формирующего этапа: проверить на практике утверждение об эффективном использовании сказок народов Севера в процессе формирования социальной готовности к обучению в школе детей 6-7лет.

Задачи:

1. Разработать технологию формирования социальной готовности к обучению в школе детей в процессе ознакомления со сказками народов Севера.

2. Разработать и составить дидактические альбомы «Сказки народов Севера».

Родители чаще всего активно занимаются интеллектуальной подготовкой своего ребенка

к школе, упуская эмоциональную и социальную готовности, от которых зависят его дальнейшие успешные адаптация и обучение. Под социальной готовностью подразумевается желание ребенка в общении со сверстниками и умение подчиняться требованиям детского коллектива, принятие новой социальной роли школьника, умение слушать внимательно и старательно выполнять задания учителя, а также навыки инициировать общение и умение представлять себя перед другими как личность, чтобы создать положительное впечатление о себе.

Основные задачи формирования социальной готовности у детей 6-7 лет посредством сказок народов Севера определены содержанием программы «От рождения до школы» под редакцией Н. Е. Вераксы. При составлении структуры дидактического альбома по сказке Е. К. Кривошапкиной использовали программу «Разноцветная планета» (под редакцией Е. А. Хамраевой, И. В. Мальцевой). В структуру дидактического альбома включаем ведущую образовательную и интегрируемые области. Демонстрационный лист включает иллюстрацию кульминационного момента сказки, далее - работа по сюжетным картинкам. Полный текст сказки пишем на русском, эвенском и якутском языках, так как дети у нас билингвальные. Так же на этих языках предлагаются коммуникативно-диагностические вопросы, методические указания, упражнения и задания по социализации, инсценировка. Составили подвижную игру с правилами и взаимовыручкой «Через озеро по муколдо-кочкам».

На формирующем этапе для формирования социальной готовности ребенка использовали сказку Е. К. Кривошапкиной «Три сестры». Эта сказка доступна детям в понимании мотивов и поступков главных героинь, трех сестер: старшей Иланы-Луны, средней Нёлтэнкэ-Солныш-ко, и младшей Биракчаны-Ручейка, для сохранения национального колорита имена девочек сохранили на эвенском языке. Дети в возрасте 6-7 лет умеют объективно оценивать конкретные поступки литературных героев, конечно, не без помощи взрослых, которые в ходе беседы помогают раскрывать скрытые мотивы поступков сестер, что способствует использованию огромного воспитательного потенциала по социализации детей данной сказки. В мудрой сказке Е.К. Кривошапкиной затронуты темы своенравных поступков; нежелания слушать и слышать друг друга; сохранения семейных традиций; интереса к огромному таинственному миру; справедливого и жестокого наказания за непослушание и предательство.

Совместная творческая деятельность позволяет закрепить опыт социальных навыков поведения. Сказка Е. К. Кривошапкиной «Три сестры» для детей 6-7 лет имеет нравственную направленность (дружба, доброта, честность), также дети имеют возможность в ходе беседы выразить свое собственное отношение к добру и злу. К героям этой сказки дети испытывают сострадание и сочувствие, желание помочь им, выбраться из затруднительной ситуации, при этом отождествляя себя с этими маленькими девочками. Ребенок способен идентифицировать себя с полюбившимся образом сказки, и это позволит воспитателю через театрализованную деятельность оказать влияние на формирование их социальной готовности. Это позволит ребенку успешно адаптироваться к учебной деятельности: умение слушать внимательно, старательно выполнять задания учителя, а также навыки инициировать общение, умение представлять себя как личность, чтобы создать положительное впечатление о себе.

Для составления сценария инсценировки вместе с детьми составили план сказки.

Совместная творческая деятельность активизирует и раскрепощает пассивных детей, способствуя преодолению их стеснительности и зажатости. Также предполагает интеграцию со всеми образовательными областями: социально-коммуникативное, познавательное, речевое, художественно-эстетическое, а также физическое развитие.

При подготовке к спектаклю нами определены следующие основные правила:

1) дети должны получать удовольствие и радость;

2) дети свободно высказывают свое мнение;

3) дети не вмешиваются в действия других;

4) дети пробуют себя в разных ролях.

Придерживаясь этих правил, дети с большим желанием и радостью репетировали инсценировку этой сказки. Всю совместную творческую работу с дошкольниками над инсценировкой сказки «Три сестры» мы разделили на девять основных этапов:

I этап работы над инсценировкой сказки направлен на выбор материала для составления сценария спектакля по содержанию сказки «Три сестры».

Для пробуждения интереса и творческого вдохновения у детей к дальнейшей работе со сказкой первое погружение детей в волшебный мир эвенской сказки должно быть эмоционально насыщенным: чтение сказки Е.К. Кривошапкиной «Три сестры», вошедшей в основу сценария. Сказку перевели на эвенский и якутский языки, при этом сохраняя самобытность эвенского народа, обращение к родителям и сестрам, игры и т.п. оставили на эвенском языке, проводится соответствующая словарная работа.

Беседа

1. Понравилась ли вам сказка «Три сестры»?

2. Назовите персонажей сказки.

3. Кто из сестер кажется более рассудительной и почему?

4. Кто предложил сестрам пойти повидать мир?

5. Как объясняла Биракчана-Ручеёк, что она хочет уйти из стойбища?

6. Почему сестры остались одни-одинёшеньки?

7. Как Биракчана-Ручеёк упросила старших сестер покинуть родное стойбище?

8. Если я правильно поняла, то вы говорите: виновата только Биракчана-Ручеёк. А кто, все-таки, скажет, так ли это на самом деле?

9. Почему старшие сестры не встречаются, а только младшая встречается с ними обеими днем и ночью?

10. Что поучительного можно извлечь из сказки?

11. Что бы случилось, если бы сестры, не переходя границу территории родного стойбища, вернулись домой?

1. Нимкан хо нод гу?

2. Хунду ни нодадмар? яня ми?

3. Нимкандула ни бихни?

4. Эрэк нимкан як дюгулин?

5. Эрэк нимкан дэлгэлкэл гу? Бэил гу? Нунмирал гу?

6. Ни гонин аситкалду тору итнэдэттэн?

7. Асаткар ичин тонэру тусаниттан?

8. Кочукэн нотмэн яв никрин нонадулан оликиекэн эмчелэн? Работа с авторскими иллюстрациями к сказке Кривошапкиной.

II этап предполагает деление пьесы на эпизоды.

Задача: воспитать желание и умение слушать художественные произведения, внимательно следить за развитием действия.

После прочтения сказки дети выполняют следующие задания: пересказ каждого эпизода и их оглавление: «Маленькое эвенское стойбище Иланы-Луны, Нёлтэнкэ-Солнышко, Би-ракчаны-Ручеёк», «Мрачное озеро», «Переправа через Мрачное озеро по муколдо-кочкам», «Страшный ветер-Одон», «Наказание Природы-Матери».

III этап - Работа над отдельными эпизодами с импровизированным текстом.

IV этап - Дети изображали конкретного героя сказки, стараясь воплотить образ на сцене, меняли голос, походку, позы, жесты. При этом советовали друг другу, как лучше изобразить сестер и других героев сказки.

V этап - На репетициях исполняли роль одних и тех же героев разные дети, поэтому тексты запоминались легко, таким образом, выучить роли было не так уж сложно. В свободное от занятий время дети проигрывали разные эпизоды, при этом скрупулезно выясняли характер развития действия (где, когда, в какое время), причины тех или иных поступков сказочных героев (почему, зачем). Также акцентировали внимание детей на внутренние переживания, изменения настроения и мотиваций каждого героя (Для чего? С какой целью?). Так как одну и ту же роль исполняли разные исполнители, дети могли оценивать разную игру маленьких артистов.

VI этап - Работа над ролью. Конечно, дошкольнику пока сложно полностью перевоплощаться в какой-нибудь образ, со всей отдачей играть чувства другого человека, так что обязательно нужна подсказка и помощь взрослого для того, чтобы ребенок вел себя на сцене более раскованно и естественно. Немаловажным является взаимодействие с партнерами, умение слышать и слушать друг друга.

VII этап - репетиция отдельных эпизодов в разных составах. Воспитатель помогает детям найти свою индивидуальность в позе, жестах, интонации, в создании собственного образа на сцене, не подражая другим исполнителям; не повторяя поз, жестов, интонаций других исполнителей, при этом учим детей размещаться по сцене. Конечно, все новые удачные перевоплощения детей на сцене отмечаем и поощряем.

VIII этап - В этот период репетируем весь спектакль. Мы использовали декорации с использованием ИКТ, демонстрируя на экран элементы костюмов, которые помогали в создании образов.

IX этап - Показ сказки «Три сестры». Дети начали осознавать коллективность театрального искусства, успех спектакля зависит от ответственности каждого исполнителя и участника.

Благодарнейшим способом изучения сказки является ее инсценирование. Представляем составленный нами сценарий по сюжету сказки Кривошапкиной Е. К. Сценарий по сказке «Три сестры» Действующие лица:

Старшая сестра - Эгден экэн Илана-Луна

Средняя сестра - Экэн Нёлтэнкэ-Солнышко

Младшая сестра - Кочукэн экэн Биракчана-Ручеёк

Мать девочек - Эне

Отец девочек - Ама

Бабушка девочек - Упэ

Дедушка девочек - Абага

Пугало - Нэлукэ

Страшный ветер - Одон

Природа - Мать

Сцена 1. «Маленькое эвенское стойбище Иланы-Луны, Нёлтэнкэ-Солнышко, Биракчаны-Ручеек».

На экран проецируется изображение стойбища. Весело играют девочки.

Родители и бабушка с дедушкой любуются детьми.

Эне-мать (говорит отцу): Какие у нас дружные, послушные дочки!

Девочки подбегают к родителям и бабушке с дедушкой.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Илана: Дорогие наши упэ, абага, эне, ама, все говорят, что у нас красивые имена. Почему вы нас так назвали?

Упэ-бабушка: Илана, ты родилась в темную ночь и потому нарекли мы тебя светлоликой Луной.

Ама-отец: Нёлтэнкэ-Солнышко, ты такая светленькая, вся как будто сотканная из солнечных лучей и родилась ясным солнечным днем.

Мать: Биракчана-Ручеёк, ты у нас самая младшенькая, веселая. Твой голосок и смех похож на журчание ручейка.

Абага-дедушка: Как мы счастливы! Станцуем вместе Хэдьэ!

И все дружно кружат в хороводе Хэдьэ!

Хэдьэ! Хэдьэ! Икэдерэп!

Хэдьэ! Хэдьэ!Давладэрэп.

Наше хэдьэ - это песня,

Наше хэдьэ - хоровод!

Умуконду - Хэдьэ! Хэдьэ!

Эмэкэллу - Хэдьэ! Хэдьэ!

Химат, Химат! Хэдьэ! Хэдьэ!

Хэгэй, Хэгэй! Хэдьэ! Хэдьэ!

В хэдьэ мы идем вперед!

Поднимите руки - Хэдьэ!

Улыбнитесь шире - Хэдьэ!

(Хэдьэ - традиционный массовый хороводный эвенский танец, сопровождаемый отдельными словами и звукоподражаниями, произносимыми запевами и повторяемыми всеми участниками).

Сцена 2. «Мрачное озеро».

Девочки играют, прыгают, как по муколдо-кочкам.

Биракчана-Ручеек: Скучно мы живем. Мир не видели. Так хочется увидеть, что там за горизонтом! Давай, пойдем, посмотрим мир. Потом быстренько вернемся домой.

Илана-Луна: Нет. Родители нам не разрешают, далеко от стойбища уходить. Опасно. Потом мир посмотрим, когда подрастем.

Нёлтэнкэ-Солнышко: Илана-Луна, это так долго ждать, когда мы повзрослеем. Правильно говорит Бирикчана, посмотрим, что там за горизонтом и быстро вернемся домой. Наши родные и не заметят. Потом нам боятся нечего, мы же такие дружные и смелые.

На экран проецируется изображение мрачного леса и озера.

Девочки идут к озеру. Садятся отдохнуть, уснули. На утро протирают глаза, а вокруг так же мрачно и темно.

Илана-Луна: Сестры мои, это мрачное озеро, видимо, заколдованное. Нельзя нам здесь долго находиться.

Сцена 3. «Переправа через Мрачное озеро по муколдо-кочкам».

Девочки испуганно собираются в путь. Перебросили длинные шесты, к середине озера и стали прыгать поочередно, перекладывая палки. Вот и перебрались на другой берег и вновь

продолжили путь- дорожку. Длинное и лохматое пугало-Нэлукэ перегородило сестрам дорогу, пытается остановить их.

Пугало-Нэлукэ: Асаткар, дорогие мои Илана-Луна, Нёлтэнкэ-Солнышко, Биракчана-Руче-ёк! Не покидайте родной край, своих Эне-Мать, Ама-Отца, Упэ-Бабушку, Абага-Дедушку! Вы нарушаете запрет наших предков!

Илана-Луна: Экэнэл, милые мои Нёлтэнкэ-Солнышко, Биракчана-Ручеек! Пугало-Нэлукэ правильно говорит. Наши бедные Эне, Ама, Упэ, Абага от горя будут плакать и страдать. Вернемся в наше маленькое стойбище.

Биракчана-Ручеек: Экэнэл, мир такой красивый большой, интересный! Мы так и не увидим, что находится за тем бескрайним горизонтом! Если вы боитесь, я одна побегу! (побежала вперед).

Старшие сестры кричат и бегут за Биракчана-Ручеёк: Биракчана, не оставляй нас! Одна ты пропадешь!

Сцена 4. «Страшный ветер-Одон».

Ветер бегает за сестрами, они в страхе разбегаются в разные стороны.

Страшный ветер-Одон: Непослушные, недружные экэнэл! Разбросаю я вас в разные стороны! Потеряете вы друг друга и больше никогда не увидите ни Эне, Ама, Упэ, Абага и друг друга тоже!

Сцена 5. «Наказание Природы-Матери».

Биракчана-Ручеёк (на сцене одна, плачет): Экэнэл, любимые мои Илана-Луна, Нёлтэнкэ-Солнышко! Простите меня! Не послушалась я вас, потеряли мы друг друга. Вы никогда не увидите друг друга!

Появляется Илана-Луна: Биракчана-Ручеек, не плачь! Может придет время. Когда мы все вернемся в наше маленькое стойбище и заживем так же дружно, как в детстве! (уходит).

Появляется Нёлтэнкэ-Солнышко: Дорогая моя кочукэн экэн Биракчана-Ручеёк! Видела я наших родных, грустно им живется без нас, плачут много, всё нас ждут. Нарушили мы завет предков: не послушались наших родителей и старших, с друг другом поругались, не услышали просьбы Пугало-Нэлукэ и Эгден экэн Илана-Луна (уходит).

Биракчана-Ручеёк (обращается к детям): Может, кто подскажет нам, как вновь обрести друг дружку?

Подвижная игра с правилами и взаимовыручкой «Через озеро по муколдо-кочкам».

Цель: формирование готовности к совместной деятельности со сверстниками, развитие умения самостоятельно объединяться для совместной игры, договариваться, помогать друг другу.

Задачи:

- воспитывать дружеские взаимоотношения между детьми, договариваться, помогать друг другу;

- формировать у детей чувство доброты, сопереживания и взаимовыручку;

- закрепить умения подчиняться правилам игры.

Правила проведения игры. 1 вариант игры. Выбирается ветер Одон, который должен отбить у команды ребенка. Остальные по команде воспитателя убегают от ветра Одон, взявшись за руки, не размыкая рук. Кто отцепится, становится ветром Одоном.

2 вариант игры. Выбирается ветер Одон, который ловит детей. Остальные по команде воспитателя врассыпную убегают от ветра Одон. Дети разбегаются, ветер Одон их ловит. Один из пойманных становится ветром Одоном.

Оборудование: 5 модулей, изображающих кочки.

Описание игры. Воспитатель: Ребята! Нам с вами надо помочь сестрам перебраться через озеро по кочкам, спасти от ветра Одон. Дорога будет длинная и трудная, только ловкие и смелые преодолеют все препятствия. Ребята, до леса идти далеко, сначала все бегите по тропинке, потом прыгайте по кочкам. Начинает темнеть, а до леса далеко, надо быстрее добраться до берега. Ветер Одон пытается вас поймать. Убегайте от него.

Во втором варианте игры пойманных детей обычно бывает больше, чем в первом. Дети понимают, если они дружны, помогают друг другу, их не так-то легко победить

Так же проведена работа по сказкам «Кукушка», «Айога». Детям после прочтения сказок показали мультфильмы, использовали мультимедийные сказки «Кукушка», «Айога».

В работе с детьми использовали интерактивные технологии развивающего и обучающего взаимодействия воспитателя с детьми, «технологию передвижной аппликации» по сказкам народов Севера.

Для передвижной аппликации создаём специальный набор: например, по сказкам «Кукушка», «Айога» вырезаются статичные и изображенные в динамике фигуры героев сказок, атрибуты ситуации, например, природа, чум и т.д. ламинируются, складываются в коробку и подписываются. Применение приема передвижной аппликации дает возможность моделировать и разыгрывать любую ситуацию, что дает возможность составлять как коллективный, так и индивидуальный рассказ цепной структуры.

Воспитатель, играя с детьми, проговаривает действия фигурок героев сказки, дети активно вовлекаются в похожие действия, меняются коммуникативные ситуации («Сестры убежали со своего стойбища... А ты как будешь действовать на их месте ...»). Используется прием синтаксического прогнозирования («Когда ты ...», «Если бы ты ..., то.», «Хотя ты и будешь ..., но.» и т. д.). Таким образом, моделируются пространственно-временные отношения героев сказок в различных ситуациях, что даёт возможность остановиться на самом оптимальном варианте игры. Сказка «Кукушка» («Не слушались дети матери, бегали, играли на снегу с утра до вечера, матери не помогали.»). Как бы ты поступил на их месте? («Мать просит детей принести воды..»). Если бы ты был вместо старшего сына, как бы ты поступил?

Сказка «Айога»(«Ленивая красавица Айога и соседская девочка.»). Какая девочка вам понравилась больше всего?

Дети, работая с аппликациями, проявляют любознательность, задают вопросы, пытаются самостоятельно придумывать объяснения поступкам людей. Воспитатель помогает им давать более точную оценку ситуации; учит выдвигать разные предположения, формулировать несложные выводы, учатся отстаивать свою точку зрения.

Заключение

Таким образом, сказки народов Севера подходят для формирования у детей позитивных моделей поведения: позволяют эмоционально и вербально выразить своё отношение к положительным и негативным проявлениям в действиях и чувствах героев сказок, тем самым способствуя каждому ребенку сыграть разные роли, дать объективную оценку своему поступку. Сказка имеет свойство легко и плавно переходить в игру и, наоборот, поэтому дети с большим удовольствием включаются в этот волшебный мир сказок народов Севера. Слушая сказки, они мечтают, думают, социализируются. В результате дети позитивно общаются со сверстниками, внимательно слушают и выполняют инструкции воспитателя, а также проявляют навыки коммуникативной инициативы в процессе образовательной деятельности. Таким образом, дети готовы к школьным формам общения, более зрелому отношению к окружающему миру и самому себе, самостоятельно рассуждают и отстаивают свою точку зрения, от этого зависят будущие школьные успехи.

На констатирующем и контрольном этапах эксперимента нами была проведена диагностика уровней сформированности социальной готовности к обучению в школе у детей. После проведенной работы на контрольном этапе в экспериментальной группе у детей наблюдается положительная динамика сформированности социальной готовности к обучению в школе. Полученные в исследовании результаты позволяют утверждать, что с детьми 6-7 лет можно эффективно использовать сказки народов Севера с конкретными задачами на формирование социальной готовности к обучению в школе.

Через театрализованную деятельность по сказкам народов Севера осуществляется воспитание уважительного отношения к окружающим, к традициям своего народа; усвоение мо-

ральных и нравственных норм и ценностей своего народа; развитие самостоятельности, ответственности за свои решения и поступки; развитие социальной готовности, эмоциональной и эстетической эмпатии; формирование личного желания успешно включаться в коллективную деятельность; формирование уважения и взаимовыручки ко всем членам семьи.

Литература

1. Захарова, О. Л. Социально-психологическая адаптация первоклассников / О. Л. Захарова. - М.: Просвещение, 2005. - 42 с.

2. Мамаева, С. Б. Семинар-практикум для педагогов «Социально-личностное развитие детей дошкольного возраста» / С. Б. Мамаева // Дошкольная педагогика. - 2017. - №10. - С. 6-10

3. Прянишникова, Ю. А. Технология успешной социализации дошкольников в условиях реализации ФГОС ДО / Ю. А. Прянишникова, Н. В. Еремеева, Д. Д. Барботкина // Воспитатель ДОУ - 2017. -№ 11. - С.6-14

4. Большева, Т. В. Учимся по сказке / Т. В. Большева. - СПб.: Детство-ПРЕСС, 2001. - 203 с.

5. Шесталов, Ю. Н. Крик журавля: [о традициях и нац. творчестве коренных жителей Тюм. Севера] / Ю. Н. Шесталов. - Свердловск: Сред.-Урал. кн. изд-во, 1990. - 224 с.

6. Кейметинов, В. С. Национальная культура коренных народов Республики Саха (Якутия): пособие для учителя / В. С. Кейметинов. - Якутск: Бичик, 1994. - 352 с.

7. Долгих, Б. О. Мифологические сказки и исторические предания народа Севера / О. Б. Долгих. - М.:

2009. - 124 с.

8. Макаров, Д. С. Народная мудрость: знания и представления / Д. С. Макаров. - Якутск: Бичик,

2010. - 96 с.

References

1. Zakharova, O. L. Social'no-psikhologicheskaya adaptatsiia pervoklassnikov / O. L. Zakharova. - M.: Prosveshchenie, 2005. - 42 s.

2. Mamaeva, S. B. Seminar-praktikum dlia pedagogov «Social'no-lichnostnoe razvitie detei doshkol'nogo vozrasta» / S. B. Mamaeva // Doshkol'naia pedagogika. - 2017. - №10. - S. 6-10

3. Prianishnikova, Iu. A. Tekhnologiia uspeshnoi socializatsii doshkol'nikov v usloviyah realizatsii FGOS DO / Iu. A. Prianishnikova, N. V. Eremeeva, D. D. Barbotkina // Vospitatel' DOU. - 2017. - № 11. - S. 6-14.

4. Bol'sheva, T. V. Uchimsia po skazke / T. V. Bol'sheva. - SPb.: Detstvo-PRESS, 2001. - 203 s.

5. Shestalov, Iu. N. Krik zhuravlia: [o traditsiiakh i nats. tvorchestve korennykh zhitelei Tium. Severa] / Iu. N. Shestalov. - Sverdlovsk: Sred.-Ural. Kn. Izd-vo, 1990. - 224 s.

6. Keimetinov, V. S. Natsional'naia kul'tura korennykh narodov Respubliki Sakha (Iakutiia): posobie dlia uchitelia / V. S. Keimetinov. - Iakutsk: Bichik, 1994. - 352 s.

7. Dolgikh, B. O. Mifologicheskie skazki i istoricheskie predaniia naroda Severa / O. B. Dolgikh. - M., 2009. - 124 s.

8. Makarov, D. S. Narodnaia mudrost': znaniia i predstavleniia / D. S. Makarov. - Iakutsk: Bichik, 2010. -

96 s.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.