Научная статья на тему 'Фонетико-фонологическая компетенция и ее компонентный состав'

Фонетико-фонологическая компетенция и ее компонентный состав Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
3128
413
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
лингвистическая компетенция / языковая компетенция / фонетико-фонологическая компетенция / русский язык как иностранный / китайский язык / китайский студент

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Присная Л. Л.

В статье раскрывается сущность и структура фонетико-фонологической компетенции (ФФК) как дополнительно вводимой составляющей лингвистической компетенции применительно к включенной форме обучения китайских студентов-русистов. В компонентном составе ФФК выделяются знания, навыки и умения, которые необходимо совершенствовать у учащихся на этапе обучения в вузе страны изучаемого (русского) языка.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The article reveals the essence and structure of the phonetic and phonological competence (PPK) as an additionally introduced component of linguistic competence as regards the incorporated form of training of the Chinese students of Russian. Learning skills, part of the PPK, to be improved during the students course of studying in the higher education establishments of the studied (Russian) language, have been distinguished.

Текст научной работы на тему «Фонетико-фонологическая компетенция и ее компонентный состав»

Л. Л. Присная

ФОНЕТИКО-ФОНОЛОГИЧЕСКАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ И ЕЕ КОМПОНЕНТНЫЙ СОСТАВ

Работа представлена кафедрой русского языка и межкультурной коммуникации

Белгородского государственного университета. Научный руководитель - доктор педагогических наук, профессор И. Б. Игнатова

В статье раскрывается сущность и структура фонетико-фонологической компетенции (ФФК) как дополнительно вводимой составляющей лингвистической компетенции применительно к включенной форме обучения китайских студентов-русистов. В компонентном составе ФФК выделяются знания, навыки и умения, которые необходимо совершенствовать у учащихся на этапе обучения в вузе страны изучаемого (русского) языка.

The article reveals the essence and structure of the phonetic and phonological competence (PPK) as an additionally introduced component of linguistic competence as regards the incorporated form of training of the Chinese students of Russian. Learning skills, part of the PPK, to be improved during the student's course of studying in the higher education establishments of the studied (Russian) language, have been distinguished.

Одной из основных задач обучения русскому языку иностранных студентов-русистов является формирование у них лингвистической компетенции.

В настоящее время под лингвистической (языковой) компетенцией (ЛК) понимается готовность индивида использовать иностранный язык в качестве орудия речемыс-лительной деятельности. Лингвистическая компетенция включает: 1) знания о системе и структуре языка; 2) правила его функционирования в процессе иноязычной речевой деятельности; 3) способность использовать формальные средства для создания лексически, грамматически и фонологически правильных, значимых высказываний на изучаемом языке (Д. И. Изаренков, И. А. Зимняя, А. А. Леонтьев, Р. П. Мильруд и др.). Иначе говоря, ЛК - это языковые знания, лек-сико-грамматические и фонетические навыки и умения.

Лингвистическая компетенция, являясь составной частью коммуникативной компетенции, предполагает не только объем и

качество знаний (например, фонетические варианты, объем и точность словаря, правила словосочетания и т. д.), но и их когнитивную организацию (способы хранения языковых единиц в памяти человека, их доступность, активизация, извлечение из долговременной памяти и оперативное использование в речевой деятельности). Следовательно, ЛК у учащихся сформирована, если они способны при наличии знаний о языковом материале оперировать им при речепорождении и речевосприя-тии. А. А. Леонтьев под «языковым материалом» понимает всю «структуру языковых единиц различных уровней языковой иерархии (фонемы, морфемы, слова) и правила оперирования этими единицами»1.

Таким образом, лингвистическая компетенция не просто включает фонетические, грамматические и лексические знания, навыки и умения, но с учетом неизбежности взаимодействия родного и изучаемого язы -ков, представляющих, как правило, разные фонологические системы, может быть

ОБЩЕСТВЕННЫЕ И ГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ

структурирована на подчиненные компетенции: традиционно выделяемые лексическую и грамматическую (Д. И. Изаренков, А. Н. Щукин, М. Н. Шутова и др.) и дополнительно выделяемую нами - фонетико-фонологическую.

Фонетико-фонологическая компетенция (ФФК) - это совокупность знаний учащихся о соотношении фонетической и фонологической систем родного и изучаемого языков, а также соответствующие практические навыки и умения, формируемые у студентов в процессе обучения фонетике как особому разделу языкознания.

Компонентный состав ФФК включает знания и навыки понимать и воспроизводить:

• звуковые единства языка (фонемы) и их варианты (аллофоны);

• артикуляционно-акустические характеристики фонем (глухость/звонкость, твердость/мягкость, лабиализация и т. д.);

• фонетическую организацию слов (слоговая структура, последовательность фонем, словесное ударение, тон);

• просодику (ударение, ритм, интонация);

• фонетическую редукцию (редукция гласных, сильные и слабые фонемы, ассимиляция и т. д.).

В процессе обучения иностранных студентов-русистов фонетической системе русского языка у них формируются фонетико-фонологические навыки.

Фонетико-фонологический навык понимается как способность правильно «воспринимать слушаемый звуковой образец, ассоциировать его со значением и адекватно воспроизводить»2, т. е. фонетико-фоноло-гический навык часто определяется как слу-хопроизносительный фонетический навык. Данный навык можно считать сформированным, если: 1) развился смыслоразличи-тельный (фонетический/речевой) слух и 2) имеет место координация между звуками речи, их артикуляцией и различением.

Это является свидетельством того, что произношение учащихся обрело достаточную степень точности.

Фонетико-фонологические навыки наряду с лексическими и грамматическими входят в состав «умений, обеспечивающих успешность протекания» иноязычной речевой деятельности3.

В процессе нашего экспериментального обучения мы формировали следующие навыки, которые способствовали совершенствованию фонетико-фонологической способности учащихся:

• навыки распознавания и воспроизведения незнакомых звуков и просодических моделей;

• навыки различения незнакомых последовательностей звуков;

• навыки членения непрерывного потока звуков на значимые, последовательно расположенные фонологические элементы;

• навыки понимания/владения процессами восприятия и порождения звуков.

Таким образом, ФФК понимается нами как способность воспринимать и воспроизводить иноязычное речевое произведение в соответствии с произносительными нормами изучаемого (русского) языка, а также с учетом коммуникативной цели и условий речевого общения на фоне интерференции.

ФФК тесно связана с речепроизвод-ством (произнесение звуков говорящим), восприятием речи (как слушающий воспринимает звуки) и анализом речи. Иными словами, звуковые изменения, структурированные в рамках конкретной фонологической системы, выступают глубинной материальной основой всех речевых навыков. Связь ФФК с другими составляющими ЛК осуществляется через функцию выражения и понимания смысла, которая и регулирует ее становление и развитие (С. В. Павлова). Итак, ФФК имеет сложный многоаспектный характер, что проявляется в ее интег-ративной сущности и разном уровне владения ее основными компонентами: когни-

Фонетико-фонологическая компетенция и ее компонентный состав

тивным, прагматическим, социокультурным и рефлексивным.

Когнитивный компонент представляет собой знания о фонетико-фонологиче-ской системе изучаемого языка, которые отражают существующие в языке звуковые явления различных уровней - звука/ фонемы, слова и предложения, отношений между графемой и фонемой, транскрипционное обозначение, фонологические средства общения.

Прагматический компонент заключается в развитии учебных стратегий обучаемого, которые обеспечивают формирование ФФК. Выделяют:

а) стратегии оперирования языковым материалом, к которым относятся навыки в продукции - четко произносить и различать на слух звуки, звукосочетания, соблюдать нормы произнесения согласных звуков, правильно расставлять ударение в словах и фразах, соблюдать ритмико-мелоди-ческую организацию речи и паузацию, осуществлять нормальный темп речи при сохранении правильного произношения, правильно произносить предложения, соблюдая основные типы интонации, и др., и навыки в рецепции - соотнесение фонетического состава предложения с его значением, дифференциация близких по звучанию слов и словосочетаний, определение количества ударных слогов в предложении и основной смысловой нагрузки в простом предложении на основе логического ударения, установление сходства и различия ритмического рисунка фраз и т. д.;

б) стратегии в продукции (говорение/ письмо), коммуникативно-фонетические

варианты речи, соответствующие коммуникативным целям и условиям, умение делать паузы в предложении, умение использовать средства для эмоциональной окраски речи, умение использовать фонетические средства официальной и неофициальной речи;

в) стратегии в рецепции (аудирование/ чтение), умение понимать вопросы, включенные в связное высказывание, умение выявлять фонологические и фонетические ошибки, умение определять отношение говорящего за счет интонации.

Социокультурный компонент предполагает культурное разнообразие, вариативность произношения, различие социальных норм, владение фонологическими средствами и культурными образцами официального и неофициального стиля, знание диалектных норм, способов описания фонологических знаний.

Рефлексивная составляющая способствует осуществлению самоконтроля, выработке эмоционально-ценностного отношения к изучаемому материалу. Рефлексивные стратегии предполагают фиксирование зоны ошибки, выделение объекта, в котором допущена ошибка, принятие решения о характере коррекции, осуществление коррекции, сличение с эталоном, переключение на другой объект.

Вышеперечисленные стратегии ФФК формируются поэтапно. Овладение стратегиями представляет собой специально-организованный процесс обучения, который обеспечивает постепенный переход от автоматизации речевых навыков к формированию на их основе коммуникативных умений.

ПРИМЕЧАНИЯ

1 Леонтьев А. А. Язык, речь, речевая деятельность. М.: Просвещение, 1969. С. 74.

2 Щукин А. Н. Лингводндактический энциклопедический словарь. М.: Астрель: ACT: Хранитель, 2007. С. 369.

3 Там же. С. 369.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.