Научная статья на тему 'Формальный, вербальносемантический и мотивационный уровни газетного микроконтекста (на примере рецензии)'

Формальный, вербальносемантический и мотивационный уровни газетного микроконтекста (на примере рецензии) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
191
37
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЭЛОКУЦИЯ / МИКРОКОНТЕКСТ / ПРАГМАТИКА / ГАЗЕТНЫЙ ТЕКСТ / ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИЙ ЖАНР / РЕЦЕНЗИЯ / ELOCUTION / MICROCONTEXT / PRAGMATICS / NEWSPAPER TEXT / JOURNALISTIC GENRE / REVIEW

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Бобровская Галина Витальевна

Рассматриваются случаи одновременной встречаемости способов создания образной и фигуральной речи в контексте жанровых модификаций публицистики. Вводится понятие «элокутивно-маркированный газетный микроконтекст»; дается формально-структурная классификация, семантическая и прагматическая интерпретации фрагментов газетных кинематографических рецензий.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Формальный, вербальносемантический и мотивационный уровни газетного микроконтекста (на примере рецензии)»

слова, которые выявляются только при сочетаемости определенных слов в речевой цепи.

В заключение следует отметить, что сочетаемость слов обусловливает динамику развития лексического значения, способствует варьированию семантических компонентов значения, порождению новых актуальных смыслов и формированию новых лексических значений. Следовательно, сочетаемость, которая проявляется исключительно в контексте, является фактором актуализации лексического значения слова и рассматривается как одна из функций сочетаемости слов.

литература

1. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М. : УРСС, 2004.

2. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М. : Едиториал УРСС, 2001.

3. Комбинаторная лингвистика в структуре науки о языке // Вестн. ЛГУ им. А.С. Пушкина. Серия «Филология». 2010. № 3. Т. 1. С. 86-94.

4. Котелова Н.З. Значение слова и его сочетаемость. Л. : Наука, 1975.

5. Кузнецова Э.В. Лексикология русского языка. М. : Высш. шк., 1989.

6. Морковкин В.В. Семантика и сочетаемость слова // Сочетаемость слов и вопросы обучения русскому языку иностранцев. М. : Рус. яз., 1984. С. 5-14.

7. Морковкин В.В. Основы теории учебной лексикографии : дис. в виде науч. докл. на соиск. уч. степ. д-ра филол. наук. М., 1990.

8. Стернин И.А. Коммуникативный анализ семантики слова // Культура общения и ее формирование. Воронеж : Истоки, 2011 (в печати).

9. Языкознание. Большой энциклопедический словарь. М. : Сов. энцикл., 1990.

10. Национальный корпус русского языка. URL : http://www.ruscorpora.ru.

Combinatory power as the factor of actualization of lexical meaning of the word

Combinatory power of the word is its ability to unite with particular words to fulfill this or that meaning task. One of the functions of combinatory power is actualization of lexical meaning of the word, which causes the dynamics of lexical meaning development, favours the variation of semantic components of the meaning, appearance of new actual meanings and forming new lexical meanings.

Key words: combinatory power, lexical meaning, context, actualization, actual meaning.

г.в. бобровская

(Волгоград)

формальный, вербальносемантический и мотивАционный уровни газетного микроконтекста

(на примере рецензии)

Рассматриваются случаи одновременной встречаемости способов создания образной и фигуральной речи в контексте жанровых модификаций публицистики. Вводится понятие «элокутивно-маркированный газетный микроконтекст»; дается формально-структурная классификация, семантическая и прагматическая интерпретации фрагментов газетных кинематографических рецензий.

Ключевые слова: элокуция, микроконтекст, прагматика, газетный текст, публицистический жанр, рецензия.

Каждая из жанровых форм газетной публицистики располагает своим арсеналом языковых средств и закономерностями их объединения в композиционное единство с целью максимального воздействия на адресата (массового читателя). Основными факторами, определяющими специфику жанровых модификаций, являются коммуникативная целе-установка текстов, особенности предмета описания и его отражения в тексте, способ построения образа автора / аудитории.

Как было доказано предыдущими исследованиями (В.И. Антонова, В.Н. Вакуров, С.М. Гуревич, Л.Р. Дускаева, Б.А. Зильберт, Л.Г. Кайда, М.Н. Ким, В.И. Коньков, Л.Е. Крой-чик, В.Д. Пельт, Ю.С. Савостина, Г.В. Свищев, Б.П. Стрельцов, А.А. Тертычный, В.А. Тыры-гина, В.В. Ученова), разновидности публицистических текстов характеризуются общностью коммуникативно-функциональных типов при известных отличиях в композиционной и речевой структуре.

Различным типам отображения действительности соответствуют три основные группы газетных публицистических текстов:

- фактографическому - информационные (заметка, репортаж, хроника);

- аналитическому - аналитические (статья, рецензия, обзор);

- образному - художественно-публицистические (очерк, эссе, фельетон, памфлет).

© Бобровская r.B., 2011

Жанрово-детерминированный характер использования приемов словесного выражения, иначе говоря, элокутивная (от лат. е1оси-Ио ‘выражение’) организация текста, является релевантным фактором коммуникативнопрагматической целесообразности и действенности газетных публикаций. Под элокутивны-ми средствами мы понимаем изобразительновыразительные средства вербального выражения замысла - преследующие заданные коммуникативные цели, намерения, установки и вызывающие определенный результат речевого воздействия.

Используя терминологический аппарат лингвопрагматики [4; 5], можно заключить, что элокутивные средства обладают иллокутивной силой и вызывают заданный перло-кутивный эффект. При выявлении элокутив-ной специфики текстов учитываются прагматически релевантные компоненты сферы автора - «интенция, иллокутивные силы и пер-локутивные намерения, контекст социального взаимодействия и обстоятельства коммуникации» - и читателя - «иллокутивный эффект, конечная интенция, перлокутивный эффект, социально-ролевой статус отношений между коммуникантами» [3, с. 70].

Элокутивно-маркированный газетный микроконтекст отличается концентрированным использованием изобразительновыразительных средств и способов речи. Явно и намеренно выраженная коммуникативнопрагматическая компрессия слова отражает интенции адресанта публицистической речи и ориентирована на ее адекватную интерпретацию массовым адресатом.

Механизм создания насыщенных газетных микроконтекстов заключается в «нагнетании» различных элокутивных средств (особенно разнотипных в структурном и функциональном отношении). Разработка интегральной схемы описания элокутивно-маркирован-ного газетного микроконтекста позволяет получить целостное представление об особенностях функционирования элокутивных средств как элементов текстового фрагмента.

Методологической основой предлагаемого полипараметричного анализа является теоретико-гносеологическая модель языковой личности, разработанная Ю.Н. Карауловым. В соответствии с ней выделяются вербальносемантический, лингвокогнитивный, мотивационный уровни, позволяющие представить языковую личность в языковом, познавательном и прагматическом аспектах [2, с. 48-68].

Базируясь на обозначенных методологических подходах, мы считаем, что выявление коммуникативно-прагматических свойств образных и фигуральных средств и способов предполагает описание элокутивно-маркиро-ванного газетного микроконтекста на формальном, вербально-семантическом и мотивационном уровнях.

Методика интегрального описания элоку-тивно-маркированного газетного микроконтекста представляет собой полипараметрич-ный анализ, заключающийся в поэтапном описании трех уровней организации микроконтекста (синтактики, семантики, прагматики). Характеристика на формальном уровне предполагает определение способов элокутивной организации и типов их контекстуального взаимодействия; на вербально-семантическом -выявление семантических актуализаторов, на мотивационном - ведущих прагматических функций и социального контекста. Конкретными методологическими процедурами анализа являются формально-структурная классификация, семантическая и прагматическая интерпретации.

Исследование контекстуального взаимодействия элокутивных средств является одним из направлений в выявлении жанровой специфики газетных материалов, в частности, позволяет определить специфику элокутив-ной организации рецензии как аналитического жанра. Теория когнитивно-дискурсивной организации газетной публицистики позволяет детализировать и конкретизировать такие жанрообразующие черты рецензии, как «интерпретативно-аттрактивная информативность, оценочная персуазивность и эстетическая рекреативность» [1, с. 7]. В качестве примеров рассмотрим элокутивно-маркирован-ные газетные микроконтексты, выбранные из кинематографических рецензий в «Новой газете» (автор - л. Малюкова).

Коммерческий успех был впечатляющим. Мир «Дозоров» - пустым, холодным, а успех -сезонным. Как ледяная избушка.

И вот тут взоры продюсеров обратились к бренду - «Ирония судьбы».

Новогодний фильм Эльдара Рязанова - нечто большее, нежели формат или сюжет. Это, извините, избушка лубяная. Обжитая, теплая. Такой славный дом, что взял бы и отнял, как сказал бы Король из «Обыкновенного чуда».

Шура Балаганов в таких случаях предпочитал ограбление. Паниковский - кражу.

Кража - вещь более корректная.

...Эрнст со своей креативной компанией «дом» у Рязанова не отняли; они вежливо попросились на постой, уладив так или иначе правовые проблемы (Нов.газ. 2008. N° 6. С. 23).

Ведущим способом организации микроконтекста является основанная на фольклорной аллюзии образная аналогия, в которую по типу наложения включаются кинематографические и литературные аллюзии. Рассмотрение данного микроконтекста по предложенной схеме позволяет заключить следующее:

- на формальном уровне микроконтекст представляет собой комбинирование метафор, фигур интертекста и контраста (антитеза);

- на вербально-семантическом уровне наблюдается контрастное сопоставление нового продюсерского кино и советского кинематографического наследия; акцентуализация денотативных признаков дополняется разнообразными коннотативными значениями;

- на мотивационном уровне выражается критическое отношение к «ремейку» (образнорелятивная и смыслогенерирующая функции).

Приведем примеры использования образных и фигуральных средств для решения такой интенциональной задачи, как описание сюжетной динамики. Зритель следит за пинг-понгом диалогов и не успевает заметить, как сюжетные качели стремительно уносят ан-гелический образ одинокой старой учител-ки в буклях в тьму «коварства и любви» дьяволицы со змеистой улыбкой на устах (Нов. газ. 2007. № 18. С. 20). По формальному признаку микроконтекст строится на комбинировании метафор, фигур контраста и интертекста; семантическими актуализаторами выступают гиперболизированные эпитеты, выражающие противопоставляемые смыслы ‘смирение, кротость’ и ‘коварство, двуличие’; микроконтекст дает представление о раскрытии образа героини. Ср. также: Фильм как патолого-анатомическое вскрытие... Неполиткорректная картина срывает со зрителя, привыкшего к гламурному новорусскому кино, светофильтровые очки. Зритель возмущается: опять чернуха, режиссер наслаждается насилием... (Нов. газ. 2007. № 32. С. 20). Здесь конвергентное взаимодействие по типу соединения образного сравнения и метафоры актуализирует коммуникативные смыслы ‘шокирующий’, ‘провокационный’ и способствует емкой характеристике фильма, подчеркиванию его специфики на фоне типичной кинематографической продукции. Ведущими в приведенных микроконтекстах являются изобразительно-характеризующая и

смыслогенерирующая функции используемых элокутивных средств. Ср. также: После костюмной, избыточной, истеричной, душераздирающей, с чувствами навыворот «Подмены» Иствуд как будто остановился, выдохнул и перешел с солнечной стороны в тенек. «Гран Торино» - очень неспешный и очень простой рассказ старого человека. Старого настолько, что его простота -горечь жизненного опыта. Старый Иствуд играет старого Уолта Ковальского - одиночку, вдовца, бывшего солдата, мальчишкой убивавшего людей в Корее, а также обладателя изумрудно-зеленого «Гран Тори-но» 1972 года выпуска - объекта страстного желания окрестных бандитов, лабрадора, двух неудавшихся сыновей, зеленой лужайки, американского флага над крыльцом и презрительной гримасы, адресованной всему миру. Настоящий американец, житель Среднего Запада, соль земли, проклятье соседей, твердый лоб, сухарь с кругозором до соседней кочки (Нов. газ. 2009. № 37. С. 22). Данный микроконтекст на формальном уровне образует конвергентное взаимодействие образных и фигуральных средств - соединение фигур нарочито пространной и однообразной речи (адъюнкции, лексического повтора, перечисления, систрофы) с включением метафоры по типу контаминации. На вербальносемантическом уровне нагнетание определений актуализирует референтную основу текста - ‘неспешный рассказ простого человека’. Автор рецензии, как показывает анализ мотивационного уровня микроконтекста, убеждает в разнообразии режиссерского «почерка», своеобразии кинематографической манеры, связанной с «подачей» образа главного героя (изобразительно-характеризующая и экспрессивно-патетическая функции).

Контекстуальное взаимодействие элоку-тивных средств в жанре рецензии позволяет также дать более рельефную характеристику героя в сопоставлении с другим персонажем: И дуэль антагонистов: штабс-капитан Давыдов (в главной роли - сам Фомин) против червонного безжалостного чекистского комиссара в пыльном шлеме со взором горящим, характерным чахоточным покашливанием и фанатичным стремлением написать нашу историю кровью (Анатолий Белый) (Нов. газ. 2008. № 25. С. 22). В данном примере комбинирование фигур контраста, интертекста и метафоры, дополненное дивергенцией фигур уточнения (парантезы), подчинено выполнению смыслогенерирующей

функции и функции развернутой характеристики.

В других случаях элокутивно-маркиро-ванный микроконтекст отражает критическое отношение автора-рецензента к сценарной, режиссерско-постановочной, актерской составляющей кинематографического (либо театрального) действа. Данное положение иллюстрирует следующий отрывок из рецензии на спектакль: Вот такая, как говаривал первый президент России, концептуальная загогулина, в которой безнадежно запутался очень способный и обаятельный исполнитель роли Чацкого Алексей Кузьмин, не говоря о прочих участниках этого громкокипящего зрелища (Известия. 2010. N° 61. С. 9). Здесь ведущей функцией синкретично взаимодействующих фигур интертекста и метафор является образно-релятивная.

Итак, анализ образной и фигуральной речи с позиций системного подхода, структурнофункциональной противопоставленности и целостности элокутивных средств позволил разработать интегральную схему описания элокутивно-насыщенного газетного микроконтекста, касающуюся формального, вербальносемантического и мотивационного аспектов. Формально-структурная классификация, семантическая и прагматическая интерпретации выступают методологическими приемами в определении авторского отношения к денотативно-реферетной основе текста рецензии как одного из жанров газетной публицистики аналитической направленности.

Полипараметричный анализ элокутивно-маркированных газетных микроконтекстов ориентирован не только на описание способов контекстуального взаимодействия элокутив-ных средств газетного дискурса, но и на выявление актуального коммуникативного смысла, определение иллокутивных целей и перло-кутивного эффекта, достигаемого в результате построения микроконтекста тем или иным образом.

литература

1. Земцова Л.А. Искусствоведческая рецензия как жанр массово-информационного дискурса : дис. ... канд. филол. наук. Волгоград, 2006.

2. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность : моногр. М. : КомКнига, 2006.

3. Маркелова Т.В. Семантика и прагматика средств выражения оценки в русском языке // Филол. науки. 1995. № 3. С. 67-79.

4. Остин Дж. Слово как действие // Новое в заруб. лингвистике / пер. с англ. Вып. XVII. Лингвистическая прагматика. М. : Прогресс, 1986. С. 87108.

5. Сёрль Дж.Р. Что такое речевой акт // Новое в зарубежной лингвистике / пер. с англ. Вып. XVII. Лингвистическая прагматика. М. : Прогресс, 1986. С. 151-169.

Formal, verbal and semantic and motivational levels of newspaper microcontext (by the example of reviews)

There are considered the cases of simultaneous popularity of the ways of figurative and metaphorical speech in the context of publication genre modifications. There is suggested the notion "elocutionary and marked newspaper microcontext”; there is given the formal and structural classification, semantic and pragmatic interpretation offragments of newspaper film reviews.

Key words: elocution, microcontext, pragmatics, newspaper text, journalistic genre, review.

А.Д. НОСЕНКО (Волгоград)

«мЕтономАЗия»: термин и понятие

Представлены результаты изучения термина и понятия метономазии в отечественной и зарубежной научной традиции. На основании результатов исследования предложены оптимальная дефиниция лингвистического термина «метономазия», понятийная и терминологическая дифференциации приема метономазии и метономативной ошибки.

Ключевые слова: метономазия, переименование, замена, термин стилистики, понятие, метономативная ошибка, синонимы.

Новизна настоящего исследования определяется отсутствием диссертационных работ по метономазии как в отечественной, так и в зарубежной науке. Между тем разработка теоретических основ изучения метономазии позволила бы вскрыть многие особенности функционирования в речи заимствованных синонимов иноязыч-

© Носенко ^Д., 2011

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.