Научная статья на тему 'ФОРМИРОВАНИЕ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ КАК ОДИН ИЗ ВАЖНЫХ АСПЕКТОВ В ОБУЧЕНИИ СТУДЕНТОВ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ'

ФОРМИРОВАНИЕ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ КАК ОДИН ИЗ ВАЖНЫХ АСПЕКТОВ В ОБУЧЕНИИ СТУДЕНТОВ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
812
105
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КОММУНИКАТИВНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ / ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК / СТУДЕНТ / УЧЕБНЫЕ МАТЕРИАЛЫ / ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ В ГРУППЕ

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Залавина Татьяна Юрьевна, Гасаненко Елена Александровна

В статье уделяется внимание важному аспекту обучения иностранному языку в неязыковом вузе - формированию коммуникативной компетенции студентов с учётом профессиональных навыков. Авторы подчёркивают, что будущий специалист должен представлять собой конкурентно способную личность, для которой иностранный язык необходим, прежде всего, для успешной самореализации в профессиональной деятельности. Предлагаются для обсуждения лингводидактические и педагогические условия, рекомендаций для формирования коммуникативной компетенции студентов при изучении иностранного языка.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Залавина Татьяна Юрьевна, Гасаненко Елена Александровна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

FORMATION OF COMMUNICATIVE COMPETENCE AS ONE OF IMPORTANT ASPECTS IN TEACHING STUDENTS A FOREIGN LANGUAGE

The article focuses on an important aspect of a foreign language teaching in a non-linguistic university as the formation of students' communicative competence, including professional skills. The authors emphasise that the future specialist should be a competitive person, for whom a foreign language is necessary, first of all, for successful self-realization in professional activity. Linguodidactic, pedagogical conditions and recommendations for the formation of students' communicative competence are offered for discussion.

Текст научной работы на тему «ФОРМИРОВАНИЕ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ КАК ОДИН ИЗ ВАЖНЫХ АСПЕКТОВ В ОБУЧЕНИИ СТУДЕНТОВ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ»

6. Тараева Г.Р. Компьютер и инновации в музыкальной педагогике. Книга 1: Стратегии и методики. -М.: Издательский дом «Классика XXI», 2007. - 128 с.

7. Образовательные ресурсы сети интернет для основного общего и сред-него (полного) общего образования: Каталог ресурсов http://katalog.iot.ru

8. Шак Т.Ф. Анализ музыки в медиатексте Электронная научная библиотека «Медиаобразование» http://mediaeducation.ucoz.ru/load

Педагогика

УДК 378; 372.881.1

кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры иностранных языков по техническим направлениям Залавина Татьяна Юрьевна

ФГБОУ ВО «Магнитогорский государственный технический университет имени Г.И. Носова» (г. Магнитогорск); кандидат педагогических наук, доцент кафедры иностранных языков по техническим специальностям Гасаненко Елена Александровна

ФГБОУ ВО «Магнитогорский государственный технический университет имени Г.И. Носова» (г. Магнитогорск)

ФОРМИРОВАНИЕ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ КАК ОДИН ИЗ ВАЖНЫХ АСПЕКТОВ В ОБУЧЕНИИ СТУДЕНТОВ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ

Аннотация. В статье уделяется внимание важному аспекту обучения иностранному языку в неязыковом вузе - формированию коммуникативной компетенции студентов с учётом профессиональных навыков. Авторы подчёркивают, что будущий специалист должен представлять собой конкурентно способную личность, для которой иностранный язык необходим, прежде всего, для успешной самореализации в профессиональной деятельности. Предлагаются для обсуждения лингводидактические и педагогические условия, рекомендаций для формирования коммуникативной компетенции студентов при изучении иностранного языка.

Ключевые слова: коммуникативная компетенция, иностранный язык, студент, учебные материалы, взаимодействие в группе.

Annоtation. The article focuses on an important aspect of a foreign language teaching in a non-linguistic university as the formation of students' communicative competence, including professional skills. The authors emphasise that the future specialist should be a competitive person, for whom a foreign language is necessary, first of all, for successful self-realization in professional activity. Linguodidactic, pedagogical conditions and recommendations for the formation of students' communicative competence are offered for discussion.

Keywords: communicative competence, foreign language, student, educational materials, group interaction.

Введение. Одной из целей, стоящей перед преподавателем иностранного языка является формирование и развитие коммуникативной компетенции у студентов на занятиях по иностранному языку в неязыковом вузе. Достижение данной цели зависит от многих факторов, связанных с профессиональной компетентностью преподавателей, учебными планами (недостаточность выделяемых учебных часов на дисциплину), педагогическими условиями, а также и с уровнем иноязычной подготовки обучающихся. Конечной целью обучения студентов неязыковых вузов иностранному языку является формирование личности будущего инженера, владеющей иноязычными межкультурными и профессионально-ориентированными умениями, для общения в жизни и в профессиональной деятельности с представителями инокультурных обществ [2; 3; 4; 7; 8; 11]. Поэтому данная проблема остаётся по прежнему актуальной и требует внимания к выбору лингводидактических и педагогических условий формирования коммуникативной компетенции студентов в процессе изучения иностранного языка.

Изложение основного материала статьи. Термину «коммуникативная компетенция» было уделено внимание многих учёных в зарубежных и отечественных исследованиях. Термин «коммуникативная компетенция» был впервые использован американским учёным-лингвистом Д. Хаймсом в 1966 году в своей лекции на конференции «Развитие языка детей из неблагополучных семей». В опубликованной статье «О коммуникативной компетенции» Д. Хаймс указывает, что коммуникативная компетенция представляет не только грамматическую, но и социолингвистическую компетенцию. Он заявил, что существуют правила пользования языком/употребления языка, без которых правила грамматики были бы бесполезны, и определил коммуникативную компетенцию как негласное знание языка и способность использовать его для общения [14, с. 60].

Для учёного Н. Хомского компетенция в лингвистике определялась как идеальное знание родного языка говорящим и слушающим субъектами в осуществлении языковой деятельности. Он утверждал, что цель лингвистической теории - охарактеризовать абстрактные способности говорящего и слушающего, которые позволяют им создавать грамматически правильные предложения [10, с. 3].

Из приведенного выше обсуждения мы приходим к выводу, что термин «компетенция», используемый Н. Хомским, равен грамматической или лингвистической компетенции в модели Д. Хаймса, которая представляет собой только часть коммуникативной компетенции.

По мнению ученого С. Савиньон коммуникативная компетенция определяется как способность функционировать в реальной коммуникативной обстановке [17, с. 8]. Это означает, что понятие коммуникативной компетенции приближено мнению Д. Хаймса. С. Савиньон рассматривает коммуникативную компетенцию как способность функционировать в коммуникативных условиях и этим отличается от определения языковой компетенции Н. Хомского, поскольку никто не может функционировать в реальной жизненной ситуации только с грамматической компетенцией. Для С. Савиньон компетенция - это то, что человек знает, а эффективность - то, что он делает [17, с. 94].

Учёные Д. Террел и Д. Крахен определили коммуникативную компетенцию как использование языка в социальных коммуникациях без грамматического анализа. Они связывали коммуникативную компетенцию с коммуникацией и не уделяли внимания грамматической компетенции. Это означает, что коммуникативная

компетенция проявляется в общении. Они утверждали, что основной целью изучения языка должно быть развитие коммуникативных навыков, и пришли к выводу, что язык лучше всего преподавать, когда он используется для передачи сообщений [15, с. 55].

Учёные М. Кэнел и М. Свейн определили коммуникативную компетенцию как синтез базовой системы знаний и навыков, необходимых для общения. Эта точка зрения близка к мнению Д. Хаймсу и других учёных в том, что коммуникативная компетенция включает в себя различные виды компетенций: стратегическая, грамматическая и социолингвистическая (прагматическая, дискурсивная). Знание здесь относится к знанию различных аспектов языка и использования языка, в то время как умение относится к тому, как можно использовать знания в реальном общении [12, с. 47].

В отечественной лингводидактике понятие «коммуникативная компетенция» понимается как выбор и реализация программ речевого поведения в зависимости от способности человека ориентироваться в той или иной обстановке общения; умение классифицировать ситуации в зависимости от темы, задач, коммуникативных установок, возникающих у учеников до беседы, а также во время беседы в процессе взаимной адаптации в рамках культурного контекста [1, с. 38]; как сформированная способность человека выступать в качестве субъекта коммуникативной деятельности общения; как определенный уровень владения техникой иноязычного общения, усвоение определенных норм, стереотипов поведения, результат научения [2].

Из приведенного выше обсуждения в статье термин «коммуникативная компетенция» определяется как знание лингвистических и нелингвистических правил общения и умение эффективно и надлежащим образом использовать такие знания в реальных жизненных ситуациях для достижения коммуникативных целей. Причём данные способности оттачиваются в результате естественной коммуникации или специально организованного обучения [9, с. 81].

Существует множество педагогических условий и стратегий обучения/ учебной деятельности, которые обычно выбирают для эффективного изучения иностранного языка. Эти виды деятельности, способствующие прогрессивному изучению языка, как правило, опираются на речевую деятельность и речевые упражнения, играющие большую роль в развитии коммуникативной компетенции и коммуникативных навыков, по сравнению с которыми стратегии подражания, зазубривания и повторения упражнений в основном касаются языка и его структур, а не пользования этим языком. Новой тенденцией в последнем третьем десятилетии прошлого века стало становление коммуникативного подхода к обучению языку, который рекомендует преподавание иностранного языка через общение или с помощью общения. Важные достижения, основанные на многолетнем опыте педагогов в области преподавания иностранных языков, помогают сформировать и развить коммуникативную компетенцию у студентов неязыкового вуза [2; 4; 5; 6; 9; 13; 18].

Преподавателю необходимо понимать, что аудитория - это место, где студенты, изучающие английский/немецкий/французский языки как иностранные, могут использовать изучаемый иностранный язык на практике и знакомиться с ним поближе. Так как дети обычно формируют свои способности общения на родном языке через знакомство с окружающим их родным языком, у изучающего иностранный язык нет таких возможностей для знакомства с изучаемым языком в иноязычном среде, за исключением аудиторных часов. Поэтому создавая для этого лингводидактические и педагогические условия преподавателю необходимо стимулировать студентов к общению в парах и группах. Эти виды деятельности оказались весьма ценными для развития коммуникативной компетенции студентов, так как они предоставляют студентам больше возможностей для общения, помогают им укрепить уверенность в своих языковых навыках и преодолеть языковой барьер. Формирование уверенности в себе и преодоление языкового барьера способствуют овладению языком, поскольку эти два фактора считаются основными препятствиями в изучении языка [15, с. 126; 16]. Работа в парах или в группах усиливает взаимодействие между студентом и студентом и сокращает продолжительность речи преподавателя в аудитории. Обучение через взаимодействие ставит обучающихся в центральное положение и отменяет традиционную схему учебного взаимодействия: инициатива преподавателя - ответ обучающегося - оценивание ответа преподавателем. Одним из педагогических условий, способствующих формированию коммуникативной компетенции студентов на основе взаимодействия обучающихся, является создание коммуникативной ситуации в соответствии с учебной/профессиональной проблемой. Коммуникативная ситуация включает совокупность конкретных объективных и субъективных факторов, условий, обстоятельств, отношений, в которых разворачивается коммуникация [6, с. 132]. В формировании коммуникативной ситуации преподаватель учитывает место, время, участников, цель, задачи, предмет коммуникации, а также содержание материала, и разрабатывает типичные ситуации, формирующие конкретные коммуникативные компетенции. Например, ситуации, обусловленные формированием общей культуры будущего инженера, ситуации, связанные с будущей профессиональной деятельностью, ситуации, обусловленные коммуникативным событием (встреча, конференция и т.п.) [6, с. 132].

Преподавателю иностранного языка следует координировать учебную деятельность в своей группе, чтобы помочь обучающимся в изучении языка. Его задача состоит в создании дружественной и интересной учебной атмосферы для взаимодействия со своими студентами. Наблюдения и исследования многих педагогов и методистов показали, что преподаватели, которые стимулируют более тесное языковое взаимодействие в группе, достигают положительных и эффективных результатов и готовят компетентных специалистов, владеющих иностранным языком. В то время как преподаватели, которые проводят свое учебное время за чтением лекций студентам, пассивно слушающих и делающих записи, зачастую не развивают иноязычную коммуникативную компетенцию у обучающихся и готовят студентов, некомпетентно использующих иностранный язык [18]. Таким образом, преподаватели должны взаимодействовать с каждым студентом в аудитории и создавать атмосферу, мотивирующую обучающихся к изучению иностранного языка.

Качество опыта обучения во многом зависит от учебных материалов, имеющихся у преподавателя. Преподавателю необходимо обращать особое внимание при выборе учебных материалов (выбор текстов, выбор заданий и т.п.) на спектр важных моментов, как: могут ли учебные материалы заинтересовать обучающихся, пробудить их любопытство и побудить их к самостоятельному выполнению; полагаются ли они на опыт и знания учащихся; ориентированы ли цели в основном на коммуникацию; ориентированы ли цели и средства на успех, то есть ясны, реалистичны, полезны и адаптированы к уровню обучающихся; являются ли учебные материалы хорошими примерами естественного использования языка; предлагают ли

они возможность выбора в содержании, заданиях и методах работы; поощряют ли они сотрудничество и обмен, а не конкуренцию; основаны ли они на заданиях и адекватном балансе между языковой практикой и коммуникативной деятельностью; достаточно ли разнообразны действия, чтобы избежать утомительного повторения подобных заданий; побуждают ли материалы обучающихся оценивать тексты и задания; предоставляют ли они обучающимся указания, которые помогают им преодолевать трудности в обучении; представлены ли учебные материалы таким образом, чтобы обучающиеся могли работать самостоятельно, если это необходимо, и оценивать их результаты и многие другие моменты.

Преподавателю постоянно приходиться адаптировать учебные материалы на свое усмотрение, учитывая языковой уровень и языковую подготовку студентов. Что касается традиционных учебников, то эффективность обучения может потребовать изменения, например, диалогов (замены, например, структурного диалога естественной речью), добавления аутентичных текстов и более реалистичных заданий, чтобы сделать обучение более значимым.

В современной практике используется достаточное количество взаимосвязанных методов и подходов, используемых на уроках иностранного языка, например, метод симуляции (воображаемые ситуации) и ролевые игры. Метод симуляции очень популярен и широко используется в зарубежных учебных заведениях, что нельзя сказать об отечественных учебных учреждениях. Исследование зарубежных учёных Гарсия-Карбонелл, Райзинг, Монтеро, Уоттс о роли симуляционных действий в овладении коммуникативной компетенцией в процессе изучения иностранного языка показало, что такие действия более эффективны, чем формальное обучение в повышении коммуникативной компетенции [13, с. 482]. Несомненно, данный метод следует применять наряду с другими методами коммуникативного подхода, так как его преимущество видится в том, что есть возможность использования социального контекста в процессе изучения иностранного языка с целью формирования и социолингвистической компетенции студентов. Ролевые игры также очень важны для повышения коммуникативной компетенции студентов. Ученые Ампатуан, Сан-Хосе и многие другие изучали ролевую игру как подход к развитию коммуникативной компетенции студентов [11]. Их исследования показали, что ролевая игра является эффективным подходом для развития коммуникативной компетенции и культурных аспектов. Игровые задания дают учащимся возможность проявить себя, укрепить уверенность в себе, использовать язык, который они изучили, и улучшить свои навыки общения. При использовании ролевых игр преподавателю рекомендуется учитывать уровень владения студентами иностранным языком и использовать простые или усложненные симуляции, представляющие те или иные процессы реальной жизни (приветствие, заказ еды в кафе; собеседование, поездка на конференцию). В продуманной системе специальных игровых упражнений для студентов неязыковых специальностей особое место принадлежит профессионально направленным играм, которые вызовут у обучающихся живой интерес, связанный с обсуждением знакомой проблематики будущей профессии на иностранном языке [2; 8].

Наравне с традиционными учебными материалами и методами современные педагоги используют компьютерные технологии в преподавании иностранного языка. Сегодня существует множество программ на иностранных языках (например, Movie Talk; English in action. The royal family и т.д.), аудио записей, видео, которые помогают студентам усовершенствовать восприятие иноязычной речи на слух, развивать свои коммуникативные способности, свести до минимума отрицательное отношение к учебе, обусловленное непониманием учебного материала или пробелом в знаниях. Разумеется, преподавателю необходимо провести предварительную подготовку для того, чтобы занятие с применением компьютерных технологий стало продуктивным и успешным: выбор определенной темы из рабочей программы, подбор комплекса заданий, выбор программных средств для выполнения заданий, разработка методических рекомендаций для студентов.

Один из способов вовлечь обучающихся в реальную языковую ситуацию, которая дает им возможность изучать иностранный язык в аудитории и за ее пределами - это мотивировать их смотреть новости на изучаемом иностранном языке, фильмы, онлайн-уроки и читать новости разных газет на иностранном языке и веб-сайтов. Это сопутствует развитию коммуникативной компетенции обучающихся, так как знакомит их с различными типами текстов и определенным набором слов, словосочетаний, а также поддержит их связь с изучаемым иностранным языком вне аудитории. Такой тип свободного выбора учебного процесса вполне эффективен в освоении языка.

Привлечение инструментария социальных сетей (e-mail, what's up и facebook) для развития коммуникативной компетенции предлагает обучающимся возможность использовать язык и учиться друг у друга в бесплатных групповых дискуссиях. Студенты могут стесняться говорить с собеседником лицом к лицу, но им легче обмениваться голосовыми записями или сообщениями через социальные сети. Это дает им возможность учиться на своих ошибках в ходе обсуждений, так как их удаленность от сверстников снижает состояние волнения при совершении ошибок и падения себя в глазах собеседника. Такой вид деятельности повышает языковую компетенцию студентов, а также и другие компетенции. Социальные сети помогают студентам подружиться с носителями языка и получить возможность естественного общения с ними.

Выводы. Таким образом, в данной статье была предпринята попытка рассмотреть актуальную проблему формирования коммуникативной компетенции студентов в процессе изучения иностранного языка и проанализировать некоторые лингводидактические и педагогические условия и рекомендации, необходимых для ее успешной реализации. Различные определения термина «коммуникативная компетенция» зарубежными и отечественными учёными подчеркивают его значение в изучении и преподавании иностранных языков. Коммуникативная компетенция рассматривается как знание правил языка, использования языка и умение эффективно применять такие знания в соответствии с реальными ситуациями. Коммуникативная компетенция стала основной целью обучения иностранным языкам, а ее модели были разработаны таким образом, чтобы охватить различные аспекты языка, такие как лингвистические, социолингвистические, прагматические, стратегические, языковые макро-навыки и т.д. В статье рекомендуется использовать коммуникативный подход к обучению иностранному языку и его видам деятельности, а также современные технологии и интерактивное обучение как способы достижения достаточно хорошего уровня иноязычной коммуникативной компетенции студентов неязыковых специальностей.

Литература:

1. Вятютнев М.Н. Коммуникативная направленность обучения русскому языку в зарубежных школах // Русский язык за рубежом. 1977. № 6. - С. 38-45.

2. Гончарова Н.Л. К вопросу об иноязычных компетенциях // Сборник научных трудов Сев.-Кав. ГТУ. Серия «Гуманитарные науки». 2006. № 3. [Электронный ресурс]. - URL: http://science.ncstu.ru/articles/hs/2006_03/ling (дата обращения: 11.03.2021).

3. Гасаненко Е.А. Перспективы глобальной гуманитаризации высшего образования. Современные проблемы и перспективы развития науки, техники и образования. Материалы I Национальной научно-практической конференции, Магнитогорск: Магнитогорский государственный технический университет им. Г.И. Носова, 2020. - С. 168-171.

4. Залавина Т.Ю. Значимость развития цифровых навыков и цифровых образовательных технологий при обучении аудированию. В сборнике: Художественное произведение в современной культуре: творчество - исполнительство-гуманитарное знание. Сборник статей и материалов. Составитель А.С. Макурина. Челябинск, 2020. - С. 263-267.

5. Зимняя И.А. Ключевые компетенции - новая парадигма результата образования // Высшее образование сегодня. 2003. № 5. - С. 34-42.

6. Колесникова И.А. Коммуникативная деятельность педагога: учеб. пособ. - Москва: Издательский центр «Академия», 2007. - 336 с.

7. Красильникова Е.В. Иноязычная коммуникативная компетенция в исследованиях отечественных и зарубежных ученых // Ярославский педагогический вестник. 2009. № 58. - С. 179-184.

8. Мамонтова Н.Ю. Педагогические условия формирования универсальной коммуникативной компетенции студентов нелингвистических вузов при обучении иностранным языкам по ФГОС 3++ // Вестн. Кемеров. гос. ун-та культуры и искусств. 2020. № 51. - С. 221-231.

9. Педагогическое речеведение: словарь-справочник / под ред. Т.А. Ладыженской, А.К. Михальской; сост. А.А. Князьков. - М.: Флинта: Наука, 1998. - 310 с.

10. Хомский Н. Язык и мышление. - М.: Изд-во Моск. ун-та, 1972. - 122 с.

11. Ampatuan, Ramlah A., and Ariel E. San Jose. Role Play As an Approach in Developing Students Communicative Competence. International Journal for Innovation Education and Research 4.1 (2016).

12. Canale, M. Theoretical bases of communicative approaches to second language teaching and testing / М. Canale, М. Swaine // Applied Linguistics. 1980. № 1. - Р. 47-54.

13. Garcia-Carbonell, Amparo, et al. Simulation/gaming and the acquisition of communicative competence in another language. Simulation & Gaming 32.4 (2001): 481-491.

14. Hymes, D. On Communicative Competence / D. Hymes; in J. B. Pride and J. Holmes (eds.). - New York: Harmondsworth: Penguin, 1972. - Р. 269-293.

15. Krashen S.D. & Terrell T.D.: The natural approach: language acquisition in the classroom Available at: https://www.researchgate.net/publication/272776608_SD_Krashen_TD_Terrell_The_natural_approach_language_ac quisition_in_the_classroom (accessed: 11.03.2021).

16. Park, Hyesook, and Adam R. Lee. L2 learners' anxiety, self-confidence and oral performance. Proceedings of the 10th Conference of Pan-Pacific Association of Applied Linguistics. 2005. - Р. 107-208.

17. Savignon S.J. Communicative Competence: Theory and Classroom Practice. 2nd ed. N.Y.: McGraw-Hill, 1997. - 272 р.

18. Wang, Qiaoying, and Carolyn D. Castro. Classroom interaction and language output. English language teaching 3.2 (2010): 175.

Педагогика

УДК 371

кандидат педагогических наук Заргарян Ирина Владимировна

Гуманитарно-педагогическая академия (филиал)

Федерального государственного автономного

образовательного учреждения высшего образования

«Крымский федеральный университет имени В.И. Вернадского» (г. Ялта)

СПЕЦИФИКА НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ОБУЧАЮЩИХСЯ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ СПЕЦИАЛЬНОСТИ

Аннотация. В статье обозначены специфические обстоятельства научно-исследовательской деятельности студентов в контексте дополнения образовательного и социально-образовательного компонентов вузовской подготовки; описываются цели научно-исследовательской деятельности студентов; определяются направления реализации различных видов и форм научно-исследовательской деятельности; определяются основные принципы организации научно-исследовательской деятельности студентов по художественной специальности. Академическая подготовка студентов художественной специальности - это сочетание учебного процесса и практического закрепления навыков творческой работы. Содержание, форма и метод обучения искусству имеют специфические особенности, которые необходимо учитывать при проектировании системы оценки качества.

Ключевые слова: студенты, система высшего образования, научно-исследовательская деятельность, образовательный процесс.

Annotation. The article identifies the specific circumstances of students 'research activities in the context of supplementing the educational and socio-educational components of university training; describes the goals of students' research activities; defines the directions for implementing various types and forms of research activities; defines the basic principles of organizing students ' research activities in the art specialty. The academic training of students of the art specialty is a combination of the educational process and the practical consolidation of the skills of creative work. The content, form and method of teaching art have specific features that must be taken into account when designing a quality assessment system.

Keywords: students, higher education system, research activity, educational process.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.