Научная статья на тему 'Формирование концептуальной картины мира на основании изучения лексико-грамматической системы языка'

Формирование концептуальной картины мира на основании изучения лексико-грамматической системы языка Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
212
47
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЛЕКСИКОГРАММАТИКА / ГРАММАТИЧЕСКАЯ СИСТЕМА / GRAMMATICAL SYSTEM / КОНТЕКСТ / CONTEXT / ПУНКТУАЦИЯ / PUNCTUATION / АББРЕВИАЦИЯ / ABBREVIATION / ИНТЕРНЕТ-КОММУНИКАЦИЯ / INTERNET-COMMUNICATION / LEXICOGRAMMAR

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Александрова Ольга Викторовна

В статье рассматриваются некоторые тенденции развития грамматической системы современного английского языка. При этом показано, что грамматический строй языка и его лексическое наполнение теснейшим образом связаны и не могут существовать друг без друга. Огромное влияние на развитие английского языка оказало появление интернет-коммуникаций, что отразилось как на лексических, так и на грамматических отношениях. Особенно быстро изменения в английском языке стали происходить на рубеже веков и в первые десятилетия XXI в.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The Formation of the Conceptual Picture of the World on the Basis of the Study of Lexical and Grammatical System of the Language

The article overviews some tendencies in the development of the grammatical system in modern English. An attempt was made to show that grammatical organization of the language and its vocabulary are closely connected, depend upon context and cannot exist separately.

Текст научной работы на тему «Формирование концептуальной картины мира на основании изучения лексико-грамматической системы языка»

Вестн. Моск. ун-та. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2014. № 3

О.В. Александрова

ФОРМИРОВАНИЕ КОНЦЕПТУАЛЬНОЙ

КАРТИНЫ МИРА НА ОСНОВАНИИ ИЗУЧЕНИЯ

ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ ЯЗЫКА

В статье рассматриваются некоторые тенденции развития грамматической системы современного английского языка. При этом показано, что грамматический строй языка и его лексическое наполнение теснейшим образом связаны и не могут существовать друг без друга. Огромное влияние на развитие английского языка оказало появление интернет-коммуникаций, что отразилось как на лексических, так и на грамматических отношениях. Особенно быстро изменения в английском языке стали происходить на рубеже веков и в первые десятилетия XXI в.

Ключевые слова: лексикограмматика, грамматическая система, контекст, пунктуация, аббревиация, интернет-коммуникация.

The article overviews some tendencies in the development of the grammatical system in modern English. An attempt was made to show that grammatical organization of the language and its vocabulary are closely connected, depend upon context and cannot exist separately.

Key words: Lexicogrammar, grammatical system, context, punctuation, abbreviation, internet-communication.

Как известно, концептуальная картина мира теснейшим образом связана с языковой картиной мира. Следует, однако, заметить, что они далеко не равнозначны. Ю.Е. Павлова подчеркивает, что "современная лингвистика определяет знание о мире в сознании носителей языка как концептуальную картину мира, в которой закреплен результат познания"1. Собственно языковые концепты формируют часть, хотя и весьма существенную, концептуальной картины мира. Язык при этом, сам отражая окружающий мир, выражает знание языка, знание о языке, вербальное проявление различных концептов. Расширение концептуальной картины мира вызывает соответствующие изменения в языковой картине мира. Языковая и концептуальная картины мира теснейшим образом связаны и находятся в постоянном взаимодействии.

Александрова Ольга Викторовна — докт. филол. наук, проф., зав. кафедрой английского языкознания филологического факультета МГУ имени М.В. Ломоносова; e-mail: ovaleksandrova@gmail.com

1 Павлова Ю.Е. О взаимодействии концептуальной и языковой картин мира как проявление когнитивной деятельности человека // Когнитивные исследования языка. Вып. XI. Международный конгресс по когнитивной лингвистике. М.; Тамбов, 2012. С. 230.

Функциональный подход к изучению языка в целом и его лек-сико-грамматической системы в частности прочно укоренился в лингвистических исследованиях и широко используется в обучении. Известно, что грамматика является наиболее консервативной частью языка и изменяется медленнее других областей, например лексикологии или фонетики. Тем не менее и она, по мнению многих ученых, в большей или меньшей степени меняется примерно каждые 50 лет. Несмотря на консервативность грамматики, и здесь на рубеже веков функционально-прагматический подход становится все более заметным. Традиционно существовавшее изучение синтаксиса прежде всего по структурному принципу и принципу семантическому восходит к философии языка. Как справедливо подчеркивают некоторые ученые, грамматику составляют синтаксис и словарный состав плюс морфология2. Вообще, как отмечает ученый, словарный состав не может существовать без грамматики и наоборот. Оба этих пласта составляют основу любого языка, без которой его существование просто невозможно. М. Хэллидей даже ввел термин "лексикограмматика" (Lexicogrammar), чтобы показать их неразрывное, диалектическое единство.

Остановимся на грамматических явлениях, наблюдаемых в последние десятилетия. Как мы уже упоминали, грамматика является, по общему мнению, наиболее консервативной частью языковых изменений, однако, как показывают исследования последних лет, и в этой области ситуация меняется достаточно быстро. Прежде всего, следует отметить, что грамматики отошли от традиционного деления на нормативные и практические. Было время, в основном это происходило в 70—80-е гг. прошлого столетия, когда стало ясно, что грамматика не может существовать не только в отрыве от семантики находящихся в ее составе лексических единиц, но и в составе семантического построения текста в целом.

Если обратиться к недавней истории изменений грамматической теории, следует отметить, что на рубеже веков создавались все новые грамматические теории. В этой цепи изменений наибольшее значение отводится генеративной грамматике, которая сыграла в англоязычной лингвистике очень большую роль и оказала большое влияние на современное состояние лингвистического исследования, хотя сама по себе оказалась непродуктивна. В это же время грамматические исследования представляют такие направления, как грамматика слова (Word Grammar) или даже грамматика пространства (Space Grammar) и др. Появление всех этих новых грамматик может объясняться неудовлетворенностью ученых ограниченностью грамматики структурными рамками, стремлением

2 Halliday M. An Introduction to Functional Grammar. 2nd ed. Edward Arnold, 1994.

выйти на уровень более протяженных единиц речи, т.е. дискурсивными особенностями анализа речевых произведений.

Функциональный характер грамматики проявляется в том, как используется язык: любое высказывание, любой текст связаны с контекстом, в котором они употребляются. Значение слова представлено в словаре, однако его реальное значение проясняется только в определенном контексте, например:

The cavalry made a charge down the hill.

They are going to charge me for the drinks.

The battery needs a charge3.

Многие ученые отмечают все возрастающий в последние годы интерес к изучению грамматики, понимание необходимости соединения знания о структуре языка с его непосредственным использованием. Как известно, грамматика занимается как бы "разбором" языка на его составные части для того, чтобы увидеть, как же он реально действует.

Что касается грамматики английского языка, традиционно она преподавалась в прескриптивном виде, что сделало ее совершенно непопулярной как среди преподавателей, так и среди учащихся. Шло время, и грамматика возвращается в новом, дескриптивном виде. Сегодня она находится в центре педагогического внимания. И важнейшая образовательная задача — найти место грамматики в процессе создания и функционирования языковых единиц, а также их адекватного восприятия. Ее изучение сегодня не может замыкаться на самой себе, а должно служить развитию наших знаний обо всем богатстве возможностей языка в целом, во всех разнообразных его проявлениях.

Д. Кристал пишет о необходимости разграничения двух "знаний" — знания грамматики и знания о грамматике4. Для человека, говорящего на родном языке, например английском, знание грамматики английского языка вполне естественно, в той или иной мере человек пользуется грамматикой в любой ситуации, практически в любом возрасте. Знание же о грамматике предполагает, что мы можем работать с материалом языка, обсуждать его, вырабатывать новые правила использования тех или иных конструкций. Это означает, что мы владеем определенной терминологией и последовательно пользуемся ею, что требует определенных знаний и усилий. Понятно, что преподавателям иностранного языка, в данном случае английского, для которых он не является родным, необходим именно второй тип знаний. Грамматика является фундаменталь-

3 Crystal D. Making Sense of Grammar. Longman, 2006.

4 Crystal D. Rediscover Grammar. Longman, 2004.

ным организующим принципом языка. Для изучения грамматики иностранного языка большое значение имеет знание грамматики родного языка, которое поможет в понимании грамматической системы другого языка.

Когда человек учит язык, он учится слушать, говорить, читать и писать. Во всех этих процессах грамматике принадлежит важнейшее значение. Кроме того, не следует забывать о единстве формы и содержания, последнее необходимо для процесса коммуникации. Иногда можно услышать, что значения не имеют отношения к грамматике, они являются исключительно прерогативой словарей, но, как уже было сказано, слово приобретает свое истинное значение лишь в определенном контексте. Так, известная книга Л. Трасс называется "Eats, Shoots and Leaves". Данное предложение было приведено автором для того, чтобы показать, как неправильная пунктуация может привести к неправильной интерпретации значения предложения. Однако, на мой взгляд, этот пример также прекрасно иллюстрирует, как меняются значения слов в предложении в зависимости от контекста и грамматической структуры предложения. Итак, приведем контекст. A panda walks into café. He orders a sandwich, eats it, then draws a gun and fires two shots in the air. "Why?" asked the confused waiter, as the panda makes towards the exit. The panda produces a badly punctuated wildlife manual and tosses it over his shoulder. "I am a panda", he says, at the door. "Look it up". The waiter turns to the relevant entry and, sure enough, finds an explanation. "Panda. Large black-and-white bear-like mammal, native to China. Eats, shoots and leaves"5.

Какие же факторы влияют на изменение грамматической системы языка? По мнению ученых, можно выделить следующие процессы: грамматикализацию, коллоквиализацию, уплотнение содержания, а также изменения, вызванные взаимодействием диа-топических вариантов, особенно американским английским (американизация), и некоторые другие.

Что касается грамматикализации, то она относится к самой системе языка. Этот процесс проходит очень медленно и уходит корнями в историю языка. Так, например, инфинитив с to, который продолжает часто использоваться в английском, сформировался еще в древний период.

Можно отметить, что подобные процессы быстрее происходят в устной речи и намного медленнее в письменной, что отражает процесс коллоквиализации, приближающий речь к устной форме.

5 Truss L. Eats, Shoots and Leaves. The Zero Tolerance Approach to Punctuation. S.l., 2003.

Процессы упрощения грамматической системы более характерны для американского варианта английского языка, однако они достаточно быстро переходят и в британский английский.

Нередко можно услышать жалобы на то, что грамматическая система очень сложна, но это так и должно быть: система грамматических правил отражает сложную и многостороннюю мыслительную деятельность человека. Именно грамматика помогает нам выразить тончайшие нюансы значений: чем лучше человек знает грамматику, тем доступнее для него выразить свои мысли и знания.

Естественно, грамматическая система английского языка во многих случаях не является абсолютно четкой, логичной, строго организованной даже для самих носителей языка, поэтому она трудна для преподавания иностранцам.

Новые тенденции в понимание грамматической системы английского языка, ее функциональных аспектов внесла и когнитивная наука, позволившая понять истоки грамматической организации языка и речи, основывающейся на когнитивной картине мира данной языковой общности людей.

Возьмем для примера такую категорию английской грамматики, как артикль. В нашей лингвокогнитивной картине данная категория отсутствует, поэтому усвоение этой части грамматического материала представляет большую трудность для русскоязычных учащихся. Так, Кембриджская грамматика английского языка дает лишь самые общие сведения об употреблении нулевого артикля6. Д. Кристал упоминает, что нулевой артикль используется в тех случаях, когда речь идет об институтах, связанных с человеком, средствах передвижения, периодах времени, еде или болезнях: go to bed, travel by car, at down, have lunch и т.д.7 Тем не менее, как справедливо отмечает Е.А. Долгина, "замена категории падежа категорией артикля ознаменовала переход от более конкретного языкового мышления к более абстрактному", таким образом, "современное исследование функций артикля невозможно ограничить исключительно языковыми структурами"8. В работе показано, что для того, чтобы понять функции нулевого артикля, "необходимо выявить механизм когнитивной операции абстрагирования, или отвлечения и формирования в ее процессе абстрактного пред-ставления"9. Основной же функцией нулевого артикля является указание на значение противопоставления, приобретаемое суще-

6 Carter R., McCarthey M. Cambridge Grammar of English. Cambridge University Press, 2006. P. 364.

7 Crystal D. Rediscover Grammar. P. 138.

8 Долгина Е.А. Полифункциональность английских артиклей в языке и речи. М., 2009. С. 167.

9 Там же. С. 29.

ствительным, с которым он употребляется: The judge pronounced them man and wife.

Рассмотрим другой характерный пример, представляющий значительную трудность при изучении английского языка, — систему перфектных времен. При выборе, например, между простым прошедшим (Past Tense) и настоящим перфектом (Present Perfect) большое значение имеет выбор обстоятельства, которое и определяет ту или иную временную форму. Можно сказать I saw John yesterday. I have not seen John since Monday. Но нельзя сказать I've seen him a week ago. I didn't see you since Monday10. Известно, что в американском английском чаще используется простое прошедшее, а не перфектные формы, например: Did you ever see 'Lear'?, но Have you ever seen 'Lear'?; You told me already, но You've told me already. Британский английский находится под влиянием американского, отчасти поэтому, но и в силу процессов, происходящих в настоящее время в английском языке, многие лингвисты предсказывают, что в скором времени система перфекта уйдет из английского языка, что, безусловно, облегчит обучение системе времен.

Интересно отметить, что изменения в грамматической системе английского языка заметны именно на рубеже веков. Можно привести множество примеров изменений. Так, Д. Лич и его соавторы указывают на изменения в выражении категории числа, ср.: postman/postmen, но walkman/walkmans; на использование как аналитического, так и синтетического способа образования степеней сравнения: It would be pleasanter if such cruel and feudal performances as tiger and rhino hunts were dropped from future Royal programmes. / It would be more pleasant to go to the country. Отмечается значительное сокращение употребления модальных глаголов, которые все чаще заменяются квазимодальными. Так, глагол must используется все реже, его заменяют want to или need to11.

Обратимся к еще одному явлению в грамматике английского языка, значительно отличающемуся от русской грамматики, — пунктуации. Известно, что система пунктуации является знаковой, семиотической системой.

Правила расстановки знаков препинания значительно различаются в английском и русском языках: в русском языке мы имеем дело с жесткой системой правил, отступление от которых является серьезной грамматической ошибкой. Пунктуационная система в русском языке носит логический характер. Английская же пунктуация определяется как семантико-стилистическая, автор может

10 Crystal D. Making Sense of Grammar. P. 105.

11 Leech G., Hundt M., Mair Ch., Smith N. Change in Contemporary English. A Grammatical Study. Cambridge, 2009.

свободно пользоваться знаками препинания, выражая свои интенции, заставляя читателя членить текст согласно авторским намерениям. Русскоязычные учащиеся склонны автоматически переносить правила русской пунктуации на английский язык.

В этом случае преподаватель должен разъяснять тонкие различия между двумя языками, определяющие выбор и использование того или иного знака препинания. Так, в следующем примере использование запятой играет огромную роль в понимании смысла предложения: A pretty smart young lady и A pretty, smart young lady.

В первом случае прилагательное pretty непосредственно примыкает к следующему прилагательному smart и обозначает что-то между fairly smart или very smart и не относится непосредственно к тому, как выглядит молодая девушка. Во втором случае значение другое, здесь отмечается, что есть симпатичная молодая девушка (pretty), которая к тому же нарядно одета (smart)12.

Все сказанное определяет необходимость совершенствовать обучение грамматике с учетом новых тенденций. Обучение иностранному языку в целом и грамматике в частности должно основываться на противопоставлении общих и частных когнитивных знаний. Замечено, что в последние годы наметились новые тенденции в использовании грамматических средств в английском языке, которые могут внести довольно значительные изменения в грамматику. Большая роль в этом процессе принадлежит Интернету, оказавшему и продолжающему оказывать огромное влияние как на сам английский язык, так и на другие языки.

Язык Интернета очевидным образом демонстрирует максимальное сближение письменной и устной форм языка. Понятно, что устная форма первична, под ее влиянием изменяется норма языка, в том числе и грамматическая норма, хотя она и остается наиболее консервативной по сравнению с лексикой и произносительной нормой. Возможность общения online, но в письменной форме, часто анонимно, под условными именами, позволяет изменять языковые формы, как, например, в следующем письме: hi Sheila!

How are you? Whass up? What's going on w/u? Sorry, didnt write u for a long time... how is ur boyfriend? What about ur internships?

i'm gonna be done very soon with mine... on January 31, i'm gonna get my diploma hopefully... then i'm gonna be done... and gonna try to find any jobs... or i'llgo to Chechnya. may be forever, i dont know. be in touch! © miss ya! best wishes Khava!

12 Crystal D. Making Sense of Grammar. P. 150.

Как показывают наблюдения лингвистов, даже вполне образованные люди подвергают различным трансформациям свои тексты. Отмечается, что важным при этом является возрастной фактор, фактор половой принадлежности, региональные и диалектные факторы также имеют большое значение, передавая на письме особенности их произношения.

Так, молодое поколение сокращает грамматические формы слов, как, например, в следующем случае:

If u cn send me the disk by post i'll get it copied. Make Sure u get a receipt 4 it so tht we cn claim the cost of The postage back13.

Использование аббревиатур в интернет-текстах вообще очень распространено. Их переход в язык все более привлекает внимание лингвистов. Уже существует целый список аббревиатур, которые закрепились в языке. Иногда они могут передавать целые предложения, например:

icci — I could't care less hbtu — happy birthday to you prw — parents are watching ptmm — please tell me more и т.д.

Считается, что женщины более внимательно относятся к построению текста, они используют большее количество междометий, в составе их текстов развертывается более широкое содержание, они также используют больше эмотиконов и сокращений слов.

Каково будет дальнейшее влияние этих тенденций на развитие языка, в частности английского? На этот вопрос не может быть простого ответа. Возможно, со временем эта тенденция окажется устаревшей, как, например, телеграфные сообщения или использование печатных машинок. А может быть, в языке появятся новые тенденции, и мы будем иметь дело с еще неизвестными на данный момент технологиями, а Cyberspeak останется в прошлом. Ясно одно: наблюдения за языком Интернета позволяют проследить изменения в общей системе языка, и в частности в грамматике.

Обучение иностранному языку требует от преподавателя учета многих факторов. В нашем случае, когда мы говорим о грамматике английского языка, необходимо не только опираться на существующую грамматическую систему, но и прослеживать современные тенденции в развитии этой грамматической системы, ее изменения под влиянием экстралингвистических факторов с учетом культурно-

13 Crystal D. Txtng. Oxford University Press, 2008. P. 22.

го, социально-политического, когнитивного аспектов существования общества, индивидуальных особенностей пользования языком.

Быстро меняющаяся вокруг нас жизнь, появление новых понятий, стремительное развитие новых технологий вводят в нашу повседневную жизнь новые концепты, расширяют нашу концептуальную, а вслед за ней и языковую картину мира. Все это влечет за собой изменения лексикограмматической системы языка и требует от преподавателя не только следить за этими изменениями, но и умело использовать знания о них в процессе обучения иностранному языку.

Список литературы

Долгина Е.А. Полифункциональность английских артиклей в языке и речи. М., 2009.

Павлова. Ю.Е. О взаимодействии концептуальной и языковой картин мира как проявление когнитивной деятельности человека // Когнитивные исследования языка. Вып. XI. Международный конгресс по когнитивной лингвистике. М.; Тамбов, 2012. Carter R., McCarthey M. Cambridge Grammar of English. Cambridge

University Press, 2006. Crystal D. Rediscover Grammar. Longman, 2004. Crystal D. Making Sense of Grammar. Longman, 2006. CrystalD. Txtng. Oxford University Press, 2008.

Halliday M. An Introduction to Functional Grammar. 2nd ed. Edward Arnold, 1994.

Leech G., Hundt M., Mair Ch., Smith N. Change in Contemporary English.

A Grammatical Study. Cambridge, 2009. Truss L. Eats, Shoots and Leaves. The Zero Tolerance Approach to Punctuation. S.l., 2003.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.