Применение проектной методики на занятиях английского языка даже в рамках школьной программы показало, что учащиеся:
- достигают хороших результатов в изучении иностранного языка,
- имеют практическую возможность применить навыки, полученные на уроках информатики,
- понимают необходимость междисциплинарных связей.
Метод проектов обладает рядом преимуществ перед традиционными методами обучения. Основными преимуществами являются:
- повышение мотивации учащихся при изучении английского языка,
- наглядная интеграция знаний по различным предметам школьной программы,
- простор для творческой и созидательной деятельности [6 - 8].
В заключение хочется отметить, что как показывает опыт работы, метод творческих проектов наряду с другими активными методами обучения может эффективно применяться уже в начальных классах. При этом учебный процесс по методу проектов существенно отличается от традиционного обучения.
Библиографический список
1. Проектная деятельность на уроках английского языка. Available at: http://36spb.edusite.ru/p54aa1.html
2. Василовская А.И. Метод проектов на уроках в начальной школе. Фестиваль педагогических идей. Available at: http://xn--i1abbnckbmcl9fb.xn-- B8/501897/
3. Сергеев И.С. Как организовать проектную деятельность учащихся. Москва, 2005.
4. Джужук И.И. Метод проектов в контексте личностно-ориентироеанного образования. Автореферат диссертации ... кандидата педагогических наук. Ростов-на-Дону, 2004.
5. Пахомова Н.Ю. Метод учебного проекта в образовательном учреждении. Москва, 2005.
6. Абдурахманова П.Д. Формирование профессиональной компетентности будущего учителя английского языка начальной школы: монография. Москва, 2016.
7. Абдурахманова П.Д. Специфика обучения иностранному языку учащихся начальных классов в контексте современных требований в области образования. Мир науки, культуры, образования. 2016; 2 (57): 241 - 242.
8. Абдурахманова П.Д., Гасанова Ш.С., Абдулаева З.А. Интернет как эффективное средство обучения иностранным языкам в начальной школе. Мир науки, культуры, образования. 2016; 3 (58): 6 - 8.
References
1. Proektnaya deyatel'nost' na urokah anglijskogo yazyka. Available at: http://36spb.edusite.ru/p54aa1.html
2. Vasilovskaya A.I. Metod proektov na urokah v nachal'noj shkole. Festival'pedagogicheskih idej. Available at: http://xn--i1abbnckbmcl9fb.xn-- B8/501897/
3. Sergeev I.S. Kakorganizovat'proektnuyu deyatel'nost'uchaschihsya. Moskva, 2005.
4. Dzhuzhuk I.I. Metod proektov v kontekste lichnostno-orientirovannogo obrazovaniya. Avtoreferat dissertacii ... kandidata pedagogicheskih nauk. Rostov-na-Donu, 2004.
5. Pahomova N.Yu. Metod uchebnogo proekta v obrazovatel'nom uchrezhdenii. Moskva, 2005.
6. Abdurahmanova P.D. Formirovanie professional'noj kompetentnosti buduschego uchitelya anglijskogo yazyka nachal'noj shkoly: monografiya. Moskva, 2016.
7. Abdurahmanova P.D. Specifika obucheniya inostrannomu yazyku uchaschihsya nachal'nyh klassov v kontekste sovremennyh trebovanij v oblasti obrazovaniya. Mirnauki, kultury, obrazovaniya. 2016; 2 (57): 241 - 242.
8. Abdurahmanova P.D., Gasanova Sh.S., Abdulaeva Z.A. Internet kak 'effektivnoe sredstvo obucheniya inostrannym yazykam v nachal'noj shkole. Mir nauki, kul'tury, obrazovaniya. 2016; 3 (58): 6 - 8.
Статья поступила в редакцию 05.04.19
УДК 372.881.1
Meshcheryakova E.V., Doctor of Sciences (Pedagogy), Professor, English Philology Department, Volgograd State Socio-Pedagogical University
(Volgograd, Russia), E-mail: [email protected]
Shtepo M.A., student, Foreign Languages Department, Volgograd State Socio-Pedagogical University (Volgograd, Russia), E-mail: [email protected]
LEXICAL COMPETENCE FORMATION FOR THE SENIOR PUPILS ON KAHOOT! ONLINE PLATFORM. The article deals with a problem of lexical competence formation in the English language teaching with the help of information and communication technologies. The authors clarify the concept content of lexical competence. The article also considers how to use information and communication technologies in teaching a foreign language. The main aspects of lexical competence formation, its features, and stages are analyzed. The authors describe the elements of experimental work in Lyceum № 5 in Volgograd, moreover, they provides guidelines that are proposed to be used in the school, using the Kahoot! training platform. The authors conclude that the use of digital technologies has great potential, which might serve as an effective means of forming lexical competence alongside with other means.
Key words: vocational secondary education, professional communication, competence, communication, communicative competence, professional activity, training, group method, training, communication training, tools, communicative training.
Е.В. Мещерякова, д-р пед. наук, проф. каф. английской филологии, ФГБОУ ВО «Волгоградский государственный социально-педагогический
университет», г. Волгоград, E-mail: [email protected]
М.А. Штепо, студентка Института иностранных языков, ФГБОУ ВО «Волгоградский государственный социально-педагогический университет»,
г. Волгоград, E-mail: [email protected]
ФОРМИРОВАНИЕ ЛЕКСИЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ У УЧАЩИХСЯ СТАРШИХ КЛАССОВ НА ОСНОВЕ ОНЛАЙН ПЛАТФОРМЫ KAHOOT!
В статье рассматривается проблема формирования лексической компетенции в процессе обучения английскому языку при помощи информационно-коммуникационных технологий. Авторы уточняют содержание понятия лексической компетенции. В статье также выяснены особенности использования информационно-коммуникативных технологий в обучении иностранному языку. Проанализированы основные аспекты формирования лексической компетенции, её особенности, этапы. Авторы описывают элементы опытной работы на базе лицея № 5 имени Ю.А. Гагарина г Волгограда, даются методические рекомендации, которые предлагается использовать в школе, применяя обучающую платформу Kahoot! Авторы делают вывод о том, что использование цифровых технологий обладает большими потенциальными возможностями, которые служат эффективным средством формирования лексической компетенции в комплексе с другими средствами.
Ключевые слова: Информационно-коммуникативные технологии, лексическая компетенция, способы, опыт применения, обучающая платформа, лексический навык.
4. Коммуникативные умения: - умение вести дискуссию; - умение инициировать учебное взаимодействие со взрослыми - вступать в диалог, задавать вопросы и т.д.; - умение отстаивать свою точку зрения; - умение находить компромисс; - навыки интервьюирования, устного опроса и т.п.
5. Презентационные умения и навыки - навыки монологической речи; - умение уверенно держать себя во время выступления; - артистические умения; - умение использовать различные средства наглядности при выступлении; - умение отвечать на незапланированные вопросы.
Современное языковое образование ставит своей целью создание личности, которая готова принимать участие в общении на межкультурном уровне, для чего требуется богатый словарный запас. Интеграционные процессы в различных сферах создают потребность создания иного типа системы образования на основе современных информационно-коммуникационных технологий, которые и являются предметом множества исследований в настоящий период времени, что свидетельствует об актуальности этого явления.
Преобразование образования в РФ сосредоточено на исследованиях, приобретающих важность в свете ориентации на оптимизацию педагогического процесса с помощью информационно-коммуникационных технологий для создания информационной культуры педагога и учащихся [1; 2; 3], использования телекоммуникационных технологий в творчестве школьников. В то же время, не все образовательные учреждения в полной мере реализуют данные технологии.
Целью данной статьи мы ставим определить способы и особенности формирования лексической компетенции на уроках английского языка с использованием информационно-коммуникационных технологий в средней общеобразовательной школе.
Информационно-коммуникационные технологии - это обобщающее понятие, описывающее методы, способы и алгоритмы сбора, хранения, обработки, представления и передачи информации. Под данным термином понимают комплекс объектов, действий и правил, связанных с подготовкой, переработкой, доставкой информации при персональной, массовой и производственной коммуникации, а также технологии, интегрально обеспечивающие перечисленные процессы.
Главной целью образовательного процесса в учебных заведениях становится не просто передача и получение накопленных знаний, а компетентность в определенной области. На данный момент трактовка понятий компетенция и компетентность остается вариативной. В целом, выделяют два подхода к раскрытию содержания компетентности: компетентность - это способность; компетентность - применение, использование.
В рамках данной статьи мы будем опираться на компетентностный подход, в соответствии с которым вся система образования переориентирована с организации процесса обучения на достижение результата. Что же касается понятия «компетенция», то оно означает круг вопросов, в которых человек хорошо осведомлен, обладает познаниями и опытом [4, с. 25]. «Компетентный человек имеет знания и способности, позволяющие ему привести веские аргументы в поддержку своего мнения, в нашем случае на английском языке. Понятие «компетенция» также включает практические знания и умения, полезные для развития творческой индивидуальности. В настоящее время понятие «компетентность» рассматривают как личностную категорию, а понятие «компетенции» как единицы учебной программы и отдельные составляющие» [2, с. 59]. В нашем исследовании мы будем придерживаться понятия компетенция, которое чаще всего используется для обозначения образовательного результата, так как для нас важен именно результат, т.е. сформированность лексической компетенции у учащихся средней школы.
Процесс формирования иноязычной лексической компетенции предполагает взаимосвязанное и взаимозависимое единство иноязычной речи и накопления лексического запаса. Лексическая компетенция формируется в процессе коммуникативной деятельности обучающихся, а коммуникативная компетенция совершенствуется по мере становления лексической компетенции. По определению А.Н. Шамова, лексическая компетенция понимается, как способность коммуниканта в определенной речевой ситуации определять контекстуальное значение слова, сравнивать объем его значения в двух языках, понимать структуру значения слова и использовать его согласно речевой и лингвокультурологической ситуации, основанная на лексических знаниях, навыках, умениях, а также личном языковом и речевом опыте. Лексическая компетенция как система включает следующие компоненты: мотивацию, познание, практическую деятельность, рефлексию, поведенческий компонент [5, с. 25].
Применительно к нашему исследованию необходимо рассматривать лексическую компетенцию как способность решать задачи общения на английском языке в ситуациях иноязычного взаимодействия, близких к реальному общению. Формирование лексической компетенции прямо пропорционально зависит от формирования у обучающихся лексических навыков. В методической литературе лексический навык определяется как «автоматизированное действие по выбору лексической единицы адекватно замыслу и ее правильному сочетанию с другими единицами в продуктивной речи (говорение и письмо) и автоматизированное восприятие и ассоциирование со значением в рецептивной речи (аудирование и чтение)» [3, с. 20].
Лексические навыки формируются по определенным принципам. С нашей точки зрения системообразующими принципами формирования лексических навыков являются (на базе принципов, сформулированных И.Л. Бим, Н.Д. Гальсковой, Н.И. Гез и другими исследователями [6; 7]) принцип единства обучения лексике и речевой деятельности; принцип интегративности (интеграция иностранного языка и специальности) и принцип тематической обусловленности (с учетом вуза и будущей специальности учащихся); принцип верификации ментальных компонентов в содержании обучения лексике (решение проблемных ситуаций максимально приближенных к условиям реального общения); принцип
коллективного взаимодействия; принцип учета дидактико-психологических особенностей обучения и аудитории.
Показателями сформированности лексической компетенции выступают умения, сформулированные на основе типологии умений Н.А. Шамова: осознанно имитировать звуковой образ слова; автоматически находить слова в ментальном лексиконе; согласно ситуации общения комбинированно употреблять лексику; выражать одну и ту же мысль, используя разнообразные лексические единицы; догадываться о значении слова по контексту; выходить из затруднительных ситуаций различными путями; проводить лексическую самокоррекцию [5, с. 25].
Использование таких средств как мультимедийные продукты, развлекательные обучающие программы помогает формировать, развивать и совершенствовать лексическую компетенцию. При создании комплекса заданий мы выделили следующие этапы: демонстрация, закрепление, контроль. Согласно этим этапам мы рекомендуем строить работу следующим образом. На I-м этапе проводить семантизацию новой лексики. Используя демонстрационный компьютер, учитель выбирает показ слайдов: на экране появляются слайды с новой лексикой, которые сопровождаются иллюстрациями, звуковыми фрагментами. Учащиеся просматривают вводную часть презентации и запоминают, осмысливают новый материал. Это задание обычно занимает около 5 минут. На II-м этапе мы советуем уделить внимание дальнейшей тренировке и закреплению изученного. Характер работы выбирает учитель: можно чередовать групповую и индивидуальную форму работы. Задание занимает 5-10 минут в зависимости от сложности и количества усвояемой лексики, а также учитывая личностные, возрастные и индивидуальные особенности учащихся. На III-м этапе мы предлагаем заняться контролем пройденного материала, т.е. проверкой изученной лексики. Учитель предоставляет учащимся задания на изученную тему в рамках данного раздела.
В настоящее время в социокультурном обучающем пространстве существуют различные инструменты и платформы для обучения, тестирования и контроля в формате урока английского языка и во внеурочное время в режиме онлайн [1, с. 106 - 107]. Подобные средства могут стать способом для введения новых тем и лексики, для рассылки учебных материалов и видео на английском языке, для создания упражнений и тестов. Веб-ресурсы могут служить как средство контроля и повышения мотивацию учащихся.
Kahoot! является бесплатной платформой для обучения в игровом формате, с помощью которой можно создавать викторины с множественным выбором, тесты и дидактические игры. Это приложение разработано для социального обучения; ученики собираются вокруг главного экрана, например, интерактивной доски или монитора. Также учащиеся могут отвечать на созданные учителем задания с планшетов, ноутбуков, смартфонов, то есть с любого устройства, имеющего доступ к Интернету.
Создавая тесты и викторины в Kahoot! мы рекомендуем включать в них фотографии, картинки и даже видеофрагменты, ввести баллы за правильные ответы на вопросы и скорость выполнения задания. Из особенностей данного приложения мы выделяем возможность дублировать и редактировать тесты, что позволяет экономить время. Для создания задания существует четыре формата - викторина (quiz), игра с перемешанными ответами (jumble), обсуждение (discussion), опрос (survey). В Kahoot! можно зайти в качестве студента или учителя, выбрать язык, аудиторию, которой будет позволено видеть задание, также добавить вступительное видео к тесту в качестве приветствия учителя или вводного урока, так и видеофрагмент, содержащий информацию необходимую для выполнения задания. Количество вопросов в приложении не ограничено. Учитель может поделиться ссылкой на тест на платформе своего учреждения. Для участия ученикам необходимо предоставить пин-код для доступа к опросу.
В ходе опытной работы ученикам предлагалось войти в мобильное приложение Kahoot! чтобы пройти игровой тест для закрепления изученных слов. Учащиеся зашли в свою учетную запись, вводили пин-код игры, записанный учителем на доске, после чего приступали к игре. Нами предварительно был создан ряд тестов на платформе Kahoot!. В качестве примера рассмотрим тест под названием «Festivals and Celebrations» состоящий из 12 вопросов. В нем учащимся предлагалось заполнить пропуски в предложениях, выбрав правильный вариант ответа с изученными словами. Мы создали предложения на закрепление лексики, сделали в них пропуски для слов, в графы для выбора ответа содержали один правильный вариант и три неправильных. В параметре времени мы поставили 30 секунд и включили параметр дополнительных баллов для тех учащихся, кто быстрее остальных ответит на вопрос (https://create.kahoot.it/share/festivals-and-celebrations/06c9ff85-d25f-4f9b-a443-28e65f0cd053). К каждому заданию мы добавили тематическую картинку, связанную по смыслу с предложением.
Организовав тестирование в приложении Kahoot! нам удалось закрепить изученную лексику, разнообразить учебный процесс, а также повысить мотивацию учащихся. Более того полученные результаты тестирования позволили нам оценить эффективность проведенной работы в течение урока и качество приобретенных знаний. На основе полученных данных в форме excel нами были сделаны выводы о том, кому из детей стоит уделить больше внимания, какие из изученных слов необходимо повторить и на сколько быстро дети справляются с заданиями.
В качестве выводов следует отметить, что уточняя понятие лексической компетенции, мы установили следующее: согласно ряду исследований, это
сложное явление является частью коммуникативной компетенции, её формирование строится на основе ряда принципов, среди которых, на наш взгляд, ведущий принцип - это принцип коллективного взаимодействия; и минимальная тренировка требует как минимум три этапа, показателями сформированности выступают определенные умения. В нашем исследовании мы рассмотрели Интернет-платформу Kahoot!, выделили главные качества и особенности, создали
Библиографический список
методические указания. На вышеизложенных теоретических и методических основах нами проведена опытная работа в школе, которая показала успешность методики использования информационно-коммуникативных технологий на примере мультипликации с целью формирования лексической компетенции у учащихся средних классов, на примере 9 класса в лицее № 5 имени Ю.А. Гагарина г. Волгограда.
1. Мещерякова Е.В. Роль современной социокультурной ситуации в процессе подготовки будущего воспитателя (на материале английского языка): Теоретико-методологическое исследование. Волгоград, 1999. Шамов А.Н. Лексические навыки устной речи и чтения - основа семантической компетенции обучаемых. Иностранные языки в школе. 2007; 4: 19 - 25.
2. Мещерякова Е.В. Теория и практика профессиональной подготовки учителя к педагогическому взаимодействию в современном образовательном пространстве (на материале подготовки учителя иностранного языка). Диссертация ... доктора педагогических наук. Москва, 2002
3. Мещерякова Е.В., Локтюшина E.A. Образовательное пространство формирования профессиональной иноязычной компетентности управленческих кадров. Фундаментальные исследования. 2012; 11-1: 79 - 83.
4. Мещерякова Е.В., Исаева И.С. Лингводидактический потенциал блога в обучении английскому языку. Современные проблемы науки и образования. 2015; 4: 59.
5. Шамов А.Н. Лексические навыки устной речи и чтения - основа семантической компетенции обучаемых. Иностранные языки в школе. 2007; 4: 19 - 25.
6. Бим И.Л. Теория и практика обучения немецкому языку в средней школе: проблемы и перспективы: учебное пособие для студ. пед. ин-тов по спец. № 2103 «Иностранный язык». Москва: Просвещение, 1988.
7. Гальскова Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика: учебное пособие для студ. лингв. ун-тов и фак. ин. яз. высш. пед. учеб. заведений. Москва: Академия, 2009.
References
1. Mescheryakova E.V. Rol' sovremennoj sociokul'turnoj situacii v processe podgotovki buduschego vospitatelya (na materiale anglijskogo yazyka): Teoretiko-metodologicheskoe issledovanie. Volgograd, 1999. Shamov A.N. Leksicheskie navyki ustnoí rechi i chteniya - osnova semanticheskoí kompetencii obuchaemyh. Inostrannye yazyki v shkole. 2007; 4: 19 - 25.
2. Mescheryakova E.V. Teoriya i praktika professional'noj podgotovki uchitelya k pedagogicheskomu vzaimodejstviyu v sovremennom obrazovatel'nom prostranstve (na materiale podgotovki uchitelya inostrannogo yazyka). Dissertaciya ... doktora pedagogicheskih nauk. Moskva, 2002
3. Mescheryakova E.B., Loktyushina E.A. Obrazovatel'noe prostranstvo formirovaniya professional'noj inoyazychnoj kompetentnosti upravlencheskih kadrov. Fundamental'nye issledovaniya. 2012; 11-1: 79 - 83.
4. Mescheryakova E.V., Isaeva I.S. Lingvodidakticheskij potencial bloga v obuchenii anglijskomu yazyku. Sovremennyeproblemy naukiiobrazovaniya. 2015; 4: 59.
5. Shamov A.N. Leksicheskie navyki ustnoí rechi i chteniya - osnova semanticheskoí kompetencii obuchaemyh. Inostrannye yazyki v shkole. 2007; 4: 19 - 25.
6. Bim I.L. Teoriya iprakíika obucheniya nemeckomu yazyku v srednejshkole: problemy iperspektivy uchebnoe posobie dlya stud. ped. in-tov po spec. № 2103 «Inostrannyj yazyk». Moskva: Prosveschenie, 1988.
7. Gal'skova N.D., Gez N.I. Teoriya obucheniya inostrannym yazykam. Lingvodidaktika i metodika: uchebnoe posobie dlya stud. lingv. un-tov i fak. in. yaz. vyssh. ped. ucheb. zavedenij. Moskva: Akademiya, 2009.
Статья поступила в редакцию 04.04.19
УДК 371
Nikejtseva O.N., Institute of Foreign Philology, V.l. Vernadsky Crimean Federal University (Simferopol, Russia), E-mail: [email protected]
THE BASICS OF FOREIGN LANGUAGE PRACTICE-ORIENTED TRAINING OF FUTURE SPECIALISTS IN THE SPHERE OF TOURISM. The article investigates the problem of implementation of professional practice-oriented foreign language training of future specialists in the field of tourism in higher education. The study analyzes the main aspects of the practice-oriented approach in education. The paper studies the meaning of professional practice-oriented foreign language training of future specialists in the field of tourism, considers its main components, outlines the result in the form of the formation of such integrative personal and professional formations as foreign language communicative competence of specialists in the tourism sector and their readiness to implement professional communication in a foreign language. The author concludes that the success of the analyzed in this study, the teaching process is possible, in our view, on the basis of the principles of continuity, professionalizing and humanization of education while ensuring flexibility training courses and educational programs, combining architectural training with practical implementation of theoretical achievements.
Key words: practice-oriented approach, practice-oriented vocational training, foreign language training, future specialists in the field of tourism, foreign language communicative competence, readiness of future specialists for foreign language professional communication.
О.Н. Никейцееа, ст. преп., Институт иностранной филологии ФГАОУ ВО «Крымский федеральный университет имени В.И. Вернадского»,
г. Симферополь, E-mail: [email protected]
СУЩНОСТЬ ИНОЯЗЫЧНОЙ ПРАКТИКО-ОРИЕНТИРОВАННОЙ ПОДГОТОВКИ БУДУЩИХ СПЕЦИАЛИСТОВ В СФЕРЕ ТУРИЗМА
В статье исследуется проблема реализации профессиональной практико-ориентированной иноязычной подготовки будущих специалистов в сфере туризма в высшей школе. В исследовании проанализированы основные аспекты практико-ориентированного подхода в образовании. В работе изучена сущность профессиональной практико-ориентированной иноязычной подготовки будущих специалистов в сфере туризма, рассмотрены её основные составляющие, очерчен результат в виде сформированности таких интегративных личностно-профессиональных образований как иноязычная коммуникативная компетентность специалистов туристической сферы и их готовность к реализации профессионального общения на иностранном языке.
Ключевые слова: практико-ориентированный подход, практико-ориентированное профессиональное обучение, иноязычное обучение, будущие специалисты в сфере туризма, иноязычная коммуникативная компетентность, готовность будущих специалистов к иноязычному профессиональному общению.
Современному конкурентноспособному специалисту в сфере туризма необходим высокий уровень навыка иноязычного общения для успешной профессиональной деятельности. Поэтому в процессе обучения важно правильно сформировать иноязычную коммуникативную компетенцию у будущих представителей профессий сферы туризма.
Само понятие профессиональной иноязычной компетенции имеет много различных трактовок и с теоретической, и с практической точек зрения. В специальной литературе можно найти порой противоречащие материалы по данной теме, что свидетельствует о неоднозначности и многопланово-
сти самого термина. Анализируя и интегрируя научные представления ряда российских ученых и исследователей, мы можем охарактеризовать профессиональную иноязычную компетенцию как некое сложное целое, которое обеспечивает компетентность в профессиональной коммуникации в рамках специальности при условиях межкультурного общения. Это целое состоит не только из профессиональных, но и лингвистических знаний и умений, а также набора определенных, в том числе личностных качеств, которые потенциально обеспечивают способность справляться с самыми разными практико-ориен-тированными задачами.