Научная статья на тему 'Формирование письменной коммуникативной компетенции на начальном этапе обучения РКИ'

Формирование письменной коммуникативной компетенции на начальном этапе обучения РКИ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
2624
415
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
РУССКИЙ ЯЗЫК КАК ИНОСТРАННЫЙ / RUSSIAN AS A FOREIGN LANGUAGE / ПИСЬМЕННАЯ РЕЧЬ / WRITTEN LANGUAGE / КОММУНИКАТИВНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ / COMMUNICATIVE COMPETENCE

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Черкес Татьяна Владимировна, Флянтикова Елена Викторовна

В данной работе рассматривается обучение письменным видам деятельности универсантов элементарного/базового уровня на уроках русского языка как иностранного. Предлагаемые виды заданий способствуют приобретению знаний, умений и навыков, служащих поэтапному формированию коммуникативной письменной компетенции у иностранных обучающихся подготовительного отделения (уровней А1-В1), необходимой для осуществления речевой деятельности в условиях реального социально-бытового общения согласно личным и профессиональным целям.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Формирование письменной коммуникативной компетенции на начальном этапе обучения РКИ»

ФОРМИРОВАНИЕ ПИСЬМЕННОЙ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ НА НАЧАЛЬНОМ ЭТАПЕ ОБУЧЕНИЯ РКИ Черкес Т.В.1, Флянтикова Е.В.2 Email: Cherkes628@scientifictext.ru

'Черкес Татьяна Владимировна — старший преподаватель, кафедра языковой подготовки белорусских и иностранных граждан, Гродненский государственный университет им. Янки Купалы; 2Флянтикова Елена Викторовна — преподаватель, кафедра русского и белорусского языков, Гродненский государственный медицинский университет, г. Гродно, Беларусь

Аннотация: в данной работе рассматривается обучение письменным видам деятельности универсантов элементарного/базового уровня на уроках русского языка как иностранного. Предлагаемые виды заданий способствуют приобретению знаний, умений и навыков, служащих поэтапному формированию коммуникативной письменной компетенции у иностранных обучающихся подготовительного отделения (уровней А1-В1), необходимой для осуществления речевой деятельности в условиях реального социально-бытового общения согласно личным и профессиональным целям.

Ключевые слова: русский язык как иностранный, письменная речь, коммуникативная компетенция.

FORMATION OF WRITTEN COMMUNICATIVE COMPETENCE AT THE INITIAL STAGE OF LEARNING RUSSIAN AS A FOREIGN

LANGUAGE Cherkes T.V.1, Flyantikova E.V.2

'Cherkes Tatiana Vladimirovna — senior lecturer, DEPARTMENT OF LANGUAGE TRAINING FOR BEIARUSIAN AND FOREIGN CITIZENS, YANKA KUPALA STATE UNIVERSITY OF GRODNO;

2Flyantikova Elena Viktorovna — lecturer, DEPARTMENT OF RUSSIAN AND BEIARUSIAN LANGUAGES, GRODNO STATE MEDICAL UNIVERSITY, GRODNO, REPUBLIC OF BELARUS

Abstract: the present work studies some activities for teaching writing skills to elementary/basic students at the lessons of Russian as a foreign language. The proposed types of assignments help to develop knowledge and skills, that serve as a step-by-step formation of communicative written competence among foreign students of the preparatory department (levels A'-B'), and are necessary to conduct speech activity in conditions of real social and personal communications, according to personal and professional goals.

Keywords: russian as a foreign language, written language, communicative competence.

УДК - 81

Целью обучения русскому языку как иностранному является формирование коммуникативной компетенции: способности средствами изучаемого языка осуществлять речевую деятельность в соответствии с целями и ситуацией общения в рамках той или иной сферы деятельности [6]. Однако коммуникативная компетенция - понятие широкое, содержащее в себе языковую, речевую и социокультурную составляющие. Одним из видов компетенции, которой должны владеть иностранные обучающиеся, является письменная коммуникативная компетенция, включающая «владение письменными знаками, содержанием и формой письменного произведения речи» [4]. Таким образом, при формировании у учащихся уровня А1-В1 письменной коммуникативной компетенции нужна не только выработка автоматизма при написании букв/соединений, но и навыки и умения создания письменных произведений, формулировки мысли в соответствии с целью, правильного оформления текстов.

По определению Морозова В.Э., «письменная речь - это результат выражения мыслей при помощи системы письма определенного языка» [3, с. 15]. Однако существует и более широкое понимание термина письмо (письмо как эквивалент термину письменная речь), которого мы будем придерживаться в дальнейшем.

При обучении письму в качестве целей выделяют формирование следующих навыков и умений: 1) графические навыки; 2) орфографические навыки; 3) умения создавать текст определенного жанра (по модели); 4) умения создавать текст (линейную последовательность); 5) умения использовать фоновые знания и особенности менталитета для оказания влияния на читателя (творчество) [1].

В статье представлены различные виды заданий, которые способствуют поэтапному формированию письменной коммуникативной компетенции у иностранных обучающихся подготовительных отделений элементарного/базового уровней владения языком (А1-В1), необходимой для успешного усвоения языкового материала, для осуществления акта коммуникации в условиях реального социально-бытового общения согласно личным и профессиональным целям.

В процессе знакомства со спецификой русских звуков, начиная с первого дня обучения, универсанты приобретают навыки и умения правильного графического изображения букв, а также учатся соотношению их с символами изучаемых букв в напечатанном виде. Русскому письму нетрудно научить представителей стран, где существует кириллица и латиница (это учащиеся из Европы, Африки, Америки, Австралии, а также некоторых азиатских стран). Проблемы при написании букв, соединений, трудности в области каллиграфии и графики возникают у инофонов, приехавших из стран с диаметрально противоположной системой письма (японцы, арабы, индийцы и т.д.)

В процессе изучения вводно-фонетического (пропедевтического) курса для оптимизации процесса усвоения русского алфавита, для уменьшения влияния интерференции методисты предлагают пользоваться специальными прописями [1]. Рекомендуется как обращение к типовым прописям для иностранцев (особенно эффективно, если они коррелируют по содержанию с учебником), так и создание «своих» (ориентированное на национальный состав группы, на изучаемую лексику и т.д). При обращении к интернет-ресурсам в режиме онлайн можно разработать различные рабочие тетради, способствующие индивидуализации обучения и достижению максимального результата за минимальный срок.

Поскольку письмо напрямую связано с аудированием и говорением, для предотвращения ошибок необходимо уделять большое внимание устранению фонетических трудностей. Напомним наиболее распространенные: редукция гласных: [дорого]; фонологические и орфоэпические проблемы твердости-мягкости согласных: лук - [л'ук] брать - [брат]; отсутствие дифференциации согласных по звонкости-глухости: гость -[кост]; произносительные трудности сонорных: рыба - [лыба]; замена лабиальных согласных лабиодентальными: люблю - [л'увл'у]; произношение шипящих и свистящих (сибилянтов) ценить - [сэн'ит']; несоблюдение норм ассимиляции: сзади - [сз_ад'и]^[з:]и пр. [9, с. 64-65]. Все данные проблемы отражаются при письме, поэтому к важным видам работы на уроке РКИ относится ежедневная фонетическая практика: выработка и развитие слухопроизносительных навыков, умений письменного восприятия и воспроизведения речи, автоматизация навыков установления звуко-буквенных соответствий. Для этого «полезно использовать контрастирующие упражнения <...>» [2, с. 146-147]. Рекомендованные Г.И. Дергачевой, О.С. Кузиной, Н.М. Малашенко типы упражнений: 1) имитативные: написание элементов буквы по образцу; списывание букв(ы)/слов(а) по образцу; 2) опознавательные: записываются прописные/строчные буквы в виде диктанта. Система заданий авторов способствует развитию слухопроизносительных навыков, отработке, автоматизации их письменного выражения. Приводим их с незначительными изменениями: 1) найти в прописях буквы, соответствующие звукам, написать их; 2) записать только гласные/ согласные/строчные/...буквы;3) выписать буквы со сходными элементами (например, И-Ш-Щ), сравнить их; 4) расположить/написать буквы по алфавиту; 5) записать из предложенных букв слоги/слова; 6) в списке найти слова, содержащие данный звук, указать его буквенное соответствие. Найти слова, в которых звук обозначен по-разному; 7) выявить однокоренные слова; 8) сложить из разрезного алфавита слова, содержащие данные звуки, записать их, составить фразы [2, с. 146-147].

Продуктивный вариант заданий, являющихся переходными к написанию диктантов, изложений и сочинений, представляет списывание слов/текста. Это может быть полное или частичное списывание (нужно заполнить пропуски (вставить знаки/слова/.) в словах/тексте, добавить недостающие слова/сочетания слов в логическом ряду и пр.).

Известно, что к отличиям письменной речи от устной относятся ее распространенность, цельность, ясность, законченность излагаемого материала и т.д. На начальном этапе обучения письмо представляет собой, как правило, фиксирование устных высказываний, и

отличительные особенности устной/письменной речи не так заметны. Однако учащихся с первых шагов нужно готовить к продуцированию собственных текстов.

Для снятия трудностей русской орфографии и подготовки к переходу на продуцируемые виды письменной речи одним из этапов являются диктанты: визуализированные, аудитивные, диктанты с различными типами работ (орфографические, лексические и др.). Кроме того, активно используются диктанты свободные и творческие. При свободном диктанте письменно воспроизводится текст согласно собственному восприятию (вначале с помощью ключевых слов). Диктанты же творческие предполагают, что учащимся представлено только начало текста. Продолжение создается самостоятельно, что развивает воображение, делая процесс творческим и увлекательным.

Еще одной ступенью от диктанта к изложению является пересказ текста в форме письма. Предлагаются задания, которые можно условно назвать письмами другу. На основании знакомого текста («Зима в Беларуси», «Мой день» и пр.) учащиеся пишут друзьям. Тематически письма другу основаны на реальных событиях своей, студенческой жизни в условиях нового социума, поэтому вызывают интерес и повышают мотивацию и одновременно готовят учащихся к написанию изложений незнакомых текстов, а также творческих работ -сочинений и эссе. Также письма другу знакомят инофонов с этикетными нормами приветствия, благодарности, прощания, активно воспроизводящимися в речи устной.

Для успешной коммуникации иностранным учащимся необходимо владеть такими формулами этикета, как поздравление с праздником. Поводом для знакомства с формами поздравлений может послужить день рождения, день студента и т.д. Универсантам предлагается минимальный образец поздравления: Дорогой Идрис!/Уважаемая Анна Львовна!/Любимая сестричка! Поздравляю(-ем) тебя /Вас с праздником!... Желаю(-ем) тебе/Вам здоровья, счастья, любви и хорошего настроения!

Актуальным для иностранцев является составление заявлений, для которых характерна определенная форма написания (обозначение адресата, адресанта, название документа, выражение просьбы, жалобы, предложения, объяснение проблемы, дата и подпись), схема расположения реквизитов заявления, а также отбор языковых средств. Поэтому сначала целесообразно представить письменную модель - образец заявления, потом следует написание заявления по образцу, а затем составление собственного варианта. Для этого предлагается проблема, максимально приближенная к существующим в быту/в учебной жизни (необходима отсрочка уплаты за учебу, нужно сдать сессию досрочно, хотелось бы поменять комнату). Цель студентов - решение проблемы посредством написания заявления на имя ректора, декана, заведующего общежитием.

При написании изложения предлагается следующий алгоритм работы: введение и семантизация нового лексического материала - чтение незнакомого текста с притекстовыми заданиями, направленными на выявление уровня понимания - составление плана изложения -устный пересказ - составление письменного высказывания.

Первые сочинения напоминают письма другу - это небольшие тексты, тематически соответствующие изученному материалу. Как при написании изложений, вначале устно воспроизводится содержание будущего сочинения, затем составляется план. Впоследствии сочинения повествовательного характера могут быть основаны на прочитанном тексте (любимой книге), фильмам, что, «благодаря опоре на видеоряд, облегчает восприятие информации» [8, с. 73]. Студентам предлагаются сочинения-описания (похода в музей, поездки) и т.д. Сочинения-рассуждения строятся на базе аудио-/визуализации, актуальной проблемной тематики: женщины в современном обществе, гражданский брак и пр. Следующий этап - написание эссе, позволит выразить субъективные впечатления от увиденного, прочитанного, услышанного.

Письменная речь также может использоваться при рефлексии, под которой мы, вслед за Хуторским А.В., понимаем как «процесс и результат осознания совокупности происходящих во время урока деятельностей» [7]. Для начального этапа в качестве рефлексии могут предлагаться следующие задания: Больше всего мне понравилось... Мне было непонятно... Самое интересное слово/фраза, которое я узнал сегодня - это... При введении информации культурологического характера (о праздниках, традициях, особенностях поведения и этикета) предлагаемые для рефлексии задания могут усложняться. Очень необычно, что... Мне понравилось, что в этой стране... Я бы хотел рассказать друзьям, что здесь... Задания подобного типа не только актуализируют учебный материал, помогают созданию позитивного отношения к стране проживания, но и способствуют лучшему усвоению правил написания лексических/синтаксических единиц, служат средством формирования умений самовыражения в письменной речи.

Еще одним способом актуализации вышеуказанных умений, а также повышения мотивации является использование письменной речи при целеполагании. Не секрет, что определенной сложностью является отбор материала при знакомстве с темами «Покупки», «Традиции стран(ы)» и так далее. Поэтому задания, в которых перед занятием учащимся предлагается написать ответы на вопросы: что бы мне хотелось узнать о..., как здесь..., где я могу..., с одной стороны, помогают отобрать информацию, с другой - способствуют созданию мотивации для выражения предпочтений, пожеланий, вопросов, а также мыслей и чувств при письме.

Итак, мы видим, что обучение письменной речи «помогает лучшему усвоению и закреплению языкового материала. <. > В этом случае работают все виды анализаторов: слуховой, зрительный, кинестетический, моторный. Благодаря опоре на многочисленные и разносторонние временные связи усвоение материала становится более быстрым, а сам процесс усвоения - более легким» [5, с. 143]. Приобретенные в процессе обучения письму формулы общения, речевые образцы, клише переходят в речь устную и становятся средствами, способствующими осуществлению акта коммуникации в условиях реального социально-бытового общения.

Список литературы / References

1. Вебинар. «Обучение письму на начальном этапе». [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://sushipizzadoma.ru/LriWFL0GfpI/izdatelstvo_zlatoust_vebinar_obuchenie_pismu_na_nachal nom_urovne.html/ (дата обращения: 28.02.2017).

2. Дергачева Г.И., Кузина О.С., Малашенко Н.М. и др. Методика преподавания русского языка как иностранного на начальном этапе. 3-е изд. М.: Русский язык, 1989. 192 с.

3. МорозовВ.Э. Культура письменной научной речи. М.: Икар, 2008. 268 с.

4. Пестерева И.П. Обучение письму как виду речевой деятельности на уроках английского языка [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://scoschkola.ucoz.com/Pestereva/obuchenie_ pismu_kak_vidu_rechevoj_dejatelnosti.docx/ (дата обращения: 05.02.2017).

5. Сосенко Э.Ю. Обучение письменной речи // Методика. Заочный курс повышения квалификации филологов-русистов / под ред. А.А. Леонтьева. М.: Русский язык, 1988. 183 с.

6. Хомский Н. Язык и мышление. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://platona.net/load/knigi_po_filosofii/filosofija_jazyka/khomskij_n_jazyk_i_myshlenie_1972/3 2-1-0-2409/ (дата обращения: 05.02.2017).

7. Хуторской А.В. Анализ, самоанализ и рефлексия урока. [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://khutorskoy.ru/be/2008/0312/index.htm/ (дата обращения: 05.02.2017).

8. Черкес Т.В. Традиции гостеприимства в контексте межкультурной коммуникации на уроке РКИ / Т.В. Черкес, Е.В. Флянтикова // Вестник науки и образования, 2016. № 11 (23). С. 72-76.

9. Черкес Т.В. Скороговорки как средство коррекции трудностей произношения в иностранной аудитории. Т.В. Черкес // Вестник науки и образования, 2016. № 8 (20). С. 64-66.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.