Научная статья на тему 'Формализующая функция языка на примере категории полиситуативности'

Формализующая функция языка на примере категории полиситуативности Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
95
14
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ ПОДХОД / КВАНТИФИКАЦИЯ / ПОЛИСИТУАТИВНОСТЬ / METHOD OF TEACHING / FUNCTIONAL APPROACH / QUANTIFICATION / POLYSITUATION

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Лутфуллина Гюльнара Фирдависовна

Статья посвящена использованию теоретических положений современной лингвистики по теме «Квантификация и полиситуативность» в практике преподавания курса теоретической грамматики, предусмотренного учебной программой по дополнительной специальности «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации».

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Лутфуллина Гюльнара Фирдависовна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE CATEGORY OF POLYSITUATION IN TEACHING PRACTICE AS AN EXAMPLE OF FORMAL LANGUAGE FUNCTION

The article is devoted to the use of modern linguistics theoretical approaches by the theme: «Quantification and polysituation» in practice of teaching the course of Theoretical Grammar considered by the program for additional specialty «An interpreter in the field of professional communication».

Текст научной работы на тему «Формализующая функция языка на примере категории полиситуативности»

УДК 8.243:00.9 Г.Ф. Лутфуллина

ФОРМАЛИЗУЮЩАЯ ФУНКЦИЯ ЯЗЫКА НА ПРИМЕРЕ КАТЕГОРИИ ПОЛИСИТУАТИВНОСТИ

Статья посвящена использованию теоретических положений современной лингвистики по теме «Квантификация и полиситуативность» в практике преподавания курса теоретической грамматики, предусмотренного учебной программой по дополнительной специальности «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации».

Ключевые слова: функциональный подход, квантификация, полиситуативность.

Изучение языка предполагает не только знакомство с практическими правилами выражения тех или иных значений, но овладение всей системой языковой презентации реальной действительности. Именно изучение теоретических основ функционирования тех или иных категорий языка позволяет добиться полной систематизации знаний обучающихся, а также раскрыть перспективы для дальнейшего их углубления. В данной статье анализируется категория квантификации в аспекте ее формализующей функции на уровне высказывания, что позволяет лучше понять значение категории числа, имен числительных, квантитативов и т.д. Знакомство с передовыми теориями современной лингвистики является обязательным при изучении курса «Теоретической грамматики».

Предпосылкой квантификации в сфере количественной характеристики (в обычном случае - подсчета) является дискретность, т.е. считаемые единицы должны быть отделимы друг от друга хотя бы условно. Часто отмечается, что сегментация предметного мира имеет более или менее явные и, можно сказать, объективные основания, такие как пространственные границы предметов и их очевидная отделимость от фона, хотя при этом и наблюдается некоторая вариативность. Однако, принципы вычленения отдельных ситуаций в пространственном, временном и процессном континууме менее очевидны

По мнению Е.Л. Григорьяна, в принципе любое предложение, по крайней мере, с глаголом действия, может быть представлено как цепочка последовательных и каузально связанных ситуаций. Ср.: Полено раскололось = (а). Он ударил (топором) по полену (б). Полено раскололось. Представление действия в виде цепочки отдельных ситуаций можно трактовать как изобразительный прием, как «разбиение на кадры» в противоположность «общему плану». Изображение ситуации как единой и целостной предполагает достаточно тесную пространственную, временную и каузальную связь между элементами; ослабление этих связей приводит к не-

возможности объединения соответствующих элементов в одну ситуацию. Часто упоминание одного действия из привычной последовательности достаточно для обозначения всей цепочки. Например: Он ходил в кино имплицирует целую серию действий, обычно совершаемых в данном случае от покупки билета до возвращения домой. Однако не любое действие из цепочки может служить для обозначения всей последовательности, символизировать всю ситуацию. Возможности объединения в единую ситуацию определяются как характеристиками самой описываемой реальности, так и ограничениями, которые задает конкретный язык. Объединение и разграничение ситуаций, возможности их слияния и дробления задаются характеристиками самой ситуации и определить границы ситуации можно только опираясь на возможности языкового значения. Иначе говоря, пока ситуации не названы, они не могут быть ни выделены, ни идентифицированы. Способ обозначения привычных ситуаций нельзя трактовать как не-упоминание эпизодов, очевидным образом связанных с названным и автоматически выводимых, это скорее всего способ номинации всей последовательности в целом. Обычно предлагаются оба объяснения: backgroound-ing - by-omission lexical incorporation. Пропуск или упоминание эпизода в большинстве случаев объяснимы. Как правило, могут опускаться промежуточные эпизоды в цепи, но не начальные и конечные [1].

По определению Н.Д. Лебедевой, итеративность и дистрибутивность представляют собой способ презентации множественности гомогенных ситуаций. Они рассматриваются как тип полиситуативности, имеющий лексико-грамматический и грамматический способы выражения. По мнению Н.Д. Лебедевой кратность встречается тогда, когда глагол называет обобщенную, совокупную ситуацию, но она состоит из более простых. Она выделяет два типа квантификации: а) «сложное» действие; б) кратность, состоящую из трех разновидностей: мультипликативности, дистрибутивности, итеративности. Квантификационная полиситуативность - третий способ упаковки множественности ситуаций - предполагает двойное измерение: она несет информацию о ситуациях двух «рангов» - обобщенной и ряде конкретных, которые обобщаются. Согласно Н.Д. Лебедевой, она реализуется в двух вариантах: обобщение гетерогенных ситуаций («сложные» действия), когда глагол называет сложную структуру, состоящую из ряда разнородных простых ситуаций-действий (путешествовать, жениться, хоронить, готовить, выступать); и обобщение гомогенных ситуаций, так называемая неоднократность в трех семантических типах: мультипликативность, дистрибутивность, интерактивность [2].

Полиситуативность - это универсальная семасиологическая категория,

имеющая особый статус в языке со специфическим устройством и функционированием. Полиситуативность - семантико-функциональная, когнитивноязыковая категория, обладающая специфическим планом содержания и имеющая различные способы выражения. Она находится на пересечении таких общенаучных категорий, как время, количество, смежность (логическая пространственная, временная), и многих лингвистических явлений, в основном глагольных (таксисных, аспектологических, темпоральных, словообразовательных), а также именных (число, одушевленность, субъектность, объ-ектность). В лингвистике множественность ситуаций как явление полиси-туативности есть универсальное свойство глагольного содержания. В глагольной семантике она может быть представлена в четырех типах - длительность, сегментированность, квантифицированность, конситуативность. Представление глагольной семантики как полиситуативной структуры вытекает из общего понимания, что отсутствие четкого членения ситуаций и их взаимообусловленность отличают предикатную семантику от идентифицирующей. Глагол в силу метонимической природы своей семантики соотносится с полиситуативным фрагментом действительности. Квантификация рассматривается Н.Д. Лебедевой как один из четырех основных типов, способов представленности (существования) полиситуативности. Дистрибутивные действия, по ее определению, представляют собой более яркую, определенную степень выделенности сегментов (ситуаций) - четкую сегментиро-ванность. По характеру структуризации полиситуативного денотата, в дистрибутивных действиях отдельные ситуации подаются как равноправные [2].

Полиситуативность предполагает наличие импликативно проецируемых исходя из содержания высказывания дополнительных равноправных ситуаций. Дистрибутивность как вид полиситуативности предполагает: 1) четкую сегментированность ситуаций; 2) равноправность ситуаций; 3) гомогенность; 4) амбивалентность содержания высказывания - в рамках и за пределами одной cубъектно-предикатно-объектной ситуации выражается онтологическое множество ситуаций. Дистрибутивная полиситуативность как вид полиситуативности является квантификационно детерминированной. Она выражается эксплицитно посредством ввода квантификационных параметров в содержание высказывания. Отличительной чертой является гомогенность квантифицируемых ситуаций, которые можно рассматривать как одну ситуацию, умноженную количественно и распределенную в пространстве и во времени, т.е. мультиситуативность. В качестве дополнительных признаков хотелось бы отметить диверсификационность ситуаций: Два мальчика играют на скрипке (каждый по-своему) или Два мальчика играют на музыкальных инструментах (один - на скрипке, другой - на гитаре) и

внешную выраженность: Два мальчика сосредоточенно думают (невозможно типизировать невыраженный предикативный признак и приписать его разным актанта). Если пространственная синхронность разных действий выражается совпадением временных форм глагольных синтагм Одни играли, другие пели, то пространственная синхронность одинаковых действий выражается через ввод квантификации в состав субъектной группы: Два мальчика играют на скрипке.

На первый взгляд разбиение одной ситуации Два мальчика играют на скрипке с совокупным актантом (как его традиционно именуют) и вычленение двух ситуаций из одной может показаться надуманным и излишним теоретизированием. Фактор пространственной разобщенности аналогичен фактору темпоральной дискретности мультипликативных и итеративных ситуаций, дифференциация которых основана на интервале времени между ситуациями - ничтожно малый интервал между действиями не учитывается: Мальчик подпрыгивал на одной ноге (мультипли-катив - одна ситуация) или Мальчик прыгал через заборы (итератив -множество ситуаций). Принцип пространственной разобщенности предполагает, что ситуации могут рассматриваться как изолированные в случае их дистанционной отдаленности: Супермаркеты работают в авральном режиме в праздничные дни (приписывание признака одушевленности). Мы не можем наблюдать одновременно более одного супермаркета и предполагается, что случаи с остальными супермаркетами можно рассматривать как отдельные пространственно локализованные ситуации. Яркая выраженность пространственной сегментации посредством номинации предполагает удаленность между называемыми объектами, аналогичную внешней пространственной локализации всей ситуации или действия в супермаркетах. В данном случае ситуации территориально разобщены в пространстве и онтологически могут рассматриваться как пространственное множество ситуаций. В случае Два мальчика играют на скрипке фактор территориальной разобщенности мал, но допускается онтологически обоснованное рассмотрение каждой ситуации отдельно на основе принципа диверсификации в соответствии с фразой, тестирующей выражение пространственной дистрибуции: Два мальчика играют на скрипке, а один из них тоже играет (но лучше, хуже... - по-другому/ Здесь уже реализуется не принцип территориальной разобщенности или диверсификации по локализации ситуаций, а принцип диверсификации по образу совершения действия - вариативность исполнения действия компонентом множества, что является характерным для одушевленных актантов-Агенсов. Этот аргумент представляется достаточным для вы-

движения тезиса: если высказывание потенциально имплицирует вычленение одной ситуации, то речь идет об онтологическом множестве ситуаций. Вычленение ситуаций происходит на основе принципа диверсификации, допускающим различие ситуаций по какому-либо параметру. Диверсификация реализуется по следующим параметрам: 1) по месту локализации ситуации - в городах; 2) по месту локализации действия - в альбомах; 3) по образу совершения действия - лучше, хуже, быстрее и т.д.

С другой стороны, хотелось бы подробнее остановиться на аспекте, который позволяет совместную презентацию множества ситуаций - возможность их объединения в рамках одного высказывания, т.е. обеспечение тесной пространственной связи между компонентами ситуации в рамках единого временного сегмента. Существуют несколько способов объединения. Абстрактные глаголы при компоновке множества ситуаций предполагают разнородные действия, объединенные, например, единой абстрактной задачей - это один из видов семантической компоновки ситуаций в рамках одного высказывания:

Конкретные глаголы при компоновке множества ситуаций в одно высказывание предполагают однородные действия. Представим детскую площадку в садике во время прогулки детей:

На первом этапе происходит объединение двух понятий: девочки + мальчики = дети и машинки + куклы = игрушки. На втором этапе происходит объединение понятий индивидуальный предмет игры (кукла, машинка) и коллективный предмет игры (мяч). На третьем этапе происходит объединение понятий игры с игрушками (игра с мячом) и игры вообще (игра в жмурки) в единое понятие игры. В этом заключается одна из формализующих функций языка - обобщенное восприятие разнородных по составу ситуаций на базе единого объединяющего предикативного признака посредством увеличения объема его семантического содержания.

В языке происходит формализация онтологической диверсификатив-

Дети готовились к экзаменам. КАК?

Читали правила

Решали задачи Повторяли пройденный материал

Мальчики играли с машинкамиДевочки

/

Дети играли с игрушками Дети и

Девочки играли в куклы

Дети играли с мячом

Дети играли в «жмурки»

Дети играли с игрушками

Дети играли

ности ситуаций - разнообразные ситуации благодаря типизации объединяются на основе общности предикативного признака играть, разные актанты-Агенсы объединяются на основе признака являющийся ребенком. Онтологический подход предполагает, что все стрелки, указывающие пути языковой формализации сверху вниз, напротив, в случае обращения к экс-тралингвистической действительности будут направлены снизу вверх, т.е. указывать пути расшифровки, интерпретации формализованного высказывания - от формализации к диверсификации реальных ситуаций. Языковая СПО ситуация изначальна формальна и типизирована в соответствии с набором языковых средств и со стандартными приемами концептуализации различных ситуаций - типами высказываний. Базовый тип презентации реальной единичной внелингвистической ситуации - СПО ситуация, множества ситуаций - ввод в состав СПО ситуации квантификаторов.

Дистрибуция множества ситуаций во времени и в пространстве является одним из видов полиситуативности - дистрибутивной или кванти-фикационно-детерминированной полиситуативности. Понимание формализующей сути грамматических и семантико-синтаксических категорий позволяет обучающимся лучше ориентироваться в языковом пространстве и способствует систематизации знаний.

Источники

1. Григоьян Е.Л. О возможностях ситуаций. Логический анализ языка. Кванификационный аспект языка / отв. ред. Н.Д. Арутюнова. М.: Индрик, 2005. 672 с.

2. Лебедева Н.Б. Полиситуативность глагольной семантики: автореф. дисс. ...канд. филол.наук. Томск, 2000. 23 с.

Зарегистрирована 21.09.2010 г.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.