УДК 801:821.161.1
ФОНЕТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ РУССКОЙ РЕЧИ АМУРСКИХ ЭВЕНКОВ
Е.А. Процукович
В статье представлены результаты исследования, направленного на выявление устойчивых фонетических особенностей в русской речи эвенков. В ходе исследования было доказано, что отклонениями от русской произносительной нормы в неродной речи селемджинских эвенков являются: 1) отсутствие качественной редукции гласных /о/ и /е/; 2) замена круглощелевых дорсальных согласных /s/-/s/ плоскощелевыми апикальными [s"]-[s"]; 3) эллиптирование согласного /Р/ в консонантном сочетании /sW; 4)реализация имплозивных аллофонов согласных /t/, /k/, /р/ в конце слова; 5) реализация апикального /Р/либо щелевого f:/ на месте аффрикаты /$/.
Ключевые слова и фразы: эвенкийский язык; русский язык; билингвизм; фонетические особенности; фонологическая система; артикуляционная база.
PHONETIC FEATURES OF THE RUSSIAN SPEECH OF AMUR EVENKS
E.A. Protsukovich
The article presents the results of a study aimed at identifying stable phonetic features in Russian Evenks speech. In the course of the study it was proved that deviations from the Russian pronunciation norm in non-native speech of the Evenks are: 1) the lack of a qualitative reduction of the vowels /o/ and /e/; 2) replacement of round-fricative consonants /s/ - / s/ with flat-fricative apical [s] - [s"]; 3) the ellipticity of the consonant /Р/ in the consonant combination /siti/ word-finally; 4) realization of implosive allophones of occlusive consonants (/t/, /k/, /p/ at the end of the word; 5) the replacing of the affricate by the fricative consonant f:/ or the occlusive apical consonant /t /.
Key words and phrases: Evenki language; Russian language; bilingualism; phonetic features; phonological system; articulation base.
Работа выполнена при поддержке гранта РФФИ № 17-04-12004в
Село Ивановское Селемджинского района Амурской области является местом компактного проживания эвенков родов Бута, Кангагир, Бэтунг, Эден, Буллот [Болдырев 2013: 9]. Эвенки, проживающие в селе Ивановское, являются носителями селемджинского говора эвенкийского языка [Булатова 1987: 4].
Характерной чертой современной языковой ситуации у эвенков является массовое двуязычие [Булатова 1997: 24]. Все амурские эвенки, «признающие родным языком эвенкийский, являются билингвами и свободно владеют русским языком...» [Бурыкин, Парфенова 2003: 665-666]. Данные, полученные О.Н. Морозовой в ходе изучения социолингвистической ситуации в Амурской области, свидетельствуют о наименьшей сохранности эвенкийского языка в Селемджинском районе Амурской области: из 369 эвенков, проживающих в с. Ивановское, бегло на родном языке говорят 15 человек, что составляет 4% населения. Исследователь приходит к выводу, что в настоящее время эвенки, говорящие на родном языке, составляют возрастную группу от 50 до 80 лет [Морозова 2014].
Материалом исследования послужили записи русской речи, полученные во время экспедиции в село Ивановское в июле 2011 г. [Морозова 2014]. К дикторам-носителям селемджинского говора эвенкийского языка предъявлялись следующие требования: 1) усвоение родного языка в кругу семьи с младенческого возраста; 2) коммуникация только на родном языке до поступления в школу; 3) коммуникация на родном языке в повседневном общении; 4) возраст старше 50 лет. Учитывая вышеперечисленные критерии, в качестве информантов были отобраны: инф. 1- Соловьева (Стручкова) Галина Афанасьевна, 1951 г. рождения; инф. 2 - Стручков Геннадий Афанасьевич, 1954 г. рождения; инф. 3 - Стручков Виталий Афанасьевич, 1961 г. рождения. Все информанты принадлежат роду Бута. Местом наиболее длительного проживания данных дикторов является село Ивановское Селемджинского района Амурской области. Информанты 1 и 3 являются билингвами, информант 2 кроме русского и эвенкийского языков владеет якутским.
Целью настоящей статьи является выявление устойчивых фонетических особенностей в русской речи селемджинских эвенков.
Анализ фонетических особенностей русской речи селемджинских эвенков (инф. 1, 2, 3) показал полное оканье после твердых согласных: м[о]л[о]ток, [о]гонь, в[о]д[о]пой и др. Позицией максимального сохранения /о/ является I и II предударный слоги: б[о]льшой,
в[о]д[о]пой. В некоторых случаях наблюдается произнесение /о/ в заударном открытом слоге: тих[о].
В речи всех дикторов отмечалась реализация гласного [е] после мягких согласных в предударной и заударной позициях: п^р^носица, камень, слепень, мачеха и др.
В русской речи эвенков отмечается стабильная замена круглощелевых дорсальных согласных плоскощелевыми апикальными ^"]оболь, ^"]трекоза, бру^"]ок,
ле^"], кара[s'"] и др.
Эллиптирование согласного Д>/ в консонантном кластере в позиции конца слова характерно речи всех информантов: ки[^], ко[^], ча^'] и др.
В речи всех дикторов отмечена реализация имплозивных аллофонов смычных взрывных согласных Д/, /k/, /p/ в конце слова перед незаполненной паузой: бра[Г], брусо^], подбородок] и др.
На месте аффрикаты /$/ в речи селемджинских эвенков реализуется переднеязычный глухой мягкий смычный апикальный /£/: [^]еремуха, маль[t']ик, [^]ай, ряб[t']ик, и др. или щелевой согласный /р:/: бабо[Г:]ка, тапо[Т:]ки, куса[Г:]ки, пти[Р:]ка, до[Г:] и др.
Кроме общих фонетических особенностей, названных выше, в речи информантов выявлены и индивидуальные произносительные черты.
Среди фонетических особенностей речи информанта 1 можно отметить следующие.
1) Произнесение гласного /о/ на месте нормативного /а/: т[о]кой.
2) Мена парных звонких и глухих согласных: но[к]оть. Вероятно, глухой согласный вместо звонкого в интервокальном положении возникает по аналогии с теми формами слов, в которых происходит закономерное чередование звонких с глухими согласными: но[к]ти.
Русскую речь информанта 2 характеризуют следующие фонетические особенности.
1) Отсутствие качественной редукции гласного /а/ в I предударном слоге (л[ж]гушка, [ж]кут).
2) Последовательно в речи данного диктора отмечается эмфатическое удлинение согласных в конечной позиции: гу^Ш:], мы[р], му[р].
3) Реализация плоскощелевых согласных и [z"] на месте двухфокусных /3/ и /[/ и аффрикаты /&/: оде[z"]да, млад[s"]ый, зая[s"].
В речи информанта 3 зафиксированы следующие особенности.
1) Произнесение гласного /о/ на месте нормативного /а/: колб[о]са.
2) Замена шипящего /[/ шепелявым плоскощелевым ^"]ашлык.
3) Реализация губно-губного звонкого плоскощелевого /р/ на месте глухого губно-губного /р/ и сонанта /т/ в интервокальной позиции: ну [Р]онятно, заду[Р]ался.
4) Реализация протетического согласного в позиции начала слова: [Р]утка, [Р]облако. Данные о произношении информантов представлены в таблице (см. Табл. 1).
Таблица 1
Фонетические особенности русской речи информантов 1-3
Фонетическая особенность Инф. 1 Инф. 2 Инф. 3
Отсутствие качественной редукции гласного /о/ + + +
Отсутствие качественной редукции гласного / е/ + + +
Отсутствие качественной редукции гласного / а/ - - +
Реализация гласного /э/ на месте нормативного /а/ + - +
Замена круглощелевых дорсальных согласных /бЛ/б'/ плоскощелевыми апикальными [з"]-[б' "] + + +
Замена двухфокусных согласных и аффрикат плоскощелевыми апикальными [б"]-^' "] и [2"] - + +
Эллиптирование согласного Л>/ в консонантном сочетании / б' 1' / + + +
Реализация имплозивных аллофонов согласных Л/, /к/, /р/ в конце слова + + +
Реализация апикального /1>/ на месте аффрикаты /$/ + + +
Реализация щелевого /р:/ на месте аффрикаты /$/ + + +
Протетический согласный - - +
Проведенный анализ выявил общие для информантов особенности: 1) отсутствие качественной редукции гласных /о/ и /е/; 2) замена круглощелевых дорсальных согласных /бЛ/б'/ плоскощелевыми апикальными [з"]-[б'"]; 3) эллиптирование согласного Л>/ в консонантном кластере /б' 1 /; 4) реализация имплозивных аллофонов согласных Л/, /к/, /р/ в позиции конца слова; 5) реализация апикального Л>/ либо щелевого /р:/ на месте аффрикаты /0/.
Отличительными чертами речи двух информантов являются: 1) реализация гласного /о/ на месте нормативного /а/; 2) замена двухфокусных согласных и аффрикат плоскощелевыми апикальными [б"]-^' "] и [2"].
Такие фонетические особенности, как отсутствие качественной редукции гласного / а/ и появление протетического согласного в начале слов, отмечены в речи одного информанта и характера общей тенденции не имеют.
Известно, что отклонения от произносительной нормы неродного языка в речи билингвов обусловлены интерферирующим воздействием фонологической системы эвенкийского языка, а также спецификой его артикуляционной базы.
Отсутствие качественной и количественной редукции безударных гласных на месте графического «о», «е» и «а» в русской речи селемджинских эвенков может быть связано с различным характером ударения в эвенкийском и русском языках, а также с реализацией фонетического закона редукции безударных гласных, действующего в русском языке. В связи с тем, что произношение безударных гласных эвенкийского языка почти не отличается от произношения их под ударением, изменение русских гласных в зависимости от ударения представляет для эвенков определенные трудности.
Наличие в эвенкийском языке переднеязычного щелевого апикального плоскощелевого согласного становится причиной реализации шепелявого согласного на месте русского круглощелевого согласного Этим же можно объяснить замены данным звуком несвойственных эвенкийскому языку согласных /3/, /[/, /&/.
Невозможность употребления групп согласных в начале и конце слов в эвенкийском языке обусловливает выпадение конечного согласного Д/ в сочетании согласных ^ ^ / [Афанасьева 2010; Константинова, Лебедева 1953]. Кроме того, в эвенкийском языке действуют законы дистрибуции, ограничивающие употребление фонемы /Ш/ в позиции конца слова [Матусевич 1960: 144].
Поскольку для артикуляционной базы эвенков несвойственна сильная напряженность, реализация имплозивных согласных Л/, /к/, /р/ в абсолютном конце слова является результатом «общей ненапряженности артикуляционных органов» [Матусевич 1960: 168-169].
Таким образом, проведенный анализ выявил устойчивые фонетические особенности русской речи селемджинских эвенков. Большинство отклонений от произносительной нормы русского языка в речи эвенков-билингвов вызваны особенностями фонологической системы и артикуляционной базы их родного языка.
Список литературы
Афанасьева Е.Ф. Фонология и фонетика эвенкийского языка: учеб. пособие. 2 изд., доп. и перераб. Улан-Удэ: Издательство Бурятского гос. университета, 2010 116 с.
Болдырев Б.В., Быкова, Г.В., Соловьева, Л.А. Словарь селемджинского говора эвенков Амурской области. Ч. I. Благовещенск: Изд-во БГПУ, 2013. 464 с.
Булатова Н.Я. Эвенкийский язык и его региональные варианты в социолингвистическом аспекте // Малочисленные народы Севера, Сибири и Дальнего Востока: проблемы сохранения и развития языков. СПб., 1997. С. 42-53.
Бурыкин А.А., Парфенова О.С. Эвенкийский язык // Письменные языки мира: Языки Российской Федерации : социолингвист. энцикл / Рос. акад. наук, Ин-т языкознания. Кн. 2 / Г.Д. МакКоннелл, В.Ю. Михальченко; [редкол.: В.Ю. Михальченко (отв. ред.) и др.]. М.: Академия, 2003. C. 640-666.
Константинова О.А., Лебедева Е.П. Эвенкийский язык: Учебное пособие для педагогических вузов. М.: Л.: Госучпедгиз, 1953. 332 с.
Матусевич М.И. Очерк системы фонем ербогоченского говора эвенкийского языка на основе экспериментальных данных // Ученые записки ЛГУ. 1960. № 237. Сер. филол. наук. Вып. 40. С. 132-169.
Морозова О.Н. Об одном экспедиционном исследовании селемджинского говора эвенкийского языка // Актуальные проблемы фонетики и методики преподавания иностранных языков: материалы XI регион. научно-исследовательского семинара, посвященного памяти проф. Л.В. Бондарко. Благовещенск: Амур. гос. у-т, 2014. С. 97-105.
References
Аfanas'eva E.F. Fonologiya i fonetika ehvenkijskogo yazyka: ucheb. posobie [Phonology and Phonetics of the Evenki Language: Textbook]. 2 izd., dop. i pererab. Ulan-Ude: Buryatskogo gos. Universiteta Publ., 2010. 116 p.
Boldyrev B.V., Bykova G.V., Solov'eva LA. Slovar' selemdzhinskogo govora ehvenkov Аmurskoj oblasti. Part I [Dictionary of the Selemdzha dialect of the Evenks of the Amur Region. Part I]. Blagoveshchensk: Izd-vo BGPU Publ., 2013. 464 p.
Bulatova N.Ya. Evenkijskij yazyk i ego regional'nye varianty v sotsiolingvisticheskom aspekte [Evenki language and its regional variants in the sociolinguistic aspect]. Malochislennye narody Severa, Sibiri i Dal'nego Vostoka: problemy sokhraneniya i razvitiya yazykov [Small peoples of the North, Siberia and the Far East: problems of preservation and development of languages], SPb., 1997. Pp. 42-53.
Burykin А.А., Parfenova O.S. Evenkijskij yazyk [Evenki language]. Pis'mennye yazyki mira: Yazyki Rossijskoj Federatsii : sotsiolingvist. Ehntsikl [Written languages of the world: Languages of the Russian Federation: sociolinguist. encyclical] Ros. akad. nauk, In-t yazykoznaniya. Book 2. G.D. MakKonnell, V. Yu. Mikhal'chenko [redkol.: V.YU. Mihal'chenko (otv. red.) i dr.]. M.: Academy Publ., 2003. Pp. 640-666.
Konstantinova О.А., Lebedeva E.P. Evenkijskij yazyk: Uchebnoe posobie dlya pedagogicheskikh vuzov [Evenkijskij jazyk: Uchebnoe posobie dlja pedagogicheskih vuzov]. M.: L.: Gosuchpedgiz Publ., 1953. 332 p.
Matusevich M.I. Ocherk sistemy fonem erbogochenskogo govora ehvenkijskogo yazyka na osnove ehksperimental'nykh dannykh [A sketch of the phoneme system of the Yerbogachon dialect of the Evenki language on the basis of experimental data]. Uchenye zapiski LGU. 1960. No. 237. Ser. philol. Nauk. Issue. 40. Pp. 132-169.
Morozova O.N. Ob odnom ehkspeditsionnom issledovanii selemdzhinskogo govora ehvenkijskogo yazyka [About one expedition study of the Selemdzha dialect of the Evenki language]. dktual'nyeproblemy fonetiki i metodikiprepodavaniya inostrannykhyazykov: materialy XI region. nauchno-issledovat. seminara, posvyashh. pam. prof. L. V. Bondarko [Actualproblems of phonetics and methods of teaching foreign languages: materials of XI region. scientific research. seminar, dedicated. to memory. of prof. L.V. Bondarko]. Blagoveshchensk: Amur gos. un-t Publ., 2014. Pp. 97-105.
СВЕДЕНИЯ ОБ АВТОРЕ:
Процукович Елена Александровна, кандидат филологических наук, доцент кафедры иностранных языков.
Амурский государственный университет
Россия, 675028, Благовещенск, ул. Игнатьевское шоссе, 21
E-mail: [email protected]
ABOUT THE AUTHORS:
Protsukovich Elena Aleksandrovna, Candidate of Science in Philology, Associate Professor of the Foreign Languages Chair.
Amur State University
21 Ignatjevskoe Road street, Blagoveshchensk 675028 Russia
E-mail: [email protected]